• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19731

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're on paper, and Mia and I go to Dalarna in the morning. Resimler basıldı ama Mia ile yarın Dalarna'ya gidiyoruz. Resimler basıldı ama Mia ile yarın Dalarna'ya gidiyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I do not know whether I may send them by messenger. Resimleri kurye ile mi göndersem diye kararsız kaldım. Resimleri kurye ile mi göndersem diye kararsız kaldım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, need not bid. I must soon go. Hayır, kurye ile gönderme. Yakında buradan ayrılacağım. Hayır, kurye ile gönderme. Yakında buradan ayrılacağım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I can take you. Sana yardım edebilirim. Sana yardım edebilirim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I come before. So, ok. Sana uğrayacağım. Harika. Sana uğrayacağım. Harika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And one more thing. Ve bir şey daha: Ve bir şey daha: Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I want check a name. A criminal named Zala. Bir ismi araştırmak istiyorum. Zala adında bir suçlu. Bir ismi araştırmak istiyorum. Zala adında bir suçlu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Say I call him Anton in my dissertation. Projemdeki adının Anton olduğuna kendisine söylersin. Projemdeki adının Anton olduğuna kendisine söylersin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Did you hear that? Give me something new drug so late. Duydun mu? Yeni malzemeleri bana bu kadar geç verme. Duydun mu? Yeni malzemeleri bana bu kadar geç verme. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, I know, but I think it worthwhile. Hayır, biliyorum ama sanırım buna değecek. Hayır, biliyorum ama sanırım buna değecek. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We take it later. Yes. Bu konuyu daha sonra konuşuruz. Evet. Bu konuyu daha sonra konuşuruz. Evet. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Two minutes. İki dakika. İki dakika. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Has anything happened? It sounded like a gunshot. Bir şey mi oldu? Silah sesiydi sanki. Bir şey mi oldu? Silah sesiydi sanki. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Well, precisely. Silah sesi mi? Evet. Silah sesi mi? Evet. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Today? Dag? Dag? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello? Hello? Merhaba? Merhaba? Merhaba? Merhaba? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Was it you who announced it? Ama durumu rapor ettiniz? Ama durumu rapor ettiniz? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
So you know what happened? No. I found them. Ne olduğunu gördünüz mü? Hayır. Onları öylece buldum. Ne olduğunu gördünüz mü? Hayır. Onları öylece buldum. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It may not have been more than ten minutes after... 10 dakika içinde buraya geldik. 10 dakika içinde buraya geldik. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you have any description? So you have run away? Eşkalini tarif edebilir misin? Olay yerinden kaçan kimse gördün mü? Eşkalini tarif edebilir misin? Olay yerinden kaçan kimse gördün mü? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Maybe then the neighbors something. Belki komşuları görmüştür. Belki komşuları görmüştür. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you live here? Burada mı yaşıyorsunuz? Burada mı yaşıyorsunuz? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
No, I would visit the couple who live here. Hayır, burada yaşayan çifti ziyaret edecektim. Hayır, burada yaşayan çifti ziyaret edecektim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I come back. Hemen dönerim. Hemen dönerim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hello? Blomkvist? We have some questions. Merhaba, Blomkvist. Bir kaç sorumuz olacaktı. Merhaba, Blomkvist. Bir kaç sorumuz olacaktı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It will not be here! Telefonu buraya sokamazsınız! Telefonu buraya sokamazsınız! Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The couple who were shot was a journalist and a criminological. Öldürülen çiftlerden biri gazeteci öteki ise cinayet araştırmacısıydı. Öldürülen çiftlerden biri gazeteci öteki ise cinayet araştırmacısıydı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
They were found by another journalist. Blomkvist from Millennium. Başka bir gazeteci tarafından bulunmuşlar. Millenium'dan Blomkvist. Başka bir gazeteci tarafından bulunmuşlar. Millenium'dan Blomkvist. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What do we know about the subject? Not so much yet. Olayla ilgili ne biliyoruz? Şu aşamada pek bir şey bilmiyoruz. Olayla ilgili ne biliyoruz? Şu aşamada pek bir şey bilmiyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The girl had to take a doctorate in a few weeks. Kız, bir kaç hafta içinde doktora tezini verecekmiş. Kız, bir kaç hafta içinde doktora tezini verecekmiş. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
But the matter has highest priority. Assemble a group. Bu dava çok önemli. Özel bir ekip ayarlayın. Bu dava çok önemli. Özel bir ekip ayarlayın. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
His fasting, Jerker Holmberg. Sonja Bold. Hans Faste, Jerker Holmberg. Sonja Modig. Hans Faste, Jerker Holmberg. Sonja Modig. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You choose who you want to. But let it go quickly. Ekiptekileri kendin seçebilirsin. Ama elini çabuk tut. Ekiptekileri kendin seçebilirsin. Ama elini çabuk tut. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Ekstrøm, prosecution authority. Ben Esktröm, savcı. Ben Esktröm, savcı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You described the murders as pure executions. Cinayetleri kusursuz infaz olarak tanımlıyorsun. Cinayetleri kusursuz infaz olarak tanımlıyorsun. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Who on the list are able to do so? And then get rid of it? Listedekilerden hangileri bunu yapabilir? Ve bundan sıyırabilir? Listedekilerden hangileri bunu yapabilir? Ve bundan sıyırabilir? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We have started to publish names of several persons... Adlarının ortalıkta dolaşmasını istemeyecek... Adlarının ortalıkta dolaşmasını istemeyecek... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
which will certainly not in the spotlight. ...bir dizi insanın adını duyurmak üzereydik. ...bir dizi insanın adını duyurmak üzereydik. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Nogla of them Day had already faced. Bazılarıyla Dag çoktan iletişime geçmişti. Bazılarıyla Dag çoktan iletişime geçmişti. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Now we are just speculating. Should not we give the list to the police? Ama bu spekülasyon. Listeyi polise vermemiz gerekmiyor mu? Ama bu spekülasyon. Listeyi polise vermemiz gerekmiyor mu? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Jo... it should we suppose. No. Evet, sanırım vermemiz gerek. Hayır. Evet, sanırım vermemiz gerek. Hayır. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
You may get name of some customers but we must never reveal sources. Bazı müşterilerin adlarını alabilirler ama asla kaynaklarımızı belli etmemeliyiz. Bazı müşterilerin adlarını alabilirler ama asla kaynaklarımızı belli etmemeliyiz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The safety, the girls like Mia interviewed. Burada, Mia'nın görüştüğü kızların hayatı söz konusu. Burada, Mia'nın görüştüğü kızların hayatı söz konusu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It may cover life or death. Ölüm kalım meselesi. Ölüm kalım meselesi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Back at the first question: Should we press it? İlk soruya dönecek olursak; bunu basacak mıyız? İlk soruya dönecek olursak; bunu basacak mıyız? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
I think Day had wanted it. Agree. Sanırım Dag da bunu isterdi. Aynı fikirdeyim. Sanırım Dag da bunu isterdi. Aynı fikirdeyim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Christer? Christer? Christer? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We have received a preliminary announcement the murder weapon. Cinayet işlenen silahla ilgili ilk rapor elimize ulaştı. Cinayet işlenen silahla ilgili ilk rapor elimize ulaştı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It's probably illegal? No, it is indeed legal. Ruhsatsız mı? Hayır, ruhsatlı. Ruhsatsız mı? Hayır, ruhsatlı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It belongs lawyer Nils Erik Bjurman. Savcı Nils Erik Bjurman'a ait. Savcı Nils Erik Bjurman'a ait. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Acquired in 1983. He has his address on the farm. 1983 yılında ruhsat alınmış. Gardet'e kayıtlı bir adresi var. 1983 yılında ruhsat alınmış. Gardet'e kayıtlı bir adresi var. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
There you can see. İşte başlıyoruz. İşte başlıyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We could also identify two sets of fingerprints. Aynı zamanda iki adet parmak izini çözümledik. Aynı zamanda iki adet parmak izini çözümledik. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
A woman born in 1981. 1981 yılında doğan bir kadın. 1981 yılında doğan bir kadın. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when they were fingerprinted. 1998 yılında Gamla Stan'da saldırıdan tutuklandığında parmak izi alınmış. 1998 yılında Gamla Stan'da saldırıdan tutuklandığında parmak izi alınmış. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Do you have a name? Her name is Lisbeth... Salander. Adı ne? Adı, Lisbeth Salander. Adı ne? Adı, Lisbeth Salander. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Lisbeth Salander seems reasonable disturbed. Lisbeth Salander oldukça rahatsız olmuş görünüyor. Lisbeth Salander oldukça rahatsız olmuş görünüyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She is umyndiggjordt, and have a guardian. Şu anda yasal gözetim altında. Şu anda yasal gözetim altında. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Guess who is the guardian? Gözetimini kim yapıyor tahmin edin. Gözetimini kim yapıyor tahmin edin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Lawyer Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. Savcı Nils Bjurman. Enskede'deki cinayet silahının sahibi. Savcı Nils Bjurman. Enskede'deki cinayet silahının sahibi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She was violent already in school. Zaten okuldayken de çok saldırgan biriymiş. Zaten okuldayken de çok saldırgan biriymiş. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Set in psychiatry as a decade. Likely to sell your body. Gençliğinde psikolojik tedavi görmüş. Fahişelik yaparak geçimini sağladığını düşünüyoruz. Gençliğinde psikolojik tedavi görmüş. Fahişelik yaparak geçimini sağladığını düşünüyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And documented violent tendencies. Ve saldırgan eğilimleri olduğu raporlarda yazıyor. Ve saldırgan eğilimleri olduğu raporlarda yazıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Have we Salander address? Lundagatan in Sweet Malmsteen. Salander'in adresi var mı? Södermalm'da Lundagatan. Salander'in adresi var mı? Södermalm'da Lundagatan. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Stans. It is the police. Go across the street. Dur! Polis. Karşıya geçin. Dur! Polis. Karşıya geçin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Have you got hold of Salander? No, we are waiting for reinforcements. Salander'i yakaladınız mı? Hayır, ek kuvvet bekliyoruz. Salander'i yakaladınız mı? Hayır, ek kuvvet bekliyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Call me. I'll call when we're done. Beni haberdar et. İşimiz bitince seni ararım. Beni haberdar et. İşimiz bitince seni ararım. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is no style over hookers anymore. Orospuların artık bir sınıfı yok. Orospuların artık bir sınıfı yok. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
They still look out of hell. Would you rip her up? Her gün daha da batıyorlar. Onu sen alır mıydın? Her gün daha da batıyorlar. Onu sen alır mıydın? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
There must exist a simpler way. Daha basit bir yolu olmalı. Daha basit bir yolu olmalı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Why call stormtroppene to take a little fish? Küçük bir balığı yakalamak için neden tüm donanma çağırılıyor ki? Küçük bir balığı yakalamak için neden tüm donanma çağırılıyor ki? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Jenta is 1.50 high and weighing 40 kg. Kızın boyu 150 cm ve 50 kg. Kızın boyu 150 cm ve 50 kg. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We are in now, but the apartment is empty. İçerideyiz ama daire boş. İçerideyiz ama daire boş. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Received. Alındı. Alındı. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Fixed? Yes? Faste? Efendim? Faste? Efendim? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Why is it Salander Wu on the door? Niçin kapıda Salander Wu yazıyor? Niçin kapıda Salander Wu yazıyor? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Hi, it's at Bjurman. Put a message, then call me back. Merhaba, ben Bjurman. Lütfen mesaj bırakın. Ben size dönerim. Merhaba, ben Bjurman. Lütfen mesaj bırakın. Ben size dönerim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Take one from the angle also As we see it properly. Bir tane de şu açıdan çek ki tam olarak anlayabilelim. Bir tane de şu açıdan çek ki tam olarak anlayabilelim. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
She is contained. Kız buradaymış... Kız buradaymış... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Thank you. I was so thirsty coffee I would die. Teşekkürler. Kahve koması neredeyse beni öldürüyordu. Teşekkürler. Kahve koması neredeyse beni öldürüyordu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What have you found? Ne buldun? Ne buldun? Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Bjurman, and an empty Magnum box. It will be examined for fingerprints. Bjurman ile boş bir magnum mermi kutusu. Parmak izlerini araştırıyoruz. Bjurman ile boş bir magnum mermi kutusu. Parmak izlerini araştırıyoruz. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
And copies of monthly reports about Salander... Salander ile ilgili yazılmış bir kaç aylık rapor... Salander ile ilgili yazılmış bir kaç aylık rapor... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
he has sent to the Public Trustee. ...bir süredir gözetim altında tuttuğu kız. ...bir süredir gözetim altında tuttuğu kız. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Reports Salander is a pure angel. Raporlara bakılırsa, Salander tam bir melek. Raporlara bakılırsa, Salander tam bir melek. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
We found him. There is something I should see. Adamı ters çevirdik. Bunu sen de görmelisin. Adamı ters çevirdik. Bunu sen de görmelisin. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
"I am a sadistic pigs and a rapist". "Ben sadist ve tecavüzcünün tekiyim." "Ben sadist ve tecavüzcünün tekiyim." Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
What say you? Not a bad motive for murder. Ne düşünüyorsun? Cinayet için güzel bir neden. Ne düşünüyorsun? Cinayet için güzel bir neden. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
Lisbeth AT 28 THREE wanted for Murder LISBETH 28 ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR LISBETH 28 ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
THREE wanted for Murder In ENSKEDE ENSKEDE'DEKİ ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR ENSKEDE'DEKİ ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
HUNTED FOR TRIPPEL Murder ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR ÜÇ CİNAYETTEN ARANIYOR Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
JOURNALIST Blomkvist FANFT murder victims KATLEDİLEN KURBANLARI GAZETECİ BLOMKVİST BULDU KATLEDİLEN KURBANLARI GAZETECİ BLOMKVİST BULDU Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
This afternoon found yet another murder victim. Bugün öğleden sonra bir kurban daha bulundu. Bugün öğleden sonra bir kurban daha bulundu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
The 56 year old social engasjerer the lawyer was found shot dead... 56 yaşındaki sosyal görevli savcı kendi dairesinde ölü bulundu. 56 yaşındaki sosyal görevli savcı kendi dairesinde ölü bulundu. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
In his apartment. Police checks the murders are linked. Polis cinayetlerin birbiri ile bağlantılarını araştırıyor. Polis cinayetlerin birbiri ile bağlantılarını araştırıyor. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
One of the victims worked for newspaper Millennium... Kurbanlardan biri, Blomkvist'in editörlüğünü yaptığı... Kurbanlardan biri, Blomkvist'in editörlüğünü yaptığı... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
There is Blomkvist responsible editor. ...Millenium gazetesi için çalışan Dag Svensson'du. ...Millenium gazetesi için çalışan Dag Svensson'du. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
According to Blomkvist Svensson write about... Blomkvist'e göre, Svensson IT güvenliği ve bilgisayar korsanlığı ile ilgili... Blomkvist'e göre, Svensson IT güvenliği ve bilgisayar korsanlığı ile ilgili... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
IT security and hackers. ...bir yazı dizisi yazmak üzereydi. ...bir yazı dizisi yazmak üzereydi. Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
It is a great peg for his family, his colleagues... Ailesi, iş arkadaşları ve tüm gazete camiası için... Ailesi, iş arkadaşları ve tüm gazete camiası için... Flickan Som Lekte Med Elden-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19726
  • 19727
  • 19728
  • 19729
  • 19730
  • 19731
  • 19732
  • 19733
  • 19734
  • 19735
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim