• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Not everyone's visions are going to come true. Herkesin gördüğü gerçek olmayacak. FlashForward-2 2009 info-icon
Most people don't agree. Çoğu insan böyle düşünmüyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Most people didn't see what I did. Çünkü çoğu insan benim gördüğüm şeyi görmedi. FlashForward-2 2009 info-icon
I saw myself as president in six months. Bundan altı ay sonra, kendimi Başkan olarak gördüm. FlashForward-2 2009 info-icon
Now as impossible as that may be... Her ne kadar imkansız olsa da,... FlashForward-2 2009 info-icon
It's a nice thought, isn't it? ...düşününce güzel geliyor, değil mi? FlashForward-2 2009 info-icon
How much of that did you hear? Konuşmanın ne kadarını duydun? FlashForward-2 2009 info-icon
Enough to know Joyse Clemente'in... FlashForward-2 2009 info-icon
I don't want to be the guy in Joyce Clemente's gun sights. ...menzilindeki adam olmayı istemeyecek kadar. FlashForward-2 2009 info-icon
No, you don't. Hayır, olmayacaksın. FlashForward-2 2009 info-icon
While others are using what they know of the present Diğer arkadaşlar "Şu an" ile ilgili bildikleri ile bayılmayı... FlashForward-2 2009 info-icon
to explain the blackout, ...açıklamaya çalışırken,... FlashForward-2 2009 info-icon
our office is trying to consolidate information ...bizim ofisimiz, bilgileri geleceği görüşlerin kendilerini... FlashForward-2 2009 info-icon
gleaned from the flash forwards themselves. ...kullanarak sağlamlaştırma yoluna gitti. FlashForward-2 2009 info-icon
The Mosaic collective has gathered the visions Mozaik Toplayıcı, dünyanın her tarafından... FlashForward-2 2009 info-icon
of hundreds of thousands of people all around the world, ...yüzbinlerce insanın görüşlerini topladı ve bu da... FlashForward-2 2009 info-icon
letting our office construct a picture ...bizim 29 Nisan 2010'da dünyanın ne halde... FlashForward-2 2009 info-icon
of what the world will look like on April 29th, 2010. ...olduğuna dair bir resim ortaya çıkarmamızı sağladı. FlashForward-2 2009 info-icon
A tact, I believe, you've taken Sanıyorum tüm bunları,... FlashForward-2 2009 info-icon
without prior approval or proper authorization. ...bir izin veya yetkiniz olmadan yaptınız. FlashForward-2 2009 info-icon
It's gotten results. Yes, I forgot. Ancak sonuç aldık. Tabii ya, unutmuşum. FlashForward-2 2009 info-icon
You're an "ends justify means" kind of guy, Siz "Sonuca giden her yol mübahtır" inanışında bir adamsınız. FlashForward-2 2009 info-icon
no matter how questionable those means may be. Her ne kadar o yollar şüpheli olacak olsa da. FlashForward-2 2009 info-icon
In this case, the "means" merely involve Bu konuda kullandığımız yol sadece... FlashForward-2 2009 info-icon
One of our agents had a flash forward of himself Ajanlarımızdan birisi geleceği görüşünde... FlashForward-2 2009 info-icon
He remembers leads and investigatory paths Önümüzdeki altı ay boyunca topladığımız ipuçlarını... FlashForward-2 2009 info-icon
Those leads have already lead to significant breaks in the case. O ipuçları daha şimdiden dava ile ilgili belirgin bilgiler elde etmemizi sağladı. FlashForward-2 2009 info-icon
"Significant" might be overstating things a little, Belirgin sözcüğü olaya biraz abartı katıyor. Ajan Weddeck. FlashForward-2 2009 info-icon
Still, if your entire investigation is bottomed Ayrıca bütün soruşturmayı tek bir ajanın gördüklerinin üzerine kuruyorsanız... FlashForward-2 2009 info-icon
Perhaps we should hear from him. ...belki de onun ağzından dinlemeliyiz. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm the Deputy Field Director, Madame Chairman. Ben Saha Operasyonları Başkanı'nın vekiliyim, Başkan Hanımefendi. FlashForward-2 2009 info-icon
Yes, you seem to have landed on your feet quite nicely, Evet, görünen o ki ayaklarınız yere sağlam basıyor, Bay Weddeck. FlashForward-2 2009 info-icon
The point being, I'm the one heading up the investigation. Anlatmak istediğim bu soruşturmanın başındaki kişi benim. FlashForward-2 2009 info-icon
Not to mention the fact Üstelik Ajan Benford'un zaten yalan cihazında test edildiğini söylemem gerek yoktur. FlashForward-2 2009 info-icon
In that case, Bu durumda ona birkaç soru sormamızın kusuruna bakmaz öyleyse. FlashForward-2 2009 info-icon
This hearing reconvenes tomorrow at 10:00 A.M... Bu oturum Ajan Benford'un görüşlerini almak için yarın saat 10.00'a ertelenmiştir FlashForward-2 2009 info-icon
Just tell the truth, Mark. Sadece doğruları söyle, Mark. FlashForward-2 2009 info-icon
It's gotten us this far. Onlar bizi buraya kadar getirdi. FlashForward-2 2009 info-icon
Yeah. It's a little awkward. ...dövmesi vardı. FlashForward-2 2009 info-icon
¶ Laugh about ¶ Why would I be angry? Beni öldürmen için arıyorlar, Mikey. FlashForward-2 2009 info-icon
The last time Mark had a problem, En son Mark'ın bir sorunu olduğunda,... FlashForward-2 2009 info-icon
he was away from home testifying in one of his cases. ...evden uzaktaydı ve davalarından birini ispatlamaya çalışıyordu. FlashForward-2 2009 info-icon
Because I was loaded, okay? Çünkü içkiliydim! Tamam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Before he turned around, the flash forward ended. Arkasını dönmeden, geleceği görüş sona erdi. FlashForward-2 2009 info-icon
My son's condition makes him a little hard to read. Oğlumun durumu onu anlamayı biraz güçleştiriyor. 1 FlashForward-2 2009 info-icon
Dylan's autistic. 1 Dylan otistik. FlashForward-2 2009 info-icon
You're panicked over what might happen. Olabilecekler konusunda endişeleniyorsun,... FlashForward-2 2009 info-icon
But we've gotta use these flash forwards to our advantage. ...fakat biz bu geleceği görüşleri avantaj olarak kullanacağız. FlashForward-2 2009 info-icon
I know what caused the flash forwards. Geleceği görüşlerin neden olduğunu biliyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Well, of course I do. Tabii ki inanıyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
The world's greatest mystery's been solved by a boozer Dünyanın en büyük gizemi Los Angeles'a giden bir... FlashForward-2 2009 info-icon
on a train bound for Los Angeles. ...bir trenin vagonundaki ayyaş tarafından çözüldü. FlashForward-2 2009 info-icon
Can you connect to the internet with that? Onunla internete bağlanabiliyor musun? FlashForward-2 2009 info-icon
Real quick, do an image search Hemen gir ve görsellerde;... FlashForward-2 2009 info-icon
for "quantum physicist genius." ..."Dahi Kuantum Fizikçisi" diye arama yap. FlashForward-2 2009 info-icon
Go on. I'll wait. Haydi. Bekliyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Which popped up first Önce hangisi çıkıyor? FlashForward-2 2009 info-icon
Me winning the Robert Wilson award Robert Wilson ödülünü kazananmam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
or the jaunty one of me holding lab goggles Yoksa laboratuvar gözlüklerini üreme... FlashForward-2 2009 info-icon
over my genitals? ...bölgemde tutmam mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Hold up. You really Dur bakalım. Sen gerçekten... FlashForward-2 2009 info-icon
I'm obviously wasting my time. Kesinlikle zamanımı boşa harcıyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry. I've just heard that line a hundred times before. Üzgünüm ama bu yöntemi daha önce yüzlerce kez gördüm. FlashForward-2 2009 info-icon
You genuinely want to know? Of course. Hakikaten bilmek istiyor musun? Tabii ki. FlashForward-2 2009 info-icon
The flash forwards were caused by you. Geleceği görüşler senin yüzünden oldu. FlashForward-2 2009 info-icon
It's simple quantum mechanics, really. Bu basit bir kuantum tekniği, gerçekten. FlashForward-2 2009 info-icon
Whenever a heavenly body Böyle muhteşem bir vücut,... FlashForward-2 2009 info-icon
carries such an intense force of attraction, ...üzerinde bu denli bir cazibe barındırdığında,... FlashForward-2 2009 info-icon
the universe just goes... bananas. ...evren de heyecanlanıyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Sounds technical. Helps if you have a PhD or two. Bilimsel gözüküyor. Doktora yapıyorsan yardımı olur. FlashForward-2 2009 info-icon
If my calculations are correct, Eğer hesaplamalarım doğruysa,... FlashForward-2 2009 info-icon
your dark energy could bring about another catastrophe ...üzerindeki kötü enerji her an yeni bir felakete yol açabilir. FlashForward-2 2009 info-icon
Luckily, I've pinpointed the one location on Earth Neyse ki, Dünya üzerinde seni durdurmaya... FlashForward-2 2009 info-icon
that has an irresistible enough force to counteract you. ...yetecek kadar güçlü bir lokasyon belirledim. FlashForward-2 2009 info-icon
Let me guess Dur tahmin edeyim: FlashForward-2 2009 info-icon
Your sleeper car. Grab your purse. Yataklı vagonun mu? Çantanı al. FlashForward-2 2009 info-icon
We've not a moment to lose. Kaybedecek vaktimiz yok. FlashForward-2 2009 info-icon
I thought for sure that would work. Bunun işe yarayacağından emindim. FlashForward-2 2009 info-icon
A 21 year old sorority girl, maybe. 21 yaşındaki öğrenci bir kızda işe yarayabilirdi, belki. FlashForward-2 2009 info-icon
But, um, I've learned never to go anywhere Fakat şunu öğrendim ki; gerçek bir şey... FlashForward-2 2009 info-icon
unless I'm gonna get the real thing. ...öğrenmeden, hiçbir yere gitmem. FlashForward-2 2009 info-icon
The actual cause? Gerçek sebebi mi? FlashForward-2 2009 info-icon
I have a theory, but the, uh... Bir teorim var fakat... FlashForward-2 2009 info-icon
The science is a little complicated. ...bilim biraz karışıktır. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm a complicated girl. I can handle it. Ben de karışık bir kızım. Anlayabilirim. FlashForward-2 2009 info-icon
The most basic concept you need to understand Temel olarak anlaman gereken şey;... FlashForward-2 2009 info-icon
is quantum superpositions. ...kuantum çakışmaları. FlashForward-2 2009 info-icon
Are you aware of the double slit experiment? Young deneyi diye bir şeyden haberin var mı? FlashForward-2 2009 info-icon
Well, there was that one time in college... Üniversitedeyken bir keresinde... FlashForward-2 2009 info-icon
What about Schrödinger's cat? No, I'm not that kinky. Peki ya Schrödinger'ın kedisi? Hayır, o kadar da karışık değilim. FlashForward-2 2009 info-icon
Okay. Now imagine you have a cat... Tamam. Şimdi bir kedin olduğunu hayal et. FlashForward-2 2009 info-icon
B.B.L.'s a liter in the field and only one P.I.V. Solunum cihazını hazırlayın. Bir bölgeden kanama var. FlashForward-2 2009 info-icon
We need access here! Yolu açın! FlashForward-2 2009 info-icon
A teeny, tiny cat... Ufacık, tefecik bir kedi. FlashForward-2 2009 info-icon
MAN: We've got a gunshot wound to the abdomen. Karın bölgesinde bir silah yarası. FlashForward-2 2009 info-icon
We need to set up a peripheral. Cihazı hazırlamamız gerek. FlashForward-2 2009 info-icon
Janis? We need access here! Janis? Yolu açabilir miyiz? FlashForward-2 2009 info-icon
That fits in the palm of your hand. Tam avcunun içi kadar. FlashForward-2 2009 info-icon
You also have a poisonous sardine. Bir de zehirli sardalyan var. FlashForward-2 2009 info-icon
Once we close your palm, Avcunu kapattığımızda,... FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19587
  • 19588
  • 19589
  • 19590
  • 19591
  • 19592
  • 19593
  • 19594
  • 19595
  • 19596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim