• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's alright, buddy. Her şey yolunda, ahbap. Güle güle, Dylan. FlashForward-2 2009 info-icon
I'll miss you, kiddo. Seni özleyeceğim, tatlım. Hemen geliyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
So I guess this is the part where we... Sanırım bu son görüşme, şey zamanı... FlashForward-2 2009 info-icon
Wish each other a nice life. Birbirimize iyi bir yaşam dileme zamanı. Onun gibi bir şey. FlashForward-2 2009 info-icon
Come here. Buraya gel. İşte bak. FlashForward-2 2009 info-icon
So, the many worlds theory, is that something you believe in? Sabah bahsettiğin paralel evren teorisi vardı ya, sen ona inanıyor musun? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, many physicists do these days. Bu günlerde birçok fizikçi inanıyor. FlashForward-2 2009 info-icon
You didn't answer the question. Soruma cevap sayılmaz bu. FlashForward-2 2009 info-icon
And out of respect, I'm... Sana saygımdan dolayı, cevaplamamalıyım. FlashForward-2 2009 info-icon
Thank you again, Olivia. Tekrar teşekkür ederim, Olivia. FlashForward-2 2009 info-icon
And goodbye. Hoşça kal. FlashForward-2 2009 info-icon
Wait. Hang on there. Easy. Hang on there. Bekle. Bekle, bekle, bekle. Sıkı tut. Sakin ol. Sıkı tut. FlashForward-2 2009 info-icon
Just get his legs in. No ambo! Bacaklarını bağla. Kollarını da bağla! Ambo istemiyorum! Ambo istemiyorum! FlashForward-2 2009 info-icon
Let go of his arm! You said you were trained. Kollarını bırakın! Haydi ama, eğitimli olduğunuzu söylemiştiniz. FlashForward-2 2009 info-icon
We don't have time for this. Come on lady, we're on a schedule. Bunun için zamanımız yok. Acele etmemiz gerekiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Excuse me? Bill, can you get down here? Ne diyorsunuz? Bill, buraya gelebilir misin? FlashForward-2 2009 info-icon
No, please, don't hurt her! Get in the van, Mr Simcoe. Hayır, lütfen, lütfen. Ona dokunmayın! Arabaya binin, Bay Simcoe. FlashForward-2 2009 info-icon
I'll come with you. Please. Get in the van! Sizinle geleceğim. Lütfen. Arabaya bin! FlashForward-2 2009 info-icon
Dad! No, Dad! Baba! Hayır, baba! Baba! FlashForward-2 2009 info-icon
We're calling him suspect 0. Ya bu daha önce de olduysa? FlashForward-2 2009 info-icon
on the ten most wanted list, Araba kullanırken mesaj yazan genç bir sürücü kaldırma çıkmış... FlashForward-2 2009 info-icon
Call me when you want to continue treatment. Yeni bir hayatın... FlashForward-2 2009 info-icon
It is my understanding that you were searching Harika satranç oynuyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Did your facility detect anything superluminal? Mark Benford. FlashForward-2 2009 info-icon
When can I see Lloyd? Lloyd'u ne zaman görebileceğim? FlashForward-2 2009 info-icon
I need to talk to him alone. Onunla yalnız konuşmam gerek. FlashForward-2 2009 info-icon
Are you just not listening to me? Beni gerçekten dinlemiyor musun? FlashForward-2 2009 info-icon
You're not doing anything alone. Hiçbir yere yalnız gidemezsin. FlashForward-2 2009 info-icon
He'll be in debriefings all day. Tüm gün içeride sorgulanması gerekiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, can I go home first, at least? Önce en azından bir eve gitseydim. FlashForward-2 2009 info-icon
Dude, you live in a hotel. Ahbap, otelde yaşıyorsun. FlashForward-2 2009 info-icon
It's got this amazing shower, Ancak harika duşları var suyu her yönünden geliyor. FlashForward-2 2009 info-icon
And the towels... white, fluffy, warm. Ayrıca havluları, beyaz, yumuşacık ve sıcak. FlashForward-2 2009 info-icon
Does that crap actually work on women? Bu saçmalık kadınlar üzerinde gerçekten işe yarıyor mu? FlashForward-2 2009 info-icon
My attempt is not to seduce but to disarm, Niyetim seni baştan çıkarmak değil, fiziksel rahatlama ile etkisiz bırakmak. FlashForward-2 2009 info-icon
An unstable element transforms. Seni kararsız hale getirebilecek bir yöntem. FlashForward-2 2009 info-icon
Huh. I find that people are a little bit more honest İnsanları etkisiz bıraktığında... FlashForward-2 2009 info-icon
I don't know. Something's weird... Bilmiyorum. Garip bir şeyler var... FlashForward-2 2009 info-icon
Something weird. Want some water or something? 1 Garip bir şey... Su falan ister misin? FlashForward-2 2009 info-icon
No, I'm okay. Hayır, iyiyim. FlashForward-2 2009 info-icon
You're definitely not okay. Kesinlikle iyi değilsin. FlashForward-2 2009 info-icon
Penicillin. Penisilin. FlashForward-2 2009 info-icon
You're allergic? Yeah. Alerjin mi var? Evet. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay. Help! Anaphylactic... Tamam, yardım edin! Anafilaktik. FlashForward-2 2009 info-icon
Help! Okay. Hold on. Hold on. Yardım edin! Tamam, bekle, dayan. FlashForward-2 2009 info-icon
Royal Toronto flight 67 from London Londra'dan gelen 67 numaralı Royal Toronto uçuşunun yolcuları... FlashForward-2 2009 info-icon
is now arriving at gate 122. ...122 numaralı kapıdan gelmektedir. FlashForward-2 2009 info-icon
Wow. Did you really think Vay canına. Cidden ülkeyi hiç haber vermeden... FlashForward-2 2009 info-icon
you could leave the country without being noticed? ...terk edebileceğini mi düşünüyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
"Country" is such a loose term. It's Canada. Ülke biraz ağır bir terim. Topu topu Kanada'ya geldim. FlashForward-2 2009 info-icon
Let's go. Where are we going? Yürü. Nereye gidiyoruz. FlashForward-2 2009 info-icon
Gate D 12. They're holding a flight back to L.A. D 12 Kapısına. Los Angeles uçağını bekletiyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
Look, I'm tried of being told what to do, Dinle, bana neyi ne zaman yapacağımı söylemenizden bıktım, sanki... FlashForward-2 2009 info-icon
You can't make me go with you. Seninle gelmeme zorlayamazsın. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, you're right. I can't. But they can. Evet, haklısın, yapamam, ama onlar yapar. FlashForward-2 2009 info-icon
24 hours in Toronto. That's all I ask. Toronto'da 24 saat. Tek istediğim bu. FlashForward-2 2009 info-icon
Come on. Look, I'm sorry about earlier. Haydi ama bak, gün içinde olanlar için üzgünüm. FlashForward-2 2009 info-icon
Really I am, but it's important that I'm here. Gerçekten fakat burada olmam çok önemli. FlashForward-2 2009 info-icon
More important than the global blackout? Küresel bir kararmadan bile mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Game over, Simon. There's some personal stuff going on with my family. Oyun bitti, Simon. Ailemle ilgili özel bir mesele var. FlashForward-2 2009 info-icon
It's... it's important. There's some things going on. Çok önemli. Önemli bir şeyler oluyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Listen, I'm really sorry your sister ran away. Dinle, kız kardeşin kaçtığı için üzgünüm, gerçekten. FlashForward-2 2009 info-icon
I am. But we can't just let you leave. How do you know about Annabelle? Fakat gitmene izin veremeyiz. Annabelle hakkında ne biliyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
Police reports. Your mom's been writing to her Polis raporları. Annen gazeteden ona ilanlar gönderiyor. FlashForward-2 2009 info-icon
You're not the only one who's good at their job. İşinde iyi olan bir tek sen değilsin. FlashForward-2 2009 info-icon
I said I would be here to help find her. Onu bulmak için burada olacağımı söylüyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Please. It's important. Lütfen bu çok önemli. FlashForward-2 2009 info-icon
Wedeck. Wedeck. FlashForward-2 2009 info-icon
It's Janis, sir. I've got him. Good. Now you get that squirrelly SOB. Ben Janis, efendim. Onu buldum. Tamam, derhal o fırlamayı buraya getir. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm listening. Well, he says he's here because of his sister, Dinliyorum. Buraya kız kardeşi için gelmiş... FlashForward-2 2009 info-icon
but I think there's more to it than that. ...ancak bence bundan daha önemli şeyler dönüyor. FlashForward-2 2009 info-icon
I'll give you the night, but you make damn sure Sana bir gece veririm fakat o köpeğin tasmasını sıkı tuttuğundan emin ol, tamam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Yes. Good. Tamam. Güzel. FlashForward-2 2009 info-icon
It's too tight. Oh, boohoo. Çok sıkı. Ağlama. FlashForward-2 2009 info-icon
It's uncomfortable. Yeah, go further than 100 feet from me, Çok rahatsız. FlashForward-2 2009 info-icon
Baby! Oh, my God! Hey. Bebeğim! Tanrım! Selam. FlashForward-2 2009 info-icon
What's new? Oh, I'm okay. I'm okay. N'aber? İyiyim, iyiyim. FlashForward-2 2009 info-icon
You look awful. Yes, I'm all right. Mom, this is my friend Janis. Berbat görünüyorsun. Ben iyiyim, anne arkadaşım Janis. FlashForward-2 2009 info-icon
Hello. Janis, these are my brothers Graham, Adam. What's happening? Merhaba Janis. Kardeşlerim Graham ve Adam. N'aber? FlashForward-2 2009 info-icon
You all right, man? Yeah, I'm good. Good to see you. İyi misin adamım? Evet, iyiyim. Seni görmek güzel. FlashForward-2 2009 info-icon
Not now. Reporters... still calling every day. Şimdi olmaz. Gazeteciler. Hala her gün arıyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
They camped out on the lawn after the press conference. Basın toplantısından sonra çimlere kamp kurdular. FlashForward-2 2009 info-icon
My Simon... such a celebrity? So, are you a secretary? Simon'um, amma ünlü oldu. Neyse, sen sekreteri misin? FlashForward-2 2009 info-icon
More of, uh, an associate, mom. Daha çok ortağım gibi, anne. FlashForward-2 2009 info-icon
After their father died, Annabelle was in shock. Babaları ölünce, Annabelle şoka girdi. FlashForward-2 2009 info-icon
A few days later, the blackout hit. Birkaç gün sonra da kararma oldu. FlashForward-2 2009 info-icon
She left a note..."too much sadness at home" Bir not bıraktı... Evde çok fazla mutsuzluk var diye... FlashForward-2 2009 info-icon
drove her away... Sonra da kaçtı. FlashForward-2 2009 info-icon
I drove her away. Onun kaçmasına ben sebep oldum. FlashForward-2 2009 info-icon
Don't be so magniloquent. I don't understand Bu kadar mübalağa yapma. Söylediklerinin yarısını anlamıyorum... FlashForward-2 2009 info-icon
half of what he says, but he is a love... ...fakat yine de onu seviyorum... FlashForward-2 2009 info-icon
always looked out for his baby sister, ...daima küçük kardeşine göz kulak oldu... FlashForward-2 2009 info-icon
comes home every month to help us look for her. ...her ay eve gelip ona bakmamıza yardımcı oldu. FlashForward-2 2009 info-icon
Were you close? Çok mu yakındınız? FlashForward-2 2009 info-icon
She's only 15. Daha 15 yaşındaydı. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm gonna have a quick shower before we head out. Gitmeden önce bir duş alacağım. FlashForward-2 2009 info-icon
Cool rocks. Güzel taşlar. FlashForward-2 2009 info-icon
There's a story behind them. Hepsinde bir hikaye saklı. FlashForward-2 2009 info-icon
He had a hard time when we first moved here. Buraya ilk geldiğimizde çok kötü günler geçirdi. FlashForward-2 2009 info-icon
He was small for his age, and the neighborhood boys Yaşına göre çok çelimsizdi ve komşu çocuklar aksanı yüzünden onunla dalga geçerdi. FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19598
  • 19599
  • 19600
  • 19601
  • 19602
  • 19603
  • 19604
  • 19605
  • 19606
  • 19607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim