• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got out of the beltway, if you recall. Eğer ödemeyi yaparsanız, hemen sınırların dışına çıkarım. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah. Mm hmm. Öyle mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, you're right about me owing you one, Sana borçlu olduğum konusunda haklısın. FlashForward-2 2009 info-icon
and you're right about me helping you out. Sana yardımcı olacağım konusunda da. FlashForward-2 2009 info-icon
But my plan is gonna bring you right back in the beltway. Fakat benim planım seni tekrar sınırların içine almak. FlashForward-2 2009 info-icon
I always felt really bad Seni de yanımda... FlashForward-2 2009 info-icon
that I couldn't bring you on board initially. ...götüremediğim için hep çok üzüldüm. FlashForward-2 2009 info-icon
It's fine. Everything worked out. Sorun yok. Her şey yolunda. FlashForward-2 2009 info-icon
You know, the Chinese view chaos as opportunity, Biliyorsun, Çinliler bu kaosu fırsat olarak görüyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
and the blackout gives me the chance to pay you back. Ve bu bayılma olayı da sana borcumu ödemem için bana bir şans verdi. FlashForward-2 2009 info-icon
Director of Homeland Security, Ulusal Güvenlik Teşkilatı müdürlüğü,... FlashForward-2 2009 info-icon
member of my cabinet. ...bakanlar kurulunun bir üyesi. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm pretty sure Eminim ki,... FlashForward-2 2009 info-icon
Clemente will block my appointment. ...Clemente atamamı engelleyecektir. FlashForward-2 2009 info-icon
Clemente's got bigger fish to fry. Clemente'in uğraşması gereken daha büyük işler var. FlashForward-2 2009 info-icon
There's no rush. Aceleye gerek yok. FlashForward-2 2009 info-icon
WOMAN: Thank you. (laughs) Teşekkürler. FlashForward-2 2009 info-icon
This is, like, the sixth course. Muazzam gözüküyor. FlashForward-2 2009 info-icon
What are you, a food critic or something? Nesin sen? Yemek eleştirmeni gibi bir şey mi? FlashForward-2 2009 info-icon
Chef, actually. This is my restaurant. Aslında, şefim. Burası benim restoranım. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, the one where I work. Wow. Yani, bu benim deçalıştığım restoranım. FlashForward-2 2009 info-icon
Your being FBI, I'm guessing you're not... FBI'dansın ve sanırın sen... FlashForward-2 2009 info-icon
Oh. Out? Çıkmak mı? FlashForward-2 2009 info-icon
I work for the federal government, Merkezi hükumet için çalışıyorum ve... FlashForward-2 2009 info-icon
and they're not too big on trusting gays with guns. ...eşcinsellerin eline silah verme konusunda pek de istekli değiller. FlashForward-2 2009 info-icon
Maybe six months from now, we'll all be more enlightened. Belki bundan altı ay sonra daha aydınlanmış oluruz. FlashForward-2 2009 info-icon
In my flash forward, I'm here in the restaurant, Geleceği görüşümde, burada, restorandaydım fakat... FlashForward-2 2009 info-icon
but I have a wedding band on my finger. ...parmağımda evlilik yüzüğü vardı. FlashForward-2 2009 info-icon
That was way too much information, Bu biraz fazla bilgi oldu sanırım. FlashForward-2 2009 info-icon
especially for a first date. No. No, no, no. Özellikle de ilk buluşma için. Hayır, hayır. FlashForward-2 2009 info-icon
Maybe it's a sign of how well this is going. Belki de ilişkimizin ne kadar güzel gideceğinin bir işaretidir. FlashForward-2 2009 info-icon
Help me change the subject. Konuyu değiştirmeme yardım et. FlashForward-2 2009 info-icon
What did you see in your flash forward? Sen geleceği görüşünde ne gördün? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, I was... Pekala,... FlashForward-2 2009 info-icon
On the International Space Station ...Uluslararası Uzay Merkezi'ndeydim. FlashForward-2 2009 info-icon
having a 3 way with Hillary Clinton and Sarah Palin. Hillary Clinton ve Sarah Palin'le grup yapıyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
Really? Actually, did I say I was in the restaurant? Gerçekten mi? Ben sana restorandaydım mı demiştim? FlashForward-2 2009 info-icon
I meant I was on "Who Wants to be a Millionaire?" Aslında "Kim Bir Milyon İster?"deydim. FlashForward-2 2009 info-icon
and Angelina Jolie was the game show host. Programı sunan da Angelina Jolie'ydi. FlashForward-2 2009 info-icon
Oh. You slut. Seni sürtük! FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah, Angie just asked me the million dollar question. Angie bana milyonluk soruyu sordu ve... FlashForward-2 2009 info-icon
I went to phone a friend you. But you didn't answer. ...ben de telefon jokerimi kullandım, seni aradım. Fakat cevap vermedin. FlashForward-2 2009 info-icon
So my "millionaire" moment was gone. Böylece "Milyoner"lik dakikalarım bitmiş oldu. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, I don't buy that. Bunu sevmedim. FlashForward-2 2009 info-icon
What, that Angelina Jolie would be a game show host? Angelina Jolie'nin program sunmasını mı? Hayır. FlashForward-2 2009 info-icon
That I would ever let you down like that. Seni hayal kırıklığına uğratmış olmamı. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, actually, Senator Clemente, Doğrusu, Senatör Clemente,... FlashForward-2 2009 info-icon
the F.O.A., the E.P.A. and the C.D.C. Yabancılar Şubesi, Çevre Koruma Bürosu ve Afet Kontrol Merkezi'nin... FlashForward-2 2009 info-icon
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals ...genel kanısı; küresel sulardaki psikotropik... FlashForward-2 2009 info-icon
in the global water supply ...ilaçların, bilinç kaymasının... FlashForward-2 2009 info-icon
as the potential cause of the consciousness shift. ...potansiyel sebebi olabileceği yönünde. FlashForward-2 2009 info-icon
An alien intelligence may have been at work here, yes. Burada uzaylılarla ilgili bir durum olabilir, evet. FlashForward-2 2009 info-icon
That's what we're thinking. Düşüncemiz bu yönde. FlashForward-2 2009 info-icon
China. Çin. FlashForward-2 2009 info-icon
Can you elaborate, Director Keller? Ayrıntılara girer misiniz, Başkan Keller? FlashForward-2 2009 info-icon
China's population numbers 1.3 billion. Çin'in nüfusu 1.3 milyar. FlashForward-2 2009 info-icon
Yet they suffered fatalities of less than half a percent Fakat bayılma sırasında yaralananların... FlashForward-2 2009 info-icon
during the blackout. ...oranı %0.5. FlashForward-2 2009 info-icon
No mystery. When the blackout happened, Hayret edilecek bir şey değil. Bayılma olduğunda,... FlashForward-2 2009 info-icon
it was 2:00 in the morning over there. ...orada saat gece 2'ydi. FlashForward-2 2009 info-icon
Everybody was asleep. Herkes uyuyordu. FlashForward-2 2009 info-icon
That doesn't strike you as a bit convenient? Bu size mantıklı gelmedi mi? FlashForward-2 2009 info-icon
They're practically untouched, while America suffers Amerika, bütün dünya ülkelerinden fazla olarak, tüm büyük şehirlerinde,... FlashForward-2 2009 info-icon
of any country in the world. ...onlar neredeyse zararsız atlatıyorlar. FlashForward-2 2009 info-icon
It is the CIA's belief that this was not an accident. CIA'in inanışı bunun bir kaza olmadığı. FlashForward-2 2009 info-icon
We believe that this was a targeted event Biz ise bunun devletimizi yıkmak... FlashForward-2 2009 info-icon
designed to bring about the collapse of our government. ...için planlı olarak yapılmış bir olay olduğunu düşünüyoruz. FlashForward-2 2009 info-icon
Let's take a short recess. Kısa bir ara veriyoruz. FlashForward-2 2009 info-icon
Then we'll hear from Stanford Wedeck, Ardından, FBI Los Angeles Ofisi müdürü,... FlashForward-2 2009 info-icon
Agent Wedeck is currently running Ajan Wedeck hali hazırda ilginç bir... FlashForward-2 2009 info-icon
an interesting investigation ...soruşturma yürütüyor... FlashForward-2 2009 info-icon
that has diverged significantly ...ki bu araştırma... FlashForward-2 2009 info-icon
from the methodology employed by the rest of the bureau. ...yöntem olarak, büronun geri kalanından önemli bir biçimde ayrılıyor. FlashForward-2 2009 info-icon
It's all Kabuki theater. Hepsi Kabuki tiyatrosu gibi. FlashForward-2 2009 info-icon
Now I remember what I hate about D.C. Şimdi neden Washington'dan nefret ettiğimi hatırladım. FlashForward-2 2009 info-icon
What this place turns me into. Neden buranın böyle üzerime geldiğini. FlashForward-2 2009 info-icon
FELICIA: Stan, just remember who you are. Stan, sadece kim olduğunu hatırla. FlashForward-2 2009 info-icon
This whole thing will blow over, Bütün bunları unuttuğunu... FlashForward-2 2009 info-icon
and you'll be home before you know it. ...bile anlamadan evde olacaksın. FlashForward-2 2009 info-icon
Enjoying D.C., Stanford? Washington'da eğleniyor musun, Stanford? FlashForward-2 2009 info-icon
I'm gonna have to call you back. Seni sonra ararım. FlashForward-2 2009 info-icon
Joyce. Joyce. FlashForward-2 2009 info-icon
Senator, actually. Senatör, daha iyi. FlashForward-2 2009 info-icon
Has anyone ever told you you're a sore loser, Joyce? Kimse sana kaybetmeyi yediremeyen biri olduğunu söyledi mi, Joyce? FlashForward-2 2009 info-icon
(scoffs) Look who's talking. Bak şu konuşana. FlashForward-2 2009 info-icon
You're the one who got put out to pasture. İşleri emekliye çıkaran sendin. FlashForward-2 2009 info-icon
Speaking of which... How do you sleep at night, Şeyi konuşalım... O kadına ne yaptığını bildiğin... FlashForward-2 2009 info-icon
knowing what you did with that woman? ...halde geceleri nasıl uyuyorsun? FlashForward-2 2009 info-icon
Does your wife know? Karın biliyor mu? FlashForward-2 2009 info-icon
If I could've proved what you did six years ago, Eğer altı yıl önce ne yaptığını kanıtlayabilseydim,... FlashForward-2 2009 info-icon
I would be sitting behind the desk in the Oval Office ...şu an Oval Ofis'de masanın yanında... FlashForward-2 2009 info-icon
right now. ...oturuyordum. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, if it makes you feel any better, Pekala, eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa,... FlashForward-2 2009 info-icon
I doubt you would've gotten a second term. ...söyleyecek başka bir şeyin olup olmadığından şüpheliyim. FlashForward-2 2009 info-icon
"If you sit by the river long enough, "Bir nehrin başında yeterince oturursan,... FlashForward-2 2009 info-icon
you'll see the bodies of your enemies float by." ...düşmanlarının suyun üzerineki cesetlerini görebilirsin." FlashForward-2 2009 info-icon
Sun Tzu. Sun Tzu. FlashForward-2 2009 info-icon
Get ready to float, Stanford. Suyun üzerinde olmaya hazır ol, Stanford. FlashForward-2 2009 info-icon
You wanna go after me? You give it your best shot. Benimle uğraşmak istiyorsan, elinden geleni ardına koyma. FlashForward-2 2009 info-icon
But Mosaic Is a joke. Fakat Mozaik... Bir şaka... FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19586
  • 19587
  • 19588
  • 19589
  • 19590
  • 19591
  • 19592
  • 19593
  • 19594
  • 19595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim