• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19730

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been traveling. I have just returned to Sweden. Bir süredir seyahat ediyordum. Yakınlarda İsveç'e geri döndüm. Bir süredir seyahat ediyordum. Yakınlarda İsveç'e geri döndüm. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Where have you been? A little everywhere. Nerelerdeydin? Orada burada işte. Nerelerdeydin? Orada burada işte. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Australia, New Zealand. The last months in the Caribbean. Avustralya, Yeni Zelanda. Son aylarda ise Karayipler'de. Avustralya, Yeni Zelanda. Son aylarda ise Karayipler'de. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I do not know why I have not said it. Niçin hoşça kal demediğimi bilmiyorum. Niçin hoşça kal demediğimi bilmiyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Because you do not really bother about other people. Çünkü başka insanları gerçekten önemsemiyorsun. Çünkü başka insanları gerçekten önemsemiyorsun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You treat people who try to have friends like dirt. Senin dostun olmaya çalışan insanlara pislik muamelesi yapıyorsun. Senin dostun olmaya çalışan insanlara pislik muamelesi yapıyorsun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is that simple. Bu kadar basit. Bu kadar basit. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Blomkvist has been looking for you. Blomkvist epeydir seni arıyor. Blomkvist epeydir seni arıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He called at least once a month to ask about you. Senle ilgili bilgi almak için her ay en az bir defa aradı. Senle ilgili bilgi almak için her ay en az bir defa aradı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He cares too. Just like Holger Palmgren. Seni merak ediyor. Tıpkı Holger Palmgren gibi. Seni merak ediyor. Tıpkı Holger Palmgren gibi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is two years since he got beaten... Felç geçireli neredeyse iki yıl oldu... Felç geçireli neredeyse iki yıl oldu... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
and you have not visited him once. ...ve hâlâ onu ziyaret etmedin. ...ve hâlâ onu ziyaret etmedin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He lives? Yaşıyor mu? Yaşıyor mu? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You do not even whether he is alive or dead. Yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyorsun. Yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyorsun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You've been gone. Ortalıkta yoktun. Ortalıkta yoktun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I have been raised. I had to run away for a while. Seyahat ediyordum. Bir süreliğine kaçmam gerekiyordu. Seyahat ediyordum. Bir süreliğine kaçmam gerekiyordu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you host uneasy? Merak mı ettin? Merak mı ettin? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No. You are doing everything. Hayır. Her şeyin üstesinden gelirsin sen. Hayır. Her şeyin üstesinden gelirsin sen. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is such. Aynen böyle. Aynen böyle. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
How's it going with the new... Yeni gözetim memurunla... Yeni gözetim memurunla... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
... guardian? ...aran nasıl? ...aran nasıl? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Bjurman. Bjurman. Bjurman. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He's okay. It's okay. İyi. İyi gidiyor. İyi. İyi gidiyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And you are still legally incompetent? Hâlâ gözetim memurunun gözetiminde olmak zorunda mısın? Hâlâ gözetim memurunun gözetiminde olmak zorunda mısın? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Not to worry for me. Beni merak etme. Beni merak etme. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I'll fix it. It's not your job more. Başımın çaresine bakarım. Bu artık senin görevin değil. Başımın çaresine bakarım. Bu artık senin görevin değil. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, I am too old. Hayır, ben çok yaşlıyım. Hayır, ben çok yaşlıyım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I'm just a stupid old knark. Ben sadece salak, yaşlı adamın tekiyim. Ben sadece salak, yaşlı adamın tekiyim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Yes, it's you. Evet, öylesin. Evet, öylesin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Really stupid if you think so. Gerçekten salak, kendini salak zannediyorsan. Gerçekten salak, kendini salak zannediyorsan. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I thought you were dead or something. Or something. Öldüğünü veya başka bir şey olduğunu düşünmüştüm. Başka bir şey derken? Öldüğünü veya başka bir şey olduğunu düşünmüştüm. Başka bir şey derken? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We met not so often before you went away. Gitmeden önce bu kadar sık görüşmüyorduk. Gitmeden önce bu kadar sık görüşmüyorduk. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I was busy. It's nice you're back. İşlerim vardı. Geri gelmene sevindim. İşlerim vardı. Geri gelmene sevindim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I know of only one who dare knock on... Bir buçuk yıl aradan sonra kapımı çalma cesaretini göstererek... Bir buçuk yıl aradan sonra kapımı çalma cesaretini göstererek... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
after eighteen years of silence to ask whether I will Knall. ...sevişmek isteyecek sadece bir kişi tanıyorum. ...sevişmek isteyecek sadece bir kişi tanıyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
... so I struck up with her and trains to Paris. Mother and father live there. Sonra o kızdan ayrıldım ve Paris'e gittim. Annemle babam orada yaşıyor. Sonra o kızdan ayrıldım ve Paris'e gittim. Annemle babam orada yaşıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I worked at a club by Clichy. Clichy'e yakında bir yerdeki kulüpte çalıştım. Clichy'e yakında bir yerdeki kulüpte çalıştım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
A great place. Harika bir yerdi. Harika bir yerdi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
But I had looked at jus, and came. Sonra hukuk fakültesine başvurdum ve oradan kabul aldım. Sonra hukuk fakültesine başvurdum ve oradan kabul aldım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Mom took the letter and said the... Do you want my apartment? Annem kabul mektubumu gördü ve... Dairemi istiyor musun? Annem kabul mektubumu gördü ve... Dairemi istiyor musun? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What? Do you want my apartment? Ne? Dairemi istiyor musun? Ne? Dairemi istiyor musun? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Are you moving? I have already moved. Taşınıyor musun? Çoktan taşındım. Taşınıyor musun? Çoktan taşındım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I can not afford to buy anything. Alacak param yok. Alacak param yok. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The rent paid for one year. Will you have it? Bir yıllık kirası ödendi. İstiyor musun? Bir yıllık kirası ödendi. İstiyor musun? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It's just one thing. I took it. Sadece bir şartla. Böyle bir şey bekliyordum. Sadece bir şartla. Böyle bir şey bekliyordum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I am still registered here. This item appears here. İkamet adresim hâlâ burası. Postalarım buraya geliyor. İkamet adresim hâlâ burası. Postalarım buraya geliyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You must take care of it. Bana gelen postalarla ilgilenirsin. Bana gelen postalarla ilgilenirsin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I can do. Where do you live? Bunu yapabilirim. Sen nerede yaşayacaksın? Bunu yapabilirim. Sen nerede yaşayacaksın? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Somewhere else. May we come visit? Başka bir yerde. Ziyarete gelebilir miyim? Başka bir yerde. Ziyarete gelebilir miyim? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No. Not now. Hayır. Şimdi olmaz. Hayır. Şimdi olmaz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
But you come here and Knall me when you feel like it? Ama canın istediği zaman benimle sevişmek için buraya gelebilirsin. Ama canın istediği zaman benimle sevişmek için buraya gelebilirsin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Like but it is not included in the contract. Hoşuma giderdi ama bu sözleşmenin maddelerinden biri değil. Hoşuma giderdi ama bu sözleşmenin maddelerinden biri değil. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You are not crazy. Would you serious? Sen şaka yapmıyorsun. Ciddi misin? Sen şaka yapmıyorsun. Ciddi misin? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Damn, I have a thing for you. Sana bir sürprizim var. Sana bir sürprizim var. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Be so good. Happy days. İşte geldim. Mutlu yıllar! İşte geldim. Mutlu yıllar! Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I have no birthday. It's from last year. Bugün benim doğum günüm değil ki! Geçen seneden. Bugün benim doğum günüm değil ki! Geçen seneden. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
If you must stop with the rubbish... Şundan biraz çekersen... Şundan biraz çekersen... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
so you can do so elegantly. ...sen de muhteşem olursun. ...sen de muhteşem olursun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You are the only giving me gifts. Bu dünyada bana hediye veren tek kişi sensin. Bu dünyada bana hediye veren tek kişi sensin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
How's it going? Good. Perfect. Nasılsın? İyiyim. Hatta harika. Nasılsın? İyiyim. Hatta harika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Or such as. I try to get a whore of customers. Veya sadece iyi. Müşterilerin biriyle ilgili bilgi toplamaya çalışıyorum. Veya sadece iyi. Müşterilerin biriyle ilgili bilgi toplamaya çalışıyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
A policeman from SÃ…K. Gunnar Bjørck. SAK'ten bir polis memuru. Gunnar Björck. SAK'ten bir polis memuru. Gunnar Björck. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
But he is nowhere. He is like sinking into the ground. Ama hiç bir yerde bulamadım. Sanki yer yarıldı da içine girdi. Ama hiç bir yerde bulamadım. Sanki yer yarıldı da içine girdi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is hopeless. Ümitsiz bir vaka. Ümitsiz bir vaka. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What have you been? A post office box address. Elinde ne var? Posta kutusu adresi. Elinde ne var? Posta kutusu adresi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
A PO Box address? Posta kutusu adresi mi? Posta kutusu adresi mi? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Try lottery trick. Piyango numarasını yap. Piyango numarasını yap. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What? Lottery trick. Ne? Piyango numarası. Ne? Piyango numarası. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Write to the postal box that he has won... Posta kutusu adresine bir mektup yazarak... Posta kutusu adresine bir mektup yazarak... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
... a monster mobile with GPS and that he is one of 20 selected... ...GPS uyumlu son model bir cep telefonu kazandığını ve yapılacak piyasa araştırması çalışmasına katılırsa... ...GPS uyumlu son model bir cep telefonu kazandığını ve yapılacak piyasa araştırması çalışmasına katılırsa... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
who can win 100,000 if he participating in a market. ...20 kişiden biri olarak 10.000 kazanma ihtimali olduğunu söyle. ...20 kişiden biri olarak 10.000 kazanma ihtimali olduğunu söyle. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Is it legal? Peki bu yasal mı? Peki bu yasal mı? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Surely it is not illegal to give a phone away? Bir cep telefonu vermek yasadışı olamaz, değil mi? Bir cep telefonu vermek yasadışı olamaz, değil mi? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Say that you come from Indigo Market Research. İndigo Piyasa Araştırması'ndan olduğunu söylersin. İndigo Piyasa Araştırması'ndan olduğunu söylersin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello, darling. Sorry that I have come too late. Merhaba, tatlım. Özür dilerim, geciktim. Merhaba, tatlım. Özür dilerim, geciktim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We go to press next week, so we have it very busy. Önümüzdeki hafta medyayı sallayacağız. Bu yüzden çok yoğunuz. Önümüzdeki hafta medyayı sallayacağız. Bu yüzden çok yoğunuz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Are there other than you working at this newspaper? Bu konuyla ilgili çalışan tek sen mi varsın? Bu konuyla ilgili çalışan tek sen mi varsın? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
All toil like animals. Everything takes longer for me. Herkes hayvanlar gibi çalışıyor. Ama benim daha çok zamana ihtiyacım var. Herkes hayvanlar gibi çalışıyor. Ama benim daha çok zamana ihtiyacım var. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Micke has begun to confront some of prostitute clients. Micke müşterilerden bazılarıyla görüşmeye başladı. Micke müşterilerden bazılarıyla görüşmeye başladı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He is so experienced they piss in his pants he just... O kadar tecrübeli ki adamlar korkudan pantolonlarına... O kadar tecrübeli ki adamlar korkudan pantolonlarına... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Well it is finished. Printed. Yes. Bitti. Basıldı. Evet. Bitti. Basıldı. Evet. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Is it finished now? "From Russia With Love". Bitirdin mi? "Rusya'dan Sevgilerle" Bitirdin mi? "Rusya'dan Sevgilerle" Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
"Organized crime and human beings "." "Organize Cinayetler ve İnsan Kaçakçılığı" "Organize Cinayetler ve İnsan Kaçakçılığı" Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
By Mia Bergman. It's me. Yazarı, Mia Bergman. İşte o benim! Yazarı, Mia Bergman. İşte o benim! Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It was damn. Benim sevgilim. Benim sevgilim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We must celebrate. Yes. Bunu kutlamamız gerek. Evet. Bunu kutlamamız gerek. Evet. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do I get a kiss. Bir öpücük ver. Bir öpücük ver. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Get a kiss. It is indeed finished. Bana bir öpücük ver. Bitti. Bana bir öpücük ver. Bitti. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Glorious food. Really nice, Annika. Yemekler harika. Gerçekten harika, Annika. Yemekler harika. Gerçekten harika, Annika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Why do you say to her? It is I who has been cooking. Niçin ona teşekkür ediyorsun ki? Yemekleri ben hazırladım. Niçin ona teşekkür ediyorsun ki? Yemekleri ben hazırladım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is veldig good, Annika. Çok lezzetli, Annika. Çok lezzetli, Annika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Why do not you marry? Let him be, Aunt Angelina. Niçin evlenmiyorsun? Uğraşma onunla, Angelina Teyze. Niçin evlenmiyorsun? Uğraşma onunla, Angelina Teyze. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He will not. Why not? Evlenmek istemiyor. Ama neden? Evlenmek istemiyor. Ama neden? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
He is so sexy. O kadar yakışıklı ki. O kadar yakışıklı ki. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Mikael, you have a woman? You must have a woman. Mikael, hayatında kimse var mı? Hayatında bir kadın olmalı. Mikael, hayatında kimse var mı? Hayatında bir kadın olmalı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Yes, I have a woman. Evet, hayatımda bir kadın var. Evet, hayatımda bir kadın var. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Then marry her. Fine, but she is married. Öyleyse evlensene onunla. Çok isterdim ama o da evli. Öyleyse evlensene onunla. Çok isterdim ama o da evli. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello. Am I disturbing you? Merhaba, umarım rahatsız etmiyorumdur. Merhaba, umarım rahatsız etmiyorumdur. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, I am with my sister and half suit of her husband's family. Hayır, kız kardeşim ve onun ordu gibi kalabalık kocasının ailesiyle birlikteyiz. Hayır, kız kardeşim ve onun ordu gibi kalabalık kocasının ailesiyle birlikteyiz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Sounds nice. That the pictures... Ne güzel. Resimlerle ilgili olarak... Ne güzel. Resimlerle ilgili olarak... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19725
  • 19726
  • 19727
  • 19728
  • 19729
  • 19730
  • 19731
  • 19732
  • 19733
  • 19734
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim