• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20028

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good evening, sir. Good evening. İyi akşamlar efendim. İyi akşamlar. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Terrible thing, sir, that poor man who was here this morning. Bu sabah burada olan bey, çok berbat bir olay. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Yes, terrible. My bags all packed? Yes, sir. Evet, öyle. Valizlerim hazır mı? Evet efendim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
What about Miss Carol's? Bayan Carol'un çantaları? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Mrs. Stiles packed hers, too. She hopes she's put in the right things. Bayan Stiles onunkileri hazırlamıştı. Doğru şeyleri koyduğunu umut ediyor. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
It's been a rush, as she's not back yet. Bayan Carol henüz gelmediğinden her şey epey aceleye geldi. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Mr. Ffolliott's waiting in the sitting room. Bay ffolliott da oturma odasında bekliyor. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Another gentleman phoned, but wouldn't leave his name. Başka bir bey de aradı, ama ismini bırakmadı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I thought he sounded like the foreign gentleman at breakfast. Sesi, kahvaltıdaki şu yabancı beye benziyordu. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Did he say he'd telephone again? Yes. He said it was urgent. Tekrar telefon edeceğini söyledi mi? Evet, acil bir mesele olduğunu söyledi. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Well, show Mr. Ffolliott into the study. Bay ffolliott'u çalışma odama al. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Hello, sir. You caught me at a very busy moment. Merhaba efendim. Beni çok yoğun bir anımda yakaladın. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I'm going to America tomorrow. Yarın Amerika'ya gidiyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Are you taking Carol with you? Carol da sizinle beraber gidiyor mu? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Yes, she doesn't know yet. It's been a rush. I'm waiting for her. Evet, ama daha haberi yok. Biraz aceleye geldi. Ben de onu bekliyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Scott, what's your worry? Must be important. Scott, mesele nedir? Epey önemli olmalı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Yes, it is rather important. It's about Carol. Evet, oldukça önemli. Mesele Carol. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I'm afraid that... What? Anything happen to her? Korkarım ki... Ne oldu? Başına bir iş mi geldi? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
No, but I don't think you'll be able to take her with you to America. Hayır, ama korkarım ki onu yanınızda Amerika'ya götüremeyeceksiniz. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I know it'll sound rather silly to you, but Carol's been kidnapped. Size aptalca geleceğini biliyorum ama Carol kaçırıldı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Is this a joke of some sort? No, sir. Bir tür şaka mı bu? Hayır efendim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
What do you mean, kidnapped? Ne demek yani kaçırıldı? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I happen to know she's with her aunt in Harpenden. Şu an Harpenden'de halasının yanında olduğunu biliyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I'm afraid she isn't. Korkarım ki orada değil. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Who gave you the message that Miss Carol's gone to her Aunt Margaret's? Bayan Carol'un halasının yanına gittiği mesajını sana kim iletti? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Miss Carol herself, sir. Bayan Carol kendisi söyledi efendim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
That's where she thought she was going. Oraya gideceğini düşünüyordu. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Get me Harpenden, 43422. Bana Harpenden, 43422'yi bağlayın. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Hello. Is that you, Margaret? Is Carol with you? Merhaba. Sen misin Margaret? Carol yanında mı? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
No. I wasrt certain. Hayır. Tam olarak emin olamadım sadece. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
She said she might run down to see you. Seni görmeye gelebileceğini söylemişti de. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I didn't know whether to expect her back for dinner. Sadece akşam yemeğinde onu bekleyip beklememem gerektiğini bilemedim de. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
All right. Good night, Margaret. Tamam. İyi akşamlar Margaret. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
No, she isn't there. Evet, orada değil. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
What makes you say she's been kidnapped? Peki neye dayanarak kaçırıldığını söylüyorsun? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Sir, I arranged it. Bunu ben ayarladım efendim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Ffolliott, this has gone far enough. Where is Carol? ffolliott, bu mesele yeteri kadar uzadı. Carol nerede? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Carol's being held as a sort of hostage... Carol, niyetleri en az sizin kadar ciddi olan... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
by some people who are very much in earnest... ...bir takım insanlar tarafından... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
as much in earnest as you are. ...rehin tutuluyor diyebilirim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Don't be so cryptic. I haven't the faintest idea what you mean. Bu kadar gizemli konuşma Scotty. Neden bahsettiğin hakkında en ufak fikrim bile yok. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I want to know where you're hiding Van Meer. Van Meer'i nerede sakladığınızı bilmek istiyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
So that's it. You've been talking with that American, Haverstock. Demek öyle. Şu Amerikalı Haverstock ile konuştun sanırım. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
He told me something about Van Meer being alive. Bana bu sabah Van Meer'in sağ olduğu konusunda bir şeyler anlattı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
You promised Haverstock you'd look into it. Bu işi araştıracağınıza dair Haverstock'a söz vermişsiniz. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Naturally. Haliyle. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Unusual way of looking into it, trying to put him out of the way. Onu ortadan kaldırmaya çalışmak oldukça sıra dışı bir araştırma şekli. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I realize a life's a small matter, the way you work. Çalışma şekliniz insan hayatına hiç önem vermiyor. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
The people who've got Carol can take a leaf out of your book. Carol'u kaçıranlar sizi örnek alabilir. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Where is she? What've you done with her? Kızım nerede? Ona ne yaptınız? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Where's Van Meer? Van Meer nerede? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I can get our Dutch friend to talk if you come along yourself. Eğer buraya gelirsen, konuşman için Hollandalı dostumuzu getirebilirim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Sorry to drag you here, but it's the only way if you want to leave tomorrow. Seni buraya sürüklediğim için üzgünüm ama yarın gitmek istiyorsan tek yolu bu. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
When you get here, ask at the cashier's desk to use the phone. Buraya geldiğinde, telefonu kullanmak için vezneye sor. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
They'll show you straight up. Seni yukarıya alacaklar. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I'll drop in as soon as I can. En kısa zamanda geleceğim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
If you want Carol to go with you, better tell me where Van Meer is. Carol'un seninle gelmesini istiyorsan Van Meer'in nerede olduğunu söylesen iyi edersin. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Bring her here, I'll give you the address. Onu buraya getir, ben de sana adresi vereyim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Carol can be home in three hours. I want that address now. Carol buraya 3 saatten önce gelemez. Adresi hemen şimdi istiyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
You can have it as soon as Carol's home. Sana söz veriyorum, Carol buraya gelir gelmez adresi alacaksın. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I can't possibly wait three hours. Üç saat bekleyecek durumda değilim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Besides, I happen to want Van Meer alive. Bunun dışında, Van Meer'i sağ istiyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Scott, I delivered him all right. Good. Scott, onu iyi bir şekilde teslim ettim. Güzel. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I think I'll be getting along. Sanırım artık gitsem iyi olur. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Thanks very much for those points. Can I take them now? İhtiyaç duyduğum notlar için teşekkür ederim. Şimdi alabilir miyim? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Good night, Carol. İyi geceler Carol. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
This isn't like you. What is it that upsets you so? Bu sen değilsin. Seni bu kadar üzen şey ne? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I know I'm being silly. I'm behaving perfectly stupidly. Aptalca davrandığımı biliyorum. Fazlasıyla budalaca davranıyorum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I wouldn't mind so much... Fazla aldırış etmezdim... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
but I didn't think he was that sort of person. ...ama öyle biri olduğunu düşünemedim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Something to do with young Haverstock? Genç Haverstock ile alakalı bir sıkıntı mı var? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
You like him very much. Ondan çok hoşlanıyorsun, değil mi? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
After what happened, I drove him to the country... Bugün olanlardan sonra, o insanlardan uzak tutmak için... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
to get him away from those people. ...onu taşraya götürmüştüm. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I thought you were going to Aunt Margaret's. Margaret halaya gideceğini sanıyordum. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
We were, but Scott ffolliott... Öyle yapacaktık ama Scott ffolliott... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
thought it would be better to go further away. ...biraz daha uzak bir yere gitmenin daha iyi olacağını söyledi. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
So I thought The College Arms at Cambridge would be a good place. Ben de Cambridge'deki Armalar Kurulunun iyi bir yer olacağını düşündüm. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
When we got there, I found out that he wanted... Oraya gittiğimizde aslı istediği şeyin... Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
You see, we'd been joking about it. Birbirimize takılıyorduk. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
When I heard him book the extra room, I knew he meant it. Ama bir oda daha tuttuğunu duyduğumda olayın hiç de şaka olmadığını anladım. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Cheap trick. That's what hurts. It was so cheap. Ucuz numara. İnsana koyan bu zaten. Gerçekten çok ucuz bir numaraydı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
It wasrt at all like I thought it was. Hiç de olacağını düşündüğüm şekilde değildi. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
What difference does it make, I don't care if I ever see him again. Artık ne fark eder ki, onu görüp görmemek umurumda bile değil. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
You won't have to. We're going to America tomorrow by clipper. Böyle bir mecburiyetin de yok zaten. Yarın deniz uçağı ile Amerika'ya gidiyoruz. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Tomorrow? But I can't. Yarın mı? Bunu yapamam. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I suppose I can, but why tomorrow? Sanırım yapabilirim, ama neden yarın? Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
They'll probably declare war tomorrow. Yarın muhtemelen savaş ilan edilecek. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
We have to get to Washington. The boats will be crowded. Washington'a ulaşmamız gerekiyor. Gemiler çok kalabalık olacak. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
We may have to wait two weeks for passage. İki hafta burada tıkılıp kalabiliriz. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
But what about Mr. Van Meer? We've done all we could. Peki ya Bay Van Meer ne olacak? Elimizden gelen her şeyi yaptık. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I was at the foreign office. They're taking the whole thing over. Dışişleri Bakanlığındaydım. Tüm meseleyi onlar üstleniyor. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
What is it? The blackout. I have to draw the blinds. Ne oldu? Karartma efendim. Panjurları çekmeliyim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I forgot. Before you do that, order me a taxi. Tamamen unutmuşum. Başlamadan önce bana bir taksi çağır. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
There are some people I must see before we leave. Buradan ayrılmadan önce görmem gereken insanlar var. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
I shouldn't be long. Mrs. Stiles has done your packing. Fazla geç kalmam. Bayan Stiles valizlerini hazırladı. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
We'll drive to Southampton, stay overnight at the Southwestern. Arabayla Southampton'a gideriz, geceyi Southwestern'de geçiririz. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Stiles, my hat. Stiles, şapkamı da ver lütfen. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Goodbye, darling. I'll return as soon as possible. Hoşça kal hayatım. Hemen döneceğim. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
Meanwhile, you and Stiles load the car and get something to eat. Bu arada Stiles ile eşyaları arabayı yükleyin, ve sen de bir şeyler ye. Foreign Correspondent-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20023
  • 20024
  • 20025
  • 20026
  • 20027
  • 20028
  • 20029
  • 20030
  • 20031
  • 20032
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim