Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19509
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I actually wanted to talk to you about the equipment we've been looking at. | Sizinle şu baktığımız ekipmanlar hakkında konuşmak istiyordum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I bet your parents are excited. When a patient gets the right wheelchair... | Kesin aileniz çok heyecanlıdır. Ne zaman bir hasta doğru bir... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...it can make such a difference. | ...tekerlekli sandalye alsa, büyük bir fark yaratıyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm sorry, what? | Affedersiniz, anlamadım? | Fireproof-1 | 2008 | |
| The bed and wheelchair we delivered to your parents this morning. | Ailenize bu sabah gönderdiğimiz sandalye ile yataktan bahsediyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| To my parents? | Aileme mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes, they should have been delivered by now. | Evet, şimdiye kadar almışlardır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But I haven't paid for anything yet. | Ama ben bir ödeme yapmadım ki. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Oh, it's actually already been paid for. | Aslında çoktan ödeme yapıldı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| A gentleman called, said that he wanted to pay... | Bir beyefendi aradı ve aldığınız her şeyin... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...for everything that you'd picked out. | ...parasını ödemek istediğini söyledi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Actually, he covered everything plus some accessories. | Ayrıca bazı aksesuarların parasını bile ödedi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Mrs. Holt? | Bayan Holt? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Isn't this wonderful? Oh, she looks amazing. | Ne kadar harika değil mi? Muhteşem gözüküyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Has anyone ever told you that you're wonderful? | Kimse sana ne kadar harika olduğunu söylemiş miydi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Maybe, but not today. | Belki, ama bugün değil. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Gavin, you didn't have to do that. | Gavin, bunu yapmak zorunda değildin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Do what? Giving money to help my parents. | Neyi? Aileme yardım etmek için para vermeyi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| That was so thoughtful. | Bu çok düşünceli bir davranış. | Fireproof-1 | 2008 | |
| It was the least I could do. | Elimden geleni yaptım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Do you have lunch plans? I do now. | Öğle yemeği için bir planın var mı? Artık var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| "Dear Catherine. | "Sevgili Catherine. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I can't tell you how much I've enjoyed getting to know you. | Seni tanımaktan ne kadar keyif aldığımı anlatamam. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I find myself thinking about you often... | Kendimi, sık sık seni düşünürken... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...and I look forward to seeing you every day. | ...ve seni görmek için sabırsızlanırken buluyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Gavin." | Gavin." | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yeah, I need to know if there's a Gavin that works at the hospital. | Evet, hastanede Gavin diye biri olup olmadığını öğrenmek istiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| No, I just have a first name. | Hayır, soy ismini bilmiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Dr. Keller? | Doktor Keller? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes? Caleb Holt. | Evet? Ben, Caleb Holt. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I need a word with you, please. | Sizinle konuşmam gerekiyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| It's really not a good time. I'm about to make my rounds. | Şimdi pek uygun bir zaman değil. Vardiyaları hazırlıyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I think you need to make time. | Bana biraz zaman tanımalısınız. | Fireproof-1 | 2008 | |
| This is concerning Catherine, my wife. | Konumuz Catherine, yani eşim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| All right, what can I do for you? | Pekala, sizin için ne yapabilirim? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I know what you're doing. | Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I have no intention of stepping aside as you try to steal my wife's heart. | Siz eşimin kalbini çalmaya çalışırken buna müsaade edecek değilim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I've made some mistakes, but I still love her. | Bazı hatalar yaptım, ama onu halen seviyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| So just know I am going after her too. | Benim de onun peşinde olduğumu bilin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And since I'm married to her, I'd say I've got a head start. | Ve onunla evli olduğum için, benim daha avantajlıyım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| By the way, thanks for helping me with my hand. | Bu arada elim için teşekkür ederim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| My ring finger's feeling a whole lot better. | Yüzük parmağım artık daha iyi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Y'all, I just saw Caleb and Dr. Keller going at each other. | Millet, demin Caleb ile Doktor Keller'ı dalaşmak üzereyken gördüm. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He had his fist all knuckled in his face. | Caleb, yumruğunu adamın burnuna sokmak üzereydi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| What are you all talking about? | Ne konuşuyorsunuz bakalım? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hey, Cat, how you doing, girl? | Selam, Cat, nasılsın kızım? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm fine. You sure got quiet really fast. | İyiyim. Pat diye sustunuz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Well, that's because we decided to stop talking. | Çünkü konuşmaktan vazgeçtik. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm setting up an interview in about 10 minutes... | On dakika içerisinde bir röportaj hazırlayacağım... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...but I was wondering if you guys have seen Dr. Keller this morning. | ...ama sizin Doktor Keller'ı görüp görmediğini merak ettim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I think he was doing rounds, maybe on the 8th Floor. | Sanırım vardiya saatlerini yazıyordur, belki sekizinci katta falandır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Okay, well, I'll see y'all later. | Tamam, sonra görüşürüz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Why didn't you tell her? | Neden ona söylemedin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Because it ain't our business. But you told all of us. | Çünkü bu bizi ilgilendirmez. Ama hepimize söyledin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I don't want her to know her business is our business if it ain't our business. | Bizi ilgilendirmese bile aslında onun işlerinin... | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hey, how are you? | Nasılsın? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hey, Catherine. How's the good doctor today? | Selam, Catherine. Bugün iyi doktorumuz nasılmış? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Pretty busy, actually. Are we still on for lunch? | Epey meşgul aslında Öğlen yemeğe çıkıyor muyuz? | Fireproof-1 | 2008 | |
| You know, there's a few things I need to catch up on. | Aslında yapmam gereken bir kaç iş var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I've gotten a little behind lately. Okay. | Biraz işleri aksatmışım. Tamam. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Well, maybe we could talk later. That'd be good. | Peki, sonra konuşuruz. İyi olur. | Fireproof-1 | 2008 | |
| All right, see you around. See you. | Tamam, görüşürüz. Görüşürüz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hello, Catherine. Oh, hi, Anna. How are you? | Selam, Catherine. Selam, Anna. Nasılsın? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm doing well. And you? | Ben gayet iyiyim? Ya sen? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm okay, I guess. Do you wanna sit down? | Sanırım iyiyim. Oturmak ister misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'd love to if I'm not disturbing you. | Eğer rahatsız etmeyeceksem çok isterim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| So, what's been going on in your life these days? | Bugünlerde hayatında neler oluyor bakalım? | Fireproof-1 | 2008 | |
| We haven't talked in a while. | Seninle bir süredir konuşmuyoruz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Well, it's been one of those years. | İşte, şu malum yıllardan birini yaşıyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Good or bad? | İyi mi kötü mü? | Fireproof-1 | 2008 | |
| You know, I hate to say it, but mostly bad. | Söylemekten nefret ediyorum ama, çoğunlukla kötü. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You know when you get to a fork in the road... | Bir yol ayrımına geldiğin zaman... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...and you know that either way you go is gonna change your life? | ...her iki yolun da hayatını değiştireceğini bilirsin ya? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Life does give you some of those. Excuse me just a minute. | Hayat bazen böyle şeyler yapıyor. Bir dakika. | Fireproof-1 | 2008 | |
| So have you decided which path to take? | Peki bir yolu seçtin mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| It's just hard not to second guess yourself. | Üzerinde iki kez düşünmem gerekmiyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Pardon me, I don't mean to pry, but does this concern relationships? | Karışmak istemem ama bu seçim ilişkilerin ile mi ilgili? | Fireproof-1 | 2008 | |
| It does. | Evet. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Catherine, you're so young. | Catherine, çok gençsin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I would encourage you to make your choices carefully. | Seçimlerini dikkatlice yap derim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm trying to. | Deniyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But I'm also tired of feeling empty. | Ama bomboş hissetmekten o kadar yoruldum ki. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Anna, it's so nice to have someone treat you... | Anna, birisinin sana, seni gerçekten umursuyormuş... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...like they really care about you. | ...gibi davranması çok hoş. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Forgive me, but you're talking about a certain young doctor, aren't you? | Affet beni ama şu genç doktordan bahsediyorsun, değil mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I suppose it's no secret as much as he and I talk. | Sanırımı sürekli beraber olduğumuz bir sır olmaktan çıkmış. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I couldn't help but notice how you act around each other. | Birbirinize nasıl davrandığınız gözümden kaçmadı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But I also wonder how your husband would feel. | Ama bir yandan eşinin de nasıl hissettiğini merak ediyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| My husband has had his chance. | Eşim şansını denedi. | Fireproof-1 | 2008 | |
| And Dr. Keller is a good man. | Ve Doktor Keller iyi bir adam. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He treats me better than my husband has treated me in years. | O bana, eşimin yıllardır davranmadığı gibi davranıyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He listens to me and makes me feel important. | Beni dinliyor ve kendimi önemli hissetmemi sağlıyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I haven't felt that way in a very long time. | Uzun süredir böyle hissetmemiştim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| It's always good to have that, but... | Böyle hissetmek güzeldir ama... | Fireproof-1 | 2008 | |
| But, sweetheart, if this doctor is trying to woo you while you're still married... | Ama, tatlım, doktor senin evli olduğunu bile bile sana kur yapıyorsa... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...what makes you think he won't do that with someone else? | ...bunu başkalarına da yapmayacağını nasıl düşünebilirsin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I don't wanna talk about this, Anna. We're getting personal. | Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum, Anna. Bu fazla özel oluyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Oh, Catherine, I'm sorry. | Catherine, üzgünüm. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I didn't mean to overstep my bounds. | Haddimi aşmak istemedim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I need to go. It's good to see you, Anna. | Gitmem gerek. Seni görmek güzeldi, Anna. | Fireproof-1 | 2008 |