• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19729

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A brutal attack the open society. Özgür basına yapılmış acımasız bir saldırı. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
Why did not you? Because it's true. Niye öyle söyledin? Çünkü doğru. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
One of today's specialty was hacking. Dag'ın uzmanlık alanlarından biri de, bilgisayar korsanlığıydı. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
We had agreed that the was to be his next case. Bir sonraki dosyamız bu konu hakkında olacaktı. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
And I will find a certain person before the police do. Ve polis bulmadan önce onu ben bulmak istiyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
Lisbeth read everything I write. No matter where she is. Nerede olursa olsun, Lisbeth yazdığım her şeyi okur. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
And she is very concerned with this issue. Ve kendisi bu konuyla yakından ilgili. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
After the statement, she might contact me. Belki bu cümleler, benimle iletişime geçmesini sağlayabilir. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
You have no doubt? About what? Şüphen mi var? Neyle ilgili? Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
No, huh? Lisbeth has not killed anyone. Hayır mı? Lisbeth kimseyi öldürmedi. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
It's fair phone. I'll take it. Dag'ın telefonu. Ben bakarım. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
Indigo Market Research. Good morning, my name is Gunnar Bjørck. İndigo Piyasa Araştırması. Günaydın, adım Gunnar Björck. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
I've got a veldig interesting offer from you. Sizden çok ilginç bir teklif aldım. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
Where are you going? There is something I must do. Nereye gidiyorsun? Bitirmem gereken bir iş var. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
I should have done it long ago. Bunu uzun zaman önce yapmalıydım. Flickan Som Lekte Med Elden-1 2009 info-icon
Stieg Larsson The Girl Who Played With Fire ATEŞLE OYNAYAN KIZ ATEŞLE OYNAYAN KIZ Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello. Welcome. Merhaba. Hoş geldin. Merhaba. Hoş geldin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Come here. Yes, so. It is much better. Buraya gel. Evet, işte böyle daha iyi. Buraya gel. Evet, işte böyle daha iyi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Are you sweet? Hoşuna gitti mi? Hoşuna gitti mi? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Are you sweet? I'm also sweet on you. Hoşuna gitti mi dedim! Benim de çok hoşuma gitti. Hoşuna gitti mi dedim! Benim de çok hoşuma gitti. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is too late. Artık çok geç. Artık çok geç. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Lawyer Bjurman? Savcı Bjurman? Savcı Bjurman? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is a police investigation 1993. Lisbeth Salander. 1993'teki polis sorgusuyla ilgili bir kaç soru soracağım. Lisbeth Salander dosyası. 1993'teki polis sorgusuyla ilgili bir kaç soru soracağım. Lisbeth Salander dosyası. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
My requisitioner will look at it. Patronum dosyaya göz atmak istiyor. Patronum dosyaya göz atmak istiyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Really? And who is your requisitioner? Öyle mi? Peki patronunuz kim? Öyle mi? Peki patronunuz kim? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I have it on the country. Dosyalar kır evimde. Dosyalar kır evimde. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you copy? No. Kopyası var mı? Yok. Kopyası var mı? Yok. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Is she still abroad? Yes, possibly. Hâlâ yurtdışında mı? Evet, büyük ihtimalle. Hâlâ yurtdışında mı? Evet, büyük ihtimalle. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Bjurman? Bjurman? Bjurman? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You'll hear from me. Sizinle irtibata geçeceğim. Sizinle irtibata geçeceğim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You must report me to the Public Trustee. Hakkımda düzenli olarak Cezaevine rapor yazman gerekiyordu. Hakkımda düzenli olarak Cezaevine rapor yazman gerekiyordu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I do. Every month. You are careless. Yazıyorum. Her ay yazacaktın. Baştan savma yaptın. Yazıyorum. Her ay yazacaktın. Baştan savma yaptın. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I have a part of the country. Shut up. Bazı dosyalar kır evimde. Kapa çeneni. Bazı dosyalar kır evimde. Kapa çeneni. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Typing I behave myself well... Yazdığın raporlarda benimle ilgili güzel şeyler olursa... Yazdığın raporlarda benimle ilgili güzel şeyler olursa... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You can go when guardianship is terminated. ...ve Cezaevi gözetiminden çıkarsam o zaman seni rahat bırakacağım. ...ve Cezaevi gözetiminden çıkarsam o zaman seni rahat bırakacağım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Are you not, I send our films to every newspaper in the country. Eğer yazmazsan, çektiğim görüntüleri ülkedeki tüm gazetelere servis ederim. Eğer yazmazsan, çektiğim görüntüleri ülkedeki tüm gazetelere servis ederim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Will I have an accident, or dies, it will be published. Başıma bir kaza gelir veya ölürsem, görüntüler yine yayınlanır. Başıma bir kaza gelir veya ölürsem, görüntüler yine yayınlanır. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And if you touch me again I will kill you. Ve bir daha bana dokunursan seni öldürürüm. Ve bir daha bana dokunursan seni öldürürüm. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And one more thing: Ve son bir şey daha: Ve son bir şey daha: Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Takes you to the clinic in Marseille to remove the tattoo... Dövmelerini çıkartmak için Marsilya'daki kliniğe gidersen... Dövmelerini çıkartmak için Marsilya'daki kliniğe gidersen... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I tattooed you again. Next time in his forehead. ...aynı şeyi tekrar yaparım. Ama bu sefer alnının ortasına! ...aynı şeyi tekrar yaparım. Ama bu sefer alnının ortasına! Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Is that understood? Yes. Anladın mı? Evet. Anladın mı? Evet. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Is it Zala? Zala ile mi görüşüyorum? Zala ile mi görüşüyorum? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Nils Bjurman. Ben, Nils Bjurman. Ben, Nils Bjurman. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You are interested in police action about Lisbeth Salander. Lisbeth Salander ile ilgili bir polis dosyasıyla ilgileniyordunuz. Lisbeth Salander ile ilgili bir polis dosyasıyla ilgileniyordunuz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I have the in a safe place. Dosya şu anda güvenli bir yerde. Dosya şu anda güvenli bir yerde. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You can get it, but you must address Salander first. Dosyayı alabilirsiniz ancak ilk önce Salander'ın icabına bakmanız gerek. Dosyayı alabilirsiniz ancak ilk önce Salander'ın icabına bakmanız gerek. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She has a DVD which belong to me. Kendisinde, bana ait bir DVD var. Kendisinde, bana ait bir DVD var. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
When I get it you get the report. DVD'yi bana getirdiğinizde benden dosyayı alırsınız. DVD'yi bana getirdiğinizde benden dosyayı alırsınız. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She is back in Sweden and hardly difficult to find. İsveç’e geri döndü ve onu bulmak çok zor olmayacaktır. İsveç’e geri döndü ve onu bulmak çok zor olmayacaktır. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you see her still? Who? Kızla hâlâ görüşüyor musun? Kiminle? Kızla hâlâ görüşüyor musun? Kiminle? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Lisbeth Salander. I have not seen her for a year. Lisbeth Salander ile? Neredeyse bir yıldır görmedim. Lisbeth Salander ile? Neredeyse bir yıldır görmedim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Why not? I do not know. Neden? Bilmem. Neden? Bilmem. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
One day we're talking together. The day after she takes no phone. Bir bakıyorsun, saatlerce konuşuyoruz. Bir bakıyorsun, telefonlara cevap vermiyor. Bir bakıyorsun, saatlerce konuşuyoruz. Bir bakıyorsun, telefonlara cevap vermiyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We must go now. Dag Svensson comes at editorial meeting today. Artık kalkmalıyız. Dag Svensson bugün editör toplantısına geliyor. Artık kalkmalıyız. Dag Svensson bugün editör toplantısına geliyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Today who? He writes about human beings. Dag kim? İnsan kaçakçılığı hakkında yazı yazıyor. Dag kim? İnsan kaçakçılığı hakkında yazı yazıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The girls from Eastern Europe. Doğu Avrupalı kızlarla ilgili. Doğu Avrupalı kızlarla ilgili. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What is he for? Freelance. Young and ambitious. Nasıl biri? Bağımsız yazar. Genç ve gözü kara. Nasıl biri? Bağımsız yazar. Genç ve gözü kara. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Highly trained. Highly trained? İyi eğitim görmüş. İyi eğitim mi görmüş? İyi eğitim görmüş. İyi eğitim mi görmüş? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
How long have you worked with? In about four years. Ne kadar zamandır üzerinde çalışıyorsun? Yaklaşık dört yıldır. Ne kadar zamandır üzerinde çalışıyorsun? Yaklaşık dört yıldır. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I found the topic through my girlfriend. She researching sex and criminologists. Konuyu kız arkadaşım aracılığıyla buldum. Cinsiyet ve cinayetlerle ilgili araştırma yapıyor. Konuyu kız arkadaşım aracılığıyla buldum. Cinsiyet ve cinayetlerle ilgili araştırma yapıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She takes a doctorate in human beings. İnsan kaçakçılığı ile ilgili doktora çalışması yapıyor. İnsan kaçakçılığı ile ilgili doktora çalışması yapıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
So in working as a team? Yani ekip olarak mı çalışıyorsunuz? Yani ekip olarak mı çalışıyorsunuz? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, Mia concentrates for girls. Hayır, Mia daha çok kızlara odaklanıyor. Hayır, Mia daha çok kızlara odaklanıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I focus more in living peripheral ears and clientele. Bense daha çok dağıtımcılar ve müşteri profili ile ilgileniyorum. Bense daha çok dağıtımcılar ve müşteri profili ile ilgileniyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And what have you found? Peki ne buldun? Peki ne buldun? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I've found a number of prominent clients. Dikkat çeken bir dizi müşteri buldum. Dikkat çeken bir dizi müşteri buldum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Among other one from the Ministry of Justice... İçlerinden bazıları Adalet Bakanlığı'nda çalışan ve... İçlerinden bazıları Adalet Bakanlığı'nda çalışan ve... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
which itself was involved in designing købesex Act. ...seks piyasası kanununu hazırlayanlar arasında yer alıyor. ...seks piyasası kanununu hazırlayanlar arasında yer alıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Three police officers... Ayrıca üç polis... Ayrıca üç polis... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
one from the morality police one from SÃ…K. ...biri Ahlak Bürosu'nda, biri de SEK'te görev yapıyor. ...biri Ahlak Bürosu'nda, biri de SEK'te görev yapıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Five lawyers a judge and a prosecutor. Beş tane avukat, bir yargıç ve bir de savcı. Beş tane avukat, bir yargıç ve bir de savcı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The girls hit... Etkilenen kızlar... Etkilenen kızlar... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
is so far down the ladder that they are legally uninteresting. ...sosyal piramidin en altında bulunuyor ve adalet sistemiyle bağlantıları yok. ...sosyal piramidin en altında bulunuyor ve adalet sistemiyle bağlantıları yok. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Violence against Eastern young girls are not prioritized. Doğu Avrupa kökenli genç kız cinayetleri polisin öncelik sırasında değil. Doğu Avrupa kökenli genç kız cinayetleri polisin öncelik sırasında değil. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
A whore is a whore. It... Neticede orospu, orospudur. Neticede orospu, orospudur. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
... is part of the system. Bu sistemin bir parçası. Bu sistemin bir parçası. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
How far have you come? I'm done with research. Ne kadar ilerledin? Araştırmayı tamamladım. Ne kadar ilerledin? Araştırmayı tamamladım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I still have to check the facts... Eksik olan kısım, gerçekleri kontrol etmek... Eksik olan kısım, gerçekleri kontrol etmek... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
and confront whore customers I want to hang out. ...ve ifşa etmek istediğim müşterilerle yüzleşmek. ...ve ifşa etmek istediğim müşterilerle yüzleşmek. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Wait a minute. Bir dakika. Bir dakika. Bir dakika. Bir dakika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Last time I cheated with the invoice I got three months in prison. Geçen sefer delilleri düzgün kontrol etmediğim için üç ay hapis cezası aldım. Geçen sefer delilleri düzgün kontrol etmediğim için üç ay hapis cezası aldım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
All we prosecutor must comment. Herkesin iddialarla ilgili yorum yapma şansı olacak. Herkesin iddialarla ilgili yorum yapma şansı olacak. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I must not be disturbed. The documentation is watertight. Endişelenmenize gerek yok. Kanıtlar çok güvenilir. Endişelenmenize gerek yok. Kanıtlar çok güvenilir. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It looks fine. Yes. İkna edici gibi geldi bana. Bana da. İkna edici gibi geldi bana. Bana da. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Okay... We pay no superløn. Tamam. Çok yüksek maaş ödemeyiz. Tamam. Çok yüksek maaş ödemeyiz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I suggest two month project position. İki aylık bir proje pozisyonu teklif ediyorum. İki aylık bir proje pozisyonu teklif ediyorum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You can have a desk there. Masanı buraya koyabilirsin. Masanı buraya koyabilirsin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Looks fine out? Yes, super fine. Kulağa hoş geliyor mu? Evet, harikulade. Kulağa hoş geliyor mu? Evet, harikulade. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We rearing its head with this case. We must be aware. Bu olayla tekrar yükselişe geçiyoruz. Bunun farkında olmalıyız. Bu olayla tekrar yükselişe geçiyoruz. Bunun farkında olmalıyız. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It's probably what it is supposed with Millennium? Zaten bu da Millenium'un kuruluş amacı değil mi? Zaten bu da Millenium'un kuruluş amacı değil mi? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
That is why we are here. Yes, welcome to the Millennium. İşte bu yüzden burada oturuyoruz. Evet, Millenium'a hoş geldin. İşte bu yüzden burada oturuyoruz. Evet, Millenium'a hoş geldin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
True Power? Sandström? Sandström? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We have a job for you. I do not think... Sana bir işimiz düştü. Yapabileceğimi... Sana bir işimiz düştü. Yapabileceğimi... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Yes, we have actually. Evet, bizce de yapabilirsin. Evet, bizce de yapabilirsin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello, Armanskij. Merhaba, Armanskij. Merhaba, Armanskij. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
May I come in? İçeri girebilir miyim? İçeri girebilir miyim? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
More than a year. Bir yıldan fazla oldu. Bir yıldan fazla oldu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What do you want? Need a job? Ne istiyorsun? İşe mi ihtiyacın var? Ne istiyorsun? İşe mi ihtiyacın var? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
If you work anywhere else? 1 Başka bir yerde mi çalışıyorsun? 1 Başka bir yerde mi çalışıyorsun? 1 Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19724
  • 19725
  • 19726
  • 19727
  • 19728
  • 19729
  • 19730
  • 19731
  • 19732
  • 19733
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim