• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19505

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And what is that? Peki neymiş o? Fireproof-1 2008 info-icon
I'm meeting with a lawyer next week, and don't you think... Önümüzdeki hafta avukatımla buluşacağım, sende sakın... Fireproof-1 2008 info-icon
...l'm buying into this nice guy routine. ...şu iyi adam tavırlarına kandığımı sanma. Fireproof-1 2008 info-icon
You're not getting one dime more than you deserve. Hakkettiğinden bir kuruş bile fazlasını alamayacaksın. Fireproof-1 2008 info-icon
When this divorce is final, I'm taking my share. Boşandıktan sonra, kendi payımı alacağım. Fireproof-1 2008 info-icon
Is that what you think I'm doing? No, I know that's what you're doing. Bunları, bu yüzden mi yapıyorum sanıyorsun? Fireproof-1 2008 info-icon
You never assume I would do anything worthy of respect. Sen asla, saygı değer bir şeyler yapabileceğimi düşünemiyorsun. Fireproof-1 2008 info-icon
Anything honorable. Honorable? Onurlu herhangi bir şey. Onurlu mu? Fireproof-1 2008 info-icon
Honorable? What were you just looking at, Caleb? Onurlu mu? Demin neye bakıyordun, Caleb? Fireproof-1 2008 info-icon
What was on that computer screen? Was that honorable? O bilgisayar ekranında ne vardı? Onurlu bir şey miydi? Fireproof-1 2008 info-icon
Who do you think you're fooling? Kimi kandırdığını sanıyorsun? Fireproof-1 2008 info-icon
Do you know why your sweet little gestures mean nothing to me? Neden o jestlerinin bir işe yaramadığını biliyor musun? Fireproof-1 2008 info-icon
It's because that's the kind of man you've become. Çünkü sen, bu tür bir adamsın işte! Fireproof-1 2008 info-icon
When you're alone, that's what you default to. Tek başınayken, bunları yapacak türden biri. Fireproof-1 2008 info-icon
And there is nothing honorable about it. Ve bunda onurlu hiçbir şey yok. Fireproof-1 2008 info-icon
Hello? It's not working, Dad. Alo? İşe yaramıyor, baba. Fireproof-1 2008 info-icon
What's not working? Ne işe yaramıyor? Fireproof-1 2008 info-icon
This whole love dare thing. It is not working. Bu aşk mücadelesi olayı. Bir işe yaramıyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Tell me what's going on. Anlat bakalım, neler oluyor? Fireproof-1 2008 info-icon
I have been doing everything that it says to do... Kitapta yazan her şeyi yapıyorum... Fireproof-1 2008 info-icon
...and she has completely rejected all of it. ...ve o da hepsini reddediyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Caleb, this process takes 40 days, not four. Caleb, bu iş kırk gün sürüyor, dört gün değil. Fireproof-1 2008 info-icon
What's the point of going down a dead end road... Yolun sonunun çıkmaz olduğunu bile bile... Fireproof-1 2008 info-icon
...when it's not going anywhere? You don't know that yet. ...o yola devam etmenin anlamı ne? Bunu henüz bilemezsin. Fireproof-1 2008 info-icon
Caleb, you're not a quitter. Caleb, sen vazgeçecek bir adam değilsin. Fireproof-1 2008 info-icon
And something tells me you're doing just enough to get by. Ve bence, sen bu işi gayet iyi yürütüyorsun. Fireproof-1 2008 info-icon
I feel nothing. I understand, son. Hiçbir şey hissetmiyorum. Anlıyorum, oğlum. Fireproof-1 2008 info-icon
But this is not based on feelings. Ama bu hislerimizle alakalı değil. Fireproof-1 2008 info-icon
It's a decision. Kararlarımızla ilgili. Fireproof-1 2008 info-icon
You can't give up yet. Henüz pes edemezsin. Fireproof-1 2008 info-icon
Keep taking a day at a time. Gün gün adımlara devam et. Fireproof-1 2008 info-icon
You too, Dad. Bende, baba. Fireproof-1 2008 info-icon
We've gotta start praying for him more. Onun için daha fazla dua etmemiz gerekecek. Fireproof-1 2008 info-icon
Mama, I don't know what to do. Anne, ne yapacağımı bilemiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
I know you always told me to hang on during the hard times, but... Bana hep zor zamanlarda dayanmamı söylerdin ama... Fireproof-1 2008 info-icon
You don't know what I've been competing with. Nelerle uğraşmak zorunda olduğumu bilemezsin. Fireproof-1 2008 info-icon
I mean, when he look... Yani, bana baktığında... Fireproof-1 2008 info-icon
He makes me feel so humiliated. Kendimi o kadar küçük düşmüş hissediyorum ki! Fireproof-1 2008 info-icon
And he doesn't even know it. Ve bu onun farkında bile değil. Fireproof-1 2008 info-icon
When did I stop being good enough for him? Ben, ne zaman onun için yeterli olamamaya başladım? Fireproof-1 2008 info-icon
So, what day are you on? Kaçıncı gündesin? Fireproof-1 2008 info-icon
Eighteen. And? On sekiz. Ve? Fireproof-1 2008 info-icon
And it's still difficult. Halen işler çok zor. Fireproof-1 2008 info-icon
Every day has me adding a new concept to the way I treat her. Her gün ona nasıl davranacağım konusunda yeni bir konsept ekliyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Well, here. İşte. Fireproof-1 2008 info-icon
Day 16 was about praying for her. I kind of skipped that one. On altıncı günde onun için dua etmem gerekiyordu. Bunu atladım. Fireproof-1 2008 info-icon
Day 17 is about listening to her. On yedinci günde onu dinlemem gerekiyordu. Fireproof-1 2008 info-icon
Eighteen's about studying her again. On sekizinci günde onun hakkında araştırma yapmak. Fireproof-1 2008 info-icon
Studying her? Yeah. Araştırma mı? Evet. Fireproof-1 2008 info-icon
Here. Dinle. Fireproof-1 2008 info-icon
"When a man is trying to win the heart of a woman, he studies her. "Bir adam, bir kadının kalbini kazanmak isterse, onun hakkında araştırma yapar. Fireproof-1 2008 info-icon
He learns her likes, dislikes, habits and hobbies. Onun sevdiklerini, sevmediklerini, alışkanlıklarını ve hobilerini öğrenir. Fireproof-1 2008 info-icon
But after he wins her heart and marries her... Ama onun kalbini kazanıp, onunla evlenince... Fireproof-1 2008 info-icon
...he often stops learning about her. ...onun hakkında araştırma yapmayı keser. Fireproof-1 2008 info-icon
If the amount he studied her before marriage... Eğer adamın, evlenmeden önce yaptığı araştırmaları... Fireproof-1 2008 info-icon
...was equal to a high school degree, he should continue to learn... ...lise diploması derecesine eşitse, öğrenmeye devam etmelidir. Fireproof-1 2008 info-icon
...until he gains a college degree, a master's degree... Ta ki, üniversite diploması ile yüksek lisans alana... Fireproof-1 2008 info-icon
...and ultimately, a doctorate degree. ...ve doktora yapana dek. Fireproof-1 2008 info-icon
It is a lifelong journey that draws his heart ever closer to hers." Bu, adamın kalbini kadının kalbine çeken, hayat boyu sürecek bir yolculuktur." Fireproof-1 2008 info-icon
That's a pretty good concept. I never thought about it like that. Bu çok hoş bir konsept. Daha önce hiç böyle düşünmemiştim. Fireproof-1 2008 info-icon
So do you study Tina? Peki sen, Tina hakkında araştırma yapıyor musun? Fireproof-1 2008 info-icon
Yeah, but I don't think I got my college degree on her yet. Evet, ama sanırım ben henüz lise diplomasını bile alamadım. Fireproof-1 2008 info-icon
So tell me a little bit more about the studying her. Bana şu araştırma işi hakkında bir şeyler daha anlat. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm supposed to make her a candlelight dinner... Ona mum ışığında bir akşam yemeği hazırlamam... Fireproof-1 2008 info-icon
...and then ask her a whole list of questions. ...ve bir liste dolusu soru sormam gerekiyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Well, my advice is go all out. Bence hiç durma. Fireproof-1 2008 info-icon
Don't go cheap. If you don't cook, get it from a good restaurant. Sakın ucuzuna kaçma. Yemek yapamıyorsan, git iyi bir restorandan al. Fireproof-1 2008 info-icon
Take it home, use your best dishes, glasses, music, everything. Eve götür, en iyi tabak takımlarını, bardak takımlarını kullan, müziği aç. Fireproof-1 2008 info-icon
Make it a memorable date. Unutulmayacak bir randevu olsun. Fireproof-1 2008 info-icon
Man, what you talking about? Dostum sen neden söz ediyorsun? Fireproof-1 2008 info-icon
You ain't had a date in a year. I'm like a fine wine. Sen bu yıl içinde flört falan etmedin. Ben şarap gibiyim. Fireproof-1 2008 info-icon
I need about 35 years to reach perfection. Mükemmelliğe ulaşmam için otuz beş yıl falan lazım. Fireproof-1 2008 info-icon
But the lady that gets Wayne Floyd, she'll get the complete package. Ama Wayne Floyd'u alacak kadın, tam paketi almış olacak. Fireproof-1 2008 info-icon
You mean complete wreckage. No. Baget demek istedin herhalde. Hayır. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm 255 pounds of pure love. Ben, yüz on beş kiloluk saf aşkım. Fireproof-1 2008 info-icon
All you need to make marriage work is a little bit of romance. Evliliği yürütmenin tek yolu, biraz romantizm. Fireproof-1 2008 info-icon
And that comes from right here. Ve o da, tam buradan geliyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Man, that's easy to say when you ain't never been married. Dostum, hiç evlenmemiş olduğundan bunu söylemek kolay. Fireproof-1 2008 info-icon
It's a lot harder than you think. Bu düşündüğünden daha da zor. Fireproof-1 2008 info-icon
One day I'm gonna walk in with a tanned beauty on my arm. Bir gün içeriye, kolumda bronz bir güzelle gireceğim. Fireproof-1 2008 info-icon
I'll show you how easy it can be. O zaman sana ne kadar kolay olacağını gösteririm. Fireproof-1 2008 info-icon
The only thing you'll come in with hanging from your arm... Senin buraya kolunda geleceğin tek şey... Fireproof-1 2008 info-icon
...is a bucket of chicken. ...bir kova tavuk olur. Fireproof-1 2008 info-icon
It was tomato juice. Domates suyuydu. Fireproof-1 2008 info-icon
Tomato juice? Man, that's wrong! Domates suyu mu? Dostum, bu çok yanlış! Fireproof-1 2008 info-icon
That's wrong. What's wrong? Çok yanlış. Ne yanlış? Fireproof-1 2008 info-icon
I drank the real stuff and he drank tomato juice? Ben zehir gibi şeyi içtim ve adam da domates suyu mu içti? Fireproof-1 2008 info-icon
You just got that? Jeton anca mı düştü? Fireproof-1 2008 info-icon
Do you know what that stuff did to me? O acı sos bana neler yaptı biliyor musun? Fireproof-1 2008 info-icon
Go to bed, Wayne. Git yat, Wayne. Fireproof-1 2008 info-icon
There's some serious repercussions. Quiet. O sos bende acayip bir etki bıraktı. Sus. Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, it's on now. Başladı yine. Fireproof-1 2008 info-icon
Done lit a fuse. Çakmak çakayım demeyin. Fireproof-1 2008 info-icon
Somebody's gonna get a karate chop sandwich. Birinin canı sandviç istiyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Maybe I'd like to have dinner with my wife. Canım eşimle akşam yemeği yemek istedi belki. Fireproof-1 2008 info-icon
Let me be real clear with you about something. Seninle açık konuşacağım. Fireproof-1 2008 info-icon
I do not love you. Seni sevmiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, son. Oğlum. Fireproof-1 2008 info-icon
This is when it gets hard. İşler bundan sonra zorlaşıyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Hello, Caleb. We're done, Dad. Alo, Caleb. Artık bitti, baba. Fireproof-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19500
  • 19501
  • 19502
  • 19503
  • 19504
  • 19505
  • 19506
  • 19507
  • 19508
  • 19509
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim