Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20015
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Alive, which is more than I can say for Constantine. | Hayattayım ama Constantin için aynı şeyi söyleyemem. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| It was a hit. Yeah, I heard. | Vuruldu. "Evet, duydum." | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You don't have to warn me about nothing, man. | "Beni hiçbir şey için uyarmak zorunda değilsin dostum." | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I know who hit him, why they hit him, | Onu kimin, neden vurduğunu,... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That's all right, man. I got a little surprise coming up. | "Tamam dostum. Küçük bir sürpriz hazırlıyorum." | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| So where you stand in all this, son? | Bütün bu olaylar içerisinde hangi tarafta olacaksın evlat? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You retired me, remember? | Beni emekli ettin, unuttun mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Come on, let's go! We're out of here in 10 minutes, people! | Haydi, gidelim! 10 dakika içinde buradan çıkacağız millet! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| 10 minutes! | 10 dakika! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Nice to be in business. | İşe dönmek güzel. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Right. | Öyle olsun. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You sure all this is going to fit in those cars? | Tüm bunların o arabalara sığacağından emin misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You leave that to me and you get used to it. | Bunu bana bırak. Sen sana denileni yap. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| 'Cause the day is coming when I'm going to be the boss. | 'Çünkü benim patron olacağım gün yaklaşmak üzere. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Mr. Alexander? | Bay Alexander'a gelince. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| His days are numbered. | Onun günleri sayılı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Crazy gangsters. | Çılgın gangsterler. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Who's that dude? | Bu herif kim? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That guy there? Yeah. | Şuradaki adam mı? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I don't know. Never seen him before. | Bilmiyorum. Onu daha önce hiç görmemiştim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| He's not with us. | O bizden biri değil. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Impress upon him the value of discretion. | Çenesin sıkı tutmasını sağla. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm gonna go take a leak. | Ben çişe gideyim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let's go, back it up! Come on! | Gidelim, toplanın! Haydi! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, don't be shitting in my toilet, man, all right? | Tuvaletimin içine etme adamım, tamam mı? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| What the fuck you doing in here, white boy? | Burada ne halt ediyorsun beyaz çocuk? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Don't I know you from the diner? | Sen o lokantada değil miydin? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You hear me fuckin' talking to you? | Duydun mu beni kahrolası? sana söylüyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That's enough, Bruce Lee. | Bu kadar yeter Bruce Lee. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| He's not the one. | "Hedef bu değil." | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| The one is behind you. | "Arkandaki adam." | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Thought you were dead. | Senin öldüğünü sandım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Mr. Alexander sent you up here, huh? | Bay Alexander seni buraya gönderdi değil mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hid you under Constantine. | Constantin'in altına seni sakladı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Protected his favorite son by keeping him out of sight, is that it? | Favori oğlunu gözlerden uzaklarda tutarak korudu, öyle mi? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Look, I don't know what the fuck happened to you, | Bak, sana ne olduğunu bilmiyorum ama burada şimdi patron benim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| And my bite is far worse than your bite would ever be. | Benim yapacaklarım, seninkiler yanında felaket kalır... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yeah, all that karate shit? That shit is cool. | Bütün bu karate gösterisi falan Çok havalı. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But we 6 0, nigger. We put one to the dome, you feel me? | Ama biz 6 0 ekibiyiz, zenci. Adamın kafasını uçururuz anladın mı? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Now you're lucky I promised my mama I wouldn't shoot anybody today, | Ama şanslısın ki bugün anneme kimseyi vurmayacağıma söz verdim... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| or your ass would be dead. | ...yoksa ölü bir göt olurdun. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That's our neighborhood. | Burası bizim çöplüğümüz. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let the bitch live. | Bırakın, bu puşt yaşasın. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, Hurst, you okay? | Hey, Hurst, iyi misin? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Man, you need to lay off that shit. | Dostum, bu pisliği bırakmalısın. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You want to talk, I'll be back in 10 minutes. | Eğer konuşmak istersen, 10 dakikaya döneceğim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Fuck! Ah! | Kahretsin! | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yo, dog, what's going on? | Ne oluyor lan? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Bring the bitch to the club. | Sürtüğü kulübe getir. Tamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Get the fuck up. | Kapa çeneni. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| What's going on, gentlemen? | Ne oluyor beyler? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| No, no, no, no, don't touch her. What's happening? | Hayır, hayır ona dokunmayın. Ne oluyor? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You know we've got bosses and we've got orders. | Bilirsin patronlarımız var, emirlerimiz var. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I see. Well, you can't follow these orders | Anlıyorum. Ama bu emirleri burada uygulayamazsınız. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| because this is my house, | Çünkü burası benim evim, ve bu da benim kızım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I guess it's on, then. | Pek anlamadım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Quit playing around. | Oyun oynamayı bırak. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| It's gonna get stupid around here. | Bir sürü salak doluşacak şimdi buraya. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| So you listen to me and my friends and listen to him. | Benim ve arkadaşlarımın sözümü dinle. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| We got you. You heard? Yeah. | Bizlesin. Duydun mu? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You two get out of here. I'll deal with the cops. | Siz ikiniz buradan çıkın. Polislerle ben ilgilenirim. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| No, ese, I can't do that. | Hayır, dostum bunu yapamam. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| These men belong to Iceman. | Bu adamlar Buz Adam'ın. Bunun için senin peşinden gelecek. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I done worse shit in an afternoon than that puto's done in a lifetime. | Bu akşam o herifin bütün hayatınca yapabileceğinden daha kötüsünü yaptım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm not afraid of no AG. And neither should you be, homes. | Bu pisliklerin hiçbirinden korkmuyorum, Sen de korkmamalısın evlat. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| There's more to this than just Karen and Ice. | Her şey Karen ve Buz'dan ibaret değil. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Let me take this. Standing my ground. | Kararımı ben veririm. Yerimde kalacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Making sure I'm taking care of Karen. | Karene güvenliğinden emin olacağım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Two gangsters coming after my white girl? | İki gangster benim beyaz kızımın peşine mi düşecekler? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Too bad for them. | Olmaz. Onlar için çok kötü olur. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Is this weapon clean? Yeah. | Bu silah temiz mi? Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Okay, both of you bounce. Get out of here now. | Tamam, ikiniz de gidin. Çıkın dışarı hemen. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You can't get into this. Are you kidding me? | Bu işin üstesinden gelemezsin. Dalga mı geçiyorsun? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| An old Mexican con | Yaşlı bir Meksikalı hükümlü ve eski bir çete üyesi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| They attacked me in my place | Onlar benim yerimde, bana saldırdılar. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| and I used the gun that my daddy gave me forjust such an occasion, | Ben de bu durumlar için kullanayım diye babamın bana verdiği silahı... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| and I don't know what happened, but I am really glad it did. | ...kullandım ve ne olduğunu bilmiyorum ama sonuçtan gerçekten mutluyum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, Roman? | Roman bak. Teşekkürler. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Who is this chinga de madre? | Kim bu orospu çocuğu? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Hey, boss? | Hey, patron? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Three of lceboy's men just got whacked. | Buz Adamın üç adamı haklanmış. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| They're gaming us with Mr. Alexander. | Bay Alexander ile bizim üzerimizden kozlarını paylaşıyorlar. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Go there, get something anything. | Oraya git, bir şey bul... Herhangi bir şey. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| You got it? Yeah. | Anladın mı Evet. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I might have to take care of this my own motherfuckin' self, ya hear? | Bu işle ile bizzat benim ilgilenmem gerekirdi, beni duydun mu? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Yes, sir, Mr. Alexander. | Evet, efendim, Bay Alexander. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| That crazy motherfucker thinks he can go up against Mr. Alexander. | Bu kafayı yemiş pislik, Bay Alexander'a karşı çıkabileceğini sanıyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Where Ice at? He knows who you are. | Buz nerede? Sizin kim olduğunuzu biliyor. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But you just can't be walking through this motherfucker like you own it. | Ama böyle buranın sahibi gibi yavşak yavşak yürüyemezsin. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I ain't telling him shit. | Ona hiçbir şey söylemeyeceğim pislik. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I think it's time for you to go. | Bence senin gitme vaktin. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| Ice said he'll meet with you. | Buz seninle görüşeceğini söyledi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| All right. | Şimdi anlaştık. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I thought he might change his mind. | Fikrini değiştirebileceğini düşünmüştüm... | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I've been doing this a long time, you know? | Bunu uzun zamandan beri yapıyorum biliyor musun? | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| I'm kind of tired of all this shit. | ...tüm bu olan bitenden sıkıldım. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| And I know what you're thinking. | Senin de ne düşündüğünü biliyorum. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| But this could go two ways. | Ama bu iş iki şekilde yürüyebilir. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| One way it could go is, like, stupid, | İlk yol; işin aptalca yapılması ve bir savaşa dönüşmesi. | Force Of Execution-1 | 2013 | |
| And war ain't no good for business. It ain't good for nobody. | Ve savaş, iş için hiç iyi değildir. Kimseye de yarar sağlamaz. | Force Of Execution-1 | 2013 |