Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...how you and your family have changed... The veggie libel laws... | .. ve ailenin değişimi üzerine konuşamaması... Gıdaya Yayın yoluyla .. ve ailenin değişimi üzerine konuşamaması... Gıdaya Yayın yoluyla | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
are different. | hakaret davaları biraz farklı.. hakaret davaları biraz farklı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The food industry has different protections | Gıda endüstrisinin diğer dallara göre Gıda endüstrisinin diğer dallara göre Gıda Sanayisi, kendisini diğer sanayilere göre farklı biçimlerde koruyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
than other industries do. | bu konuda çok daha fazla koruması var.. bu konuda çok daha fazla koruması var.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We have a lot of questions about this mad cow disease. | Bu Deli Dana hastalığı konusunda soracak çok şeyimiz var.. Bu Deli Dana hastalığı konusunda soracak çok şeyimiz var.. Bu deli dana hastalığıyla ilgili sorularımız var. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
If you recall the case where Oprah was sued | Oprah'ın et endüstrisi tarafından Oprah'ın et endüstrisi tarafından Hatırlarsanız, Oprah, programında söylediği bir şey için dava edilmişti. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
by the meat industry | şovunda söyledikleri yüzünden şovunda söyledikleri yüzünden | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for something she said on her show. | dava edildiği durumu anımsayın dava edildiği durumu anımsayın | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
It has just stopped me cold | "Bu duyduklarım beni hamburger "Bu duyduklarım beni hamburger Bu olaydan sonra hamburger yiyemedim. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
from eating another burger. | yemekten soğuttu.." yemekten soğuttu.." | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Good morning, Oprah. Good morning, y'all. | Günaydın Oprah. Hepinize günaydın.. Günaydın Oprah. Hepinize günaydın.. Günaydın, Oprah. Günaydın. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Are you glad to see it's finally winding down? | Sonunda bitiyor galiba mutlu musun? Sonunda bitiyor galiba mutlu musun? Yavaş yavaş düzeliyor mu? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Well, I think I can say that, right? | E, tabii öyle diyebiliriz.. E, tabii öyle diyebiliriz.. Sanırım öyle diyebilirim, değil mi? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I can say that, yeah. I can see the end in sight. | Evet böyle diyebilirim. Sonu gözüküyor artık.. Evet böyle diyebilirim. Sonu gözüküyor artık.. Evet, evet. Tünelin ucu göründü. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
In Colorado it's a felony | Colorado'da.. bu yayın yoluyla Colorado'da.. bu yayın yoluyla Colorado'da bir gıda ürününü eleştirmek çok ağır bir suç. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
if you're convicted under a veggie libel law. | hakaret meselesini ihlal etmek ağır suç sayılıyor.. hakaret meselesini ihlal etmek ağır suç sayılıyor.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
So you could go to prison | Yani Colorado'da üretilmiş bir kıymayı Yani Colorado'da üretilmiş bir kıymayı Colorado'da üretilmiş kıymayı kötülediğiniz için hapse girebilirsiniz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for criticizing the ground beef | eleştirmenin bedeli eleştirmenin bedeli | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
that's being produced in the state of Colorado. | hapse girmek bile olabilir.. hapse girmek bile olabilir.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
There is an effort in several farm states | Besiciliğin olduğu pek çok eyalet Besiciliğin olduğu pek çok eyalet Birkaç tarım eyaletinde, herhangi bir fabrika ya da besi yerinin resmini çekmeyi... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
to make it illegal to publish | endüstriyel gıda süreçlerinin endüstriyel gıda süreçlerinin | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
a photo of any industrial food operation, | ya da besi çiftliklerinin görsellerinin ya da besi çiftliklerinin görsellerinin | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
any feedlot operation. | çekilip yayımlanmasını yasaklamaya çalışıyor.. çekilip yayımlanmasını yasaklamaya çalışıyor.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
At the same time, they've also gotten | Aynı zamanda "Cheeseburger Yasası" adı verilen Aynı zamanda "Cheeseburger Yasası" adı verilen Aynı zamanda, cheeseburger yasası denilen... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
bills passed that are called cheeseburger bills | bir yasayı da yürürlüğe koydular.. bir yasayı da yürürlüğe koydular.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
that make it very very difficult | Yasaya göre onları dava etmek Yasaya göre onları dava etmek | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for you to sue them. | neredeyse imkansız.. neredeyse imkansız.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
These companies have legions of attorneys | Bu şirketlerin bir avukatlar ordusu var.. Bu şirketlerin bir avukatlar ordusu var.. Bu şirketler, avukat ordularına sahipler. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and they may sue even though they know they can't win | bazen kaybedeceklerini bile bile dava açıyorlar bazen kaybedeceklerini bile bile dava açıyorlar Ve sadece sizi korkutmak için, kazanamayacakları davalar açabilirler. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
just to send a message. | esas dertleri mesaj vermek.. esas dertleri mesaj vermek.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We are on record for the deposition of Maurice Parr | Bu Maurice Parr'ın yeminli ifadesinin kaydıdır.. Bu Maurice Parr'ın yeminli ifadesinin kaydıdır.. Maurice Parr'ın ifadesi için kayıttayız. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
in the matter of Monsanto Company | Davacı Monsanto Company ve Davacı Monsanto Company ve Dava, Monsanto Company ve Monsanto Technology ile... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and Monsanto Technology versus Maurice Parr. | Monsanto Teknoloji davalı Maurice Parr.. Monsanto Teknoloji davalı Maurice Parr.. ...Maurice Parr arasında. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Parr, we subpoenaed your bank records | (Monsanto avukatının sesi) Mr. Parr bu dava için (Monsanto avukatının sesi) Mr. Parr bu dava için Bay Parr, banka kayıtlarınızı araştırdık. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
in this case. Do you know that? | tüm banka kayıtlarınızı inceledik.. Bunu biliyor musunuz? tüm banka kayıtlarınızı inceledik.. Bunu biliyor musunuz? Bundan haberiniz var mı? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
I'll tell you, what really scared me the most today | Bakın size ne diyeceğim.. Beni en çok korkutup Bakın size ne diyeceğim.. Beni en çok korkutup Bugün beni en çok korkutan şey, son 10 yılda yaptığım her banka işleminden... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
was the fact that they have every check that I have written | dehşete düşüren şey.. Son 10 yılda kullandığım dehşete düşüren şey.. Son 10 yılda kullandığım | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
from every bank account that I've used | herbir çek yaprağının dahi herbir çek yaprağının dahi | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
in the last 10 years. | kayıtlarının ellerinde olmasıydı.. kayıtlarının ellerinde olmasıydı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Do you own any land, Mr. Parr? | Araziniz var mı Mr. Parr? Araziniz var mı Mr. Parr? Kendi araziniz var mı Bay Parr? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Yes. How many acres do you own? | Evet. kaç dönüm? Evet. kaç dönüm? Evet. Kaç ar? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Three. | 12 Dönüm.. 12 Dönüm.. Üç. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
How long have you had this Dell computer? | Dell marka bu bilgisayar ne zamandır sizin? Dell marka bu bilgisayar ne zamandır sizin? Bu bilgisayara ne zamandır sahipsiniz? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Which ones are soybean seed cleaning customers? | Bunların hangisi soya tohumlarını temizlediğiniz müşteriler? Bunların hangisi soya tohumlarını temizlediğiniz müşteriler? Aşağıdakilerden hangileri size "soya" tohumu temizlettiler? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Kaufman? Beans only. | Kaufman? Sadece soya.. Kaufman? Sadece soya.. Bay Kaufman? Başka tohumlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
These people are not just customers, | Bunlar sadece müşterim değil ki Bunlar sadece müşterim değil ki Bu insanlar benim sadece müşterilerim değiller... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
they're personal friends. | hepsi dostlarım.. hepsi dostlarım.. ...arkadaşlarım. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
It's extremely heart wrenching for me | bana ait bir listenin Monsanto'nun elinde bana ait bir listenin Monsanto'nun elinde Monsanto'nun böyle bir listeye sahip olduğunu bilmek... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
to know that this list is in the possession of Monsanto. | olması ayrıca yüreğimi parçalıyordu.. olması ayrıca yüreğimi parçalıyordu.. ...benim için son derece üzücü. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Harold Sinn? | Harold Sinn? Harold Sinn? Harold Sinn? | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Beans only. | Sadece soya.. Sadece soya.. Başka tohumlar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
This is the first case | Bu bir firmanın tohum temizliyor diye Bu bir firmanın tohum temizliyor diye | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
in which a seed company is suing | bir başkasını dava ettiği bir başkasını dava ettiği | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
the person who does the cleaning of the seed. | ilk durum.. ilk durum.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
So if Monsanto's claims are upheld in this case, | bunun önemi şu, eğer Monsanto avukatları bunun önemi şu, eğer Monsanto avukatları Stephen R. Pennell Moe'nun avukatı Yani, eğer Monsanto kazanırsa, Moe'nun işi kapanmakla kalmayacak... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
that would not only put Moe out of business, | bu davayı kazanırsa, sadece Moe'yu işinden etmeyecekler bu davayı kazanırsa, sadece Moe'yu işinden etmeyecekler | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
but it would prohibit every grower in the country | ileride bu durumda olan herkes için ileride bu durumda olan herkes için ...ülkedeki tüm tohum temizleyicilerini dava etme şansı olacak. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
from doing what Moe does as a precedent in future cases. | örnek bir dava haline getirecekler.. örnek bir dava haline getirecekler.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Have any of these customers specifically... | bu müşterilerden herhangi biri size bu müşterilerden herhangi biri size Bu müşterilerden hiçbiri size... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
...told you that they are not going to use... | artık sizin tohum temizleme hizmetinizi artık sizin tohum temizleme hizmetinizi ...hizmetlerinizden daha fazla yararlanmayacaklarını... | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
...your seed cleaning services anymore? Ron Merrill. | ..almayacağını söyledi mi? Ron Merrill. ..almayacağını söyledi mi? Ron Merrill. ...söylediler mi? Ron Merrill. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
This essentially puts me out of business. | Bu tamamen beni devre dışı bırakıyor.. Bu tamamen beni devre dışı bırakıyor.. Bu olay benim için işimin sonu demek. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Max Lowe. I'm finished. | Max Lowe. Bitirdiler beni.. Max Lowe. Bitirdiler beni.. Max Lowe. İşim bitti. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Jerry Kaufman. Bill Zeering. | Jerry Kaufman. Bill Zeering. Jerry Kaufman. Bill Zeering. Jerry Kaufman. Bill Zeering. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Robert Duvall. | Robert Duvall. Robert Duvall. Robert Duvall. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We've had a food system that's been dedicated | Tek bir noktaya; verimliliğe adanmış Tek bir noktaya; verimliliğe adanmış Bizim yemek üretme yöntemlerimiz tek bir anlayışa göre yürüyor, o da verimlilik. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
to the single virtue of efficiency, | bir gıda sistemimiz vardı.. bir gıda sistemimiz vardı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
so we grow a very small number of crops, | az çeşitlilikte ekiyorduk.. az çeşitlilikte ekiyorduk.. O yüzden de, az sayıda ekini, az sayıda çeşitle, az sayıda şirket üretiyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
a very small number of varieties, | onların az sayıda alt türlerdi vardı.. onların az sayıda alt türlerdi vardı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
a very small number of companies. | az sayıda şirket vardı.. az sayıda şirket vardı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
And even though you achieve efficiencies, | Verimlilik arttıkça Verimlilik arttıkça Ve çok verimli olmasına rağmen, sistem kırılgan hale geliyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
the system gets more and more precarious. | sistem giderek yalpalamaya başladı.. sistem giderek yalpalamaya başladı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
You will have a breakdown eventually. | Bu durumda göçüş kaçınılmazdır.. Bu durumda göçüş kaçınılmazdır.. İnceldiği yerden kopacak. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
And where the breakdown comes in the system | Peki bu göçüş nereden kaynaklanıyor? Peki bu göçüş nereden kaynaklanıyor? Burası neresi olur, belli olmuyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
we don't always know. | Bunu her zaman bilemeyiz.. Bunu her zaman bilemeyiz.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Modern production agriculture is highly dependent | Modern Tarım üretimi büyük oranda Modern Tarım üretimi büyük oranda Günümüzde tarım, ciddi anlamda petrole bağımlı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
on large amounts of petroleum. | ve çok miktarda petrole bağımlıdır.. ve çok miktarda petrole bağımlıdır.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Our farm, we're going to use | Bizim çiftlikte bu yıl Bizim çiftlikte bu yıl Bizim çiftlikte, yılda 150,000 litre mazot tüketiliyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
about 40,000 gallons of diesel fuel a year. | 150,000 litre mazot kullanacağız.. 150,000 litre mazot kullanacağız.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
We eat a lot of oil without knowing it. | Bilmeden çok miktarda petrol yiyoruz! Bilmeden çok miktarda petrol yiyoruz! Bilmesek de, aslında çok miktarda benzin yiyoruz biz. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
To bring a steer to slaughter, | Bir danayı kesimlik hale getirmek Bir danayı kesimlik hale getirmek Bİr öküzü mezbahaya getirmek, 300 litre benzin ediyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
it's 75 gallons of oil. | 285 litre petrol demek.. 285 litre petrol demek.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
So what we're seeing is | Görülen şu; bu yüksek verimlilikte çalışan makine Görülen şu; bu yüksek verimlilikte çalışan makine | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
that this highly efficient machine | petrol fiyatlarında yaşanan ani yükseliş petrol fiyatlarında yaşanan ani yükseliş | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
does not have the resilience to deal with shocks | gibi şoklara pek de gibi şoklara pek de | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
such as the spike in oil prices. | dirençli değil.. dirençli değil.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Food prices last month were 3.9% higher | Gıda fiyatları geçtiğimiz ay Gıda fiyatları geçtiğimiz ay Yemek fiyatları, geçtiğimiz yıla göre %3.9 arttı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
than they were a year ago. | bir önceki yılın aynı dönemine göre %3,9 arttı.. bir önceki yılın aynı dönemine göre %3,9 arttı.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
Take corn, another basic source of food, | Bir başka temel besin maddesi mısırı ele alalım Bir başka temel besin maddesi mısırı ele alalım Mısır ise, 12 yılın en yüksek fiyatına ulaştı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
up to a 12 year high. | fiyatı son 12 yılın en yüksek seviyesinde.. fiyatı son 12 yılın en yüksek seviyesinde.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
For a while, we could sell grains | Bir süre için dünyanın başka ülkelerine Bir süre için dünyanın başka ülkelerine | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
so cheaply anywhere in the world, | devlet tarafından desteklenmeyen çiftçilere devlet tarafından desteklenmeyen çiftçilere | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
farmers in other countries who aren't being subsidized | ucuz hububat satalım.. ucuz hububat satalım.. ...diğer ülkelerdeki çiftçiler, bizim fiyatlarımızla yarışamadılar. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
could not compete with us. | Bizimle başa çıkamazlar.. Bizimle başa çıkamazlar.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
So their capacity to grow food | Ne olur? Kendilerine yetecek kadar Ne olur? Kendilerine yetecek kadar Bu da, o ülkelerin kendi kendilerine yetme şanslarını baltaladı. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
for themselves was compromised. | üretim yapmaları tehlikeye düşer.. üretim yapmaları tehlikeye düşer.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The world's running out of food | Dünyada kıtlık var.. Dünyada kıtlık var.. Dünyanın yemeği bitiyor, ve kimsenin umurunda değil. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
and nobody's talking about it. We have no reserves. | Kimse bunu konuşmuyor.. Hiç rezervimiz yok.. Kimse bunu konuşmuyor.. Hiç rezervimiz yok.. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
There have been protests around the world. | Dünyanın her tarafından protestolar yükseliyor.. Dünyanın her tarafından protestolar yükseliyor.. Dünyanın her yerinde bu konuda protestolar oluyor. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |
The food crisis has already brought down one government. | Gıda Krizi şimdiden bir hükümeti devirdi bile.. Gıda Krizi şimdiden bir hükümeti devirdi bile.. Yemek konusu, bir hükümeti yerinden etti bile. | Food inc-1 | 2008 | ![]() |