Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19751
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| To have enough to send your kids to college? | Çocuklarını, üniversiteye göndermeye yetecek kadar paranın olmasının? | Flipped-1 | 2010 | |
| Maybe it's time we considered government care. | Belki de, devlet bakımını düşünmenin vakti gelmiştir artık. | Flipped-1 | 2010 | |
| We are not moving my brother. | Kardeşimi oraya göndermeyeceğiz. | Flipped-1 | 2010 | |
| He's more important than your own children? | Kendi çocuklarından daha mı önemli? | Flipped-1 | 2010 | |
| Dad! How dare you! | Baba. Bunu nasıl söylersin! | Flipped-1 | 2010 | |
| Stop it, Dad! Please, just stop. | Yeter baba! Lütfen, yeter. | Flipped-1 | 2010 | |
| I'm sorry. Julianna, this is not your fault. | Özür dilerim. Julianna, bu senin suçun değil. | Flipped-1 | 2010 | |
| We'll work this out, I promise. | Bunu halledeceğiz. Söz veriyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| That was the first time I ever heard my parents really yell at each other. | Ailemin birbirine bağırdığına ilk kez tanık olmuştum. | Flipped-1 | 2010 | |
| I'm sorry about tonight. | Bu akşam için üzgünüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| That night they each came into my room. | O gece tek tek odama geldiler. | Flipped-1 | 2010 | |
| My father talked about his brother and how much he loved him... | Babam, kardeşinden bahsetti, onu ne kadar çok sevdiğini... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...and how he promised his parents he'd always take care of him. | ...ve ona göz kulak olacağına dair ailesine söz verdiğini. | Flipped-1 | 2010 | |
| My mother talked about how much she loved my father... | Annem, dayanıklı ve iyi kalpli olduğu için... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...for his strength and kind heart. | ...babamı ne kadar çok sevdiğinden bahsetti. | Flipped-1 | 2010 | |
| When she kissed me good night... | Bana iyi geceler öpücüğü verirken... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...she whispered that of all her many blessings, I was her best. | ...ona bahşedilen en güzel şey olduğumu fısıldadı. | Flipped-1 | 2010 | |
| I felt sorry for my father. | Babam için üzüldüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| I felt sorry for my mother. | Annem için üzüldüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| But most of all, I felt lucky for me that they were mine. | Ama her şeyden önemlisi, benim oldukları için şanslı hissetim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I wanted to think the reason I started working on my yard... | Bahçe ile ilgilenme sebebimin, Bryce ile bir alakası olmadığını... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...had nothing to do with Bryce. It was about making our house better. | ...düşünmek isterdim. Evimizin daha güzel görünmesi içindi. | Flipped-1 | 2010 | |
| After what he did with the eggs, why should I care what he thought? | Yumurtalarıma yaptıklarından sonra, neden onun fikirlerini önemseyeyim ki? | Flipped-1 | 2010 | |
| But I did. | Ama önemsedim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Are you pruning that or trying to hack it to death? | Onları buduyor musun yoksa keserek öldürmeye mi çalışıyorsun? | Flipped-1 | 2010 | |
| Hi. I'm Chet Duncan, Bryce's grandfather. | Merhaba. Ben Chet Duncan. Bryce'ın büyükbabası. | Flipped-1 | 2010 | |
| Sorry it's taken me so long to come over and introduce myself. | Buraya gelip kendimi tanıtmakta geciktiğim için özür dilerim. | Flipped-1 | 2010 | |
| So are you trimming all these to the same height? | Aynı boyda olmalarını mı istiyorsun? | Flipped-1 | 2010 | |
| Well, yeah, that's what I was thinking, but I don't know. | Evet, aklımdan geçen oydu ama bilemiyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Do you think it would look better to take them out? | Onları söksek daha mı güzel görünür acaba? | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, these are Hicksii shrubs. These will prune up nicely. | Bunlar Hicksii çalıları. Kibarca budanırlar. | Flipped-1 | 2010 | |
| Listen, Mr. Duncan. | Dinleyin Bay Duncan. | Flipped-1 | 2010 | |
| Call me Chet. | Chet diyebilirsin. | Flipped-1 | 2010 | |
| If you're here because of what Bryce said... | Eğer Bryce'ın söyledikleri yüzünden buradaysanız... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...I don't need your help. | ...yardımınıza ihtiyacım yok. | Flipped-1 | 2010 | |
| Read about you in the paper. | Peki ya gazetedeki haber yüzünden buradaysam? | Flipped-1 | 2010 | |
| Renee would've sat up in that tree with you. | Renee de o ağacın üzerinde seninle otururdu. | Flipped-1 | 2010 | |
| She would've sat up there all night. | Bütün gece boyunca otururdu. | Flipped-1 | 2010 | |
| Renee? | Renee mi? | Flipped-1 | 2010 | |
| You remind me a lot of her. | Onu, bana çok fazla hatırlatıyorsun. | Flipped-1 | 2010 | |
| We worked on the yard for weeks. | Bahçede haftalarca çalıştık... | Flipped-1 | 2010 | |
| And the whole time we worked, we talked. | ...ve çalıştığımız süre boyunca sohbet ettik. | Flipped-1 | 2010 | |
| Right there? Perfect, yeah. | Böyle mi? Evet, mükemmel. | Flipped-1 | 2010 | |
| He wanted to know more about the sycamore tree. | Çınar ağacı hakkında, daha da fazlasını öğrenmek istedi. | Flipped-1 | 2010 | |
| He knew exactly what it meant... | Ayrıca bütünün, kendi parçalarının bir araya gelmesinden... | Flipped-1 | 2010 | |
| He said it was the same with people... | Bunun, insanlarda da aynı olduğunu söyledi. | Flipped-1 | 2010 | |
| ...but sometimes with people, the whole could be less. | ...ama bazen insanlar için bütün, daha azı olabiliyormuş. | Flipped-1 | 2010 | |
| I thought that was pretty interesting. | Bunu oldukça ilginç bulmuştum. | Flipped-1 | 2010 | |
| I started looking at people I'd known since elementary school... | İlkokuldan beri tanıdığım insanlara bakmaya başladım. | Flipped-1 | 2010 | |
| ...trying to figure out if they were more or less than the sum of their parts. | Parçalarının bir araya gelişinden fazlası mı yoksa azı mı... | Flipped-1 | 2010 | |
| Chet was right. A lot of them were less. | Chet haklıydı. Birçoğu daha azıydı. | Flipped-1 | 2010 | |
| Of all my classmates, the one person I couldn't seem to place was Bryce. | Sınıf arkadaşlarım arasından sadece Bryce'ı çözemiyordum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Until recently, I would've said with absolute certainty... | Önceden olsa, kendimden emin bir şekilde... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...that he was greater, far greater, than the sum of his parts. | ...onun fazlası olduğunu söylerdim. | Flipped-1 | 2010 | |
| But now I wasn't so sure. | Ama şimdi, o kadar da emin değilim. | Flipped-1 | 2010 | |
| It's looking good, Juli. Nice job. | Güzel görünüyor Juli. İyi iş çıkardın.. | Flipped-1 | 2010 | |
| I just don't get it, Bryce. | Bir türlü anlamıyorum Bryce. | Flipped-1 | 2010 | |
| Why didn't you just tell me? | Neden sadece söylemedin? | Flipped-1 | 2010 | |
| Was he really sorry? | Gerçekten de üzgün müydü? | Flipped-1 | 2010 | |
| Or was he just saying these things to make himself feel better? | Yoksa bunları, kendini daha iyi hissetmek için mi söylüyordu? | Flipped-1 | 2010 | |
| Then I thought maybe I just wanted him to be more than the sum of his parts. | Sonra belki de onun, fazlası olmasını istediğimi, düşündüm. | Flipped-1 | 2010 | |
| But as I looked into his eyes... | Ama gözlerinin içine baktığımda... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...those dazzling eyes... | ...o büyüleyici gözlerinin... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...for the first time... | ...ilk defa... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...I was pretty sure that Bryce Loski was less. | Bryce Loski'nin, daha azı olduğuna emin oldum. | Flipped-1 | 2010 | |
| We're going to invite the Bakers over for dinner. | Baker'ları akşam yemeğine davet edeceğiz. | Flipped-1 | 2010 | |
| What? I don't know, Mom. | Ne? Bilemiyorum anne. | Flipped-1 | 2010 | |
| I think that's a marvelous idea. | Bence harika bir fikir. | Flipped-1 | 2010 | |
| Patsy, what purpose does this serve? | Patsy, nereden çıktı şimdi bu? | Flipped-1 | 2010 | |
| Trina Baker is a very nice person. | Trina Baker çok tatlı bir kadın. | Flipped-1 | 2010 | |
| And Matt and Mark are really cool. I hate cool. | Matt ile Mark da çok kafa çocuklar. Kafadan kaybettiler. | Flipped-1 | 2010 | |
| Something we should've done years ago. | Bunu yıllar önce yapmamız gerekirdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| Yeah, but we didn't. And now we can't. | Evet, ama yapmadık. Bundan sonrada yapamayız. | Flipped-1 | 2010 | |
| The statute of limitations has run out. | Zaman aşımına uğradı. | Flipped-1 | 2010 | |
| We're having the Bakers over for dinner. | Akşam yemeğinde Baker'ları misafir ediyoruz. | Flipped-1 | 2010 | |
| If this is about what I said last night, I'm sorry, okay? | Eğer dün akşam söylediklerim yüzünden böyle yapıyorsan, özür dilerim, tamam mı? | Flipped-1 | 2010 | |
| But, you know, having them over for dinner is not gonna fix his brother. | Ama akşam yemeğine çağırarak, kardeşini iyileştirmeyeceğini sen de biliyorsun. | Flipped-1 | 2010 | |
| It's going to be a sit down dinner. | Yemek masasında, adam akıllı bir yemek olacak. | Flipped-1 | 2010 | |
| And I expect everyone to dress accordingly. | Herkesin buna uygun giyinmesini bekliyorum. | Flipped-1 | 2010 | |
| Oh, God. Can't we just have a barbecue? | Mangal yaksak olmaz mı? | Flipped-1 | 2010 | |
| It's going to be a sit down dinner. | Adam akıllı bir akşam yemeği olacak dedim. | Flipped-1 | 2010 | |
| Just shoot me now. | Beni vurun gitsin. | Flipped-1 | 2010 | |
| Careful what you wish for. | Ne dilediğine dikkat et. | Flipped-1 | 2010 | |
| So that was it. | İşte böyle. | Flipped-1 | 2010 | |
| A dress up, sit down dinner with Juli Baker was in my immediate future. | Yakın geleceğimde, Juli Baker'la resmi bir akşam yemeği vardı. | Flipped-1 | 2010 | |
| And that made seeing Juli at school more uncomfortable. | Bu, Juli'yi okulda görmeyi daha da rahatsız edici bir hale getirdi. | Flipped-1 | 2010 | |
| I found myself staring at her in class. | Kendimi, sınıfta onu dikizlerken buldum. | Flipped-1 | 2010 | |
| And the way her hair fell back over her shoulders... | Saçlarının arkaya doğru, omuzlarına dökülüşü... | Flipped-1 | 2010 | |
| ...she looked just like the picture in the newspaper. | ...tıpkı gazetedeki fotoğrafında olduğu gibiydi. | Flipped-1 | 2010 | |
| Dana Tressler caught me watching. | Dana Tressler, beni ona bakarken yakaladı. | Flipped-1 | 2010 | |
| If I didn't do something fast, this could spread like wildfire. | Eğer hemen bir şeyler yapmazsam, herkese yayılacaktı. | Flipped-1 | 2010 | |
| There was a bee in her hair. | Saçında arı vardı. | Flipped-1 | 2010 | |
| See, there it goes. | Bak, nasıl da uçuyor. | Flipped-1 | 2010 | |
| There's no bee. | Arı falan yok. | Flipped-1 | 2010 | |
| It flew out the window. | Camdan dışarı çıktı. | Flipped-1 | 2010 | |
| I convinced myself I'd dodged a bullet. | Paçayı sıyırdığıma, kendimi ikna etmiştim. | Flipped-1 | 2010 | |
| I had to put Juli out of my mind. | Juli'yi aklımdan çıkarmam gerekiyordu. | Flipped-1 | 2010 | |
| Keep the focus on the important stuff like schoolwork. | Ödevler gibi daha önemli şeylere aklımı vermeliydim. | Flipped-1 | 2010 | |
| My weakness was unnerving. | İradesizliğim can sıkıcı olmaya başlamıştı. | Flipped-1 | 2010 | |
| I need your sharpener. | Kalemtıraşını almam gerek. | Flipped-1 | 2010 |