Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19454
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
a chance to congratulate you on your day of bliss. | ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. ...herkes seni kutlama fırsatına sahip olmalı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There's... There's no bliss. I don't know this girl. Then can I know her? | Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? Ne mutluluğu... bu kızı tanımıyorum. O zaman ben tanıyabilir miyim? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne! Don't sully this. | Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. Jayne! Bu mutluluğa gölge etme. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You are gonna be cleaning latrines with your face if you don't cut that out. | Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. Buna bir son vermezsen, tuvaletleri suratınla temizliyor olacaksın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Who's the new recruit? | Yeni eleman kim? Yeni eleman kim? Yeni eleman kim? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Everybody, I want you all to meet... | Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Mrs. Reynolds. | ...Bayan Reynolds. ...Bayan Reynolds. ...Bayan Reynolds. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You got married? | Evlendin mi? Evlendin mi? Evlendin mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's... Congratulations. | Bu... tebrik ederim. Bu... tebrik ederim. Bu... tebrik ederim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We'd always hoped you two kids would get together. Who is she? She's no one. | Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. Hep evlenirsiniz diye ümit ediyorduk. Kim bu kadın? Kimse değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Captain! Would you stop that? | Kaptan! Keser misin lütfen? Kaptan! Keser misin lütfen? Kaptan! Keser misin lütfen? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm sorry. You brute. | Pardon. Çok kabasın. Pardon. Çok kabasın. Pardon. Çok kabasın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, sweetie, don't feel bad. | Tatlım, üzülme. Tatlım, üzülme. Tatlım, üzülme. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He makes everybody cry. He's like a monster. | Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. Herkesi ağlatır. Canavar gibidir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm not a monster! Wash, turn the ship around. | Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. Canavar değilim! Wash, gemiyi döndür. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Can't. It's an order. Yeah, but can't... | Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... Olmaz. Emir veriyorum. Evet, ama olmaz... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What the hell is wrong with you? Have you got an encyclopaedia? | Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? Neyin var böyle? Ansiklopedin var mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Alliance touched down after we left. | Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. Biz ayrıldıktan sonra İttifak gezegene indi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There's already a bulletin on the cortex as to the murder of a prefect's nephew. | Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. Başkanın yeğeninin öldürülmesiyle alakalı bülten Cortex'te. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's right. One of our bandits has family ties. So unless you feel | Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... Evet, haydutlarımızdan birinin aile bağları varmış. Eğer idam sehpasına... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
like walking into a gallows, I suggest we continue on to Beaumond... | ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... ...çıkmak istemiyorsan, sana önerim, Beaumond'da doğru devam edelim... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and you, enjoy your honeymoon. | ...ve sen de balayının keyfini çıkart. ...ve sen de balayının keyfini çıkart. ...ve sen de balayının keyfini çıkart. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This isn't happening. Would you stop crying! | İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 İnanamıyorum. Ağlamayı keser misin? 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
For God's sake, Mal, could you be a human being for 30 seconds? 1 | Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? Allah aşkına Mal, 30 saniye insan gibi davranabilir misin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
As one married man to another... I'm not married! | Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! Evli bir erkekten diğerine... Evli değilim! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You... You have very nice qualities, but I didn't ever marry you. | Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. Çok hoş niteliklerin var ama seninle evlenmedim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I believe you did... | Bence evlendin... Bence evlendin... Bence evlendin... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...last night. | ...dün gece. ...dün gece. ...dün gece. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How drunk was I last night? I don't know. I passed out. | Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. Dün gece ne kadar sarhoştum? Bilmiyorum. Sızmışım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It says here... | Burada şöyle yazıyor... Burada şöyle yazıyor... Burada şöyle yazıyor... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
"The woman lays the wreath upon her intended..." which I do recall. | "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. "Kadın hedeflediğinin kafasına çelengi yerleştirir..." ki yaptığını hatırlıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
"Which represents his sovereignty." That was you? | "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? "Ki bu da kadın üzerindeki hâkimiyetini ifade eder." O sen miydin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
"And he drinks of her wine." | "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." "Ve erken kadının sunduğu şarabı içer." | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
"And then there's a dance with a joining of hands." | "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." "Ve sonra ellerini birleştirerek dans ederler." | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The marriage ceremony of the Triumph settlers. | Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. Triumphlı yerleşimcilerin evlilik töreni. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You, sir... | Siz, bayım... Siz, bayım... Siz, bayım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
are a newlywed. | ...taze gelin damatsınız. ...taze gelin damatsınız. ...taze gelin damatsınız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What's it say in there about divorce? | Boşanma için ne yazıyor? Boşanma için ne yazıyor? Boşanma için ne yazıyor? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You don't deserve her, you fink. | Kızı hak etmiyorsun, dönek. Kızı hak etmiyorsun, dönek. Kızı hak etmiyorsun, dönek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Mind your own business! | Kendi işine bak. Kendi işine bak. Kendi işine bak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I really think you're the one to talk to her, sir. | Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... Bence siz konuşmalısınız, efendim. Bence ikimizin de tek benzer tarafı... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're the only ones who don't think this is funny. | ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. ...sadece ikimiz bu durumu komik bulmuyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Woman... person. | Bayan... kişi. Bayan... kişi. Bayan... kişi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I thought last night during the ceremony that you were pleased. | Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. Dün gece tören sırasında hoşnut olduğunu sanmıştım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, yeah, last night I was. | Evet, dün gece hoşnuttum. Evet, dün gece hoşnuttum. Evet, dün gece hoşnuttum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Had some mulled wine, pretty girl gave me a hat made out of a tree. | Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. Biraz şarap içtim, güzel bir kız bana ağaçtan yapılmış bir şapka verdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nobody said I was signing up to have and to hold. | Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. Kimse seveceğime ve koruyacağıma söz verdiğimi söylememişti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Are you gonna kill me? What? | Beni öldürecek misin? Ne? Beni öldürecek misin? Ne? Beni öldürecek misin? Ne? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What kind of crappy planet is that? Kill you. | Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. Ne boktan bir gezegenmiş. Öldürecekmişim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
In the maiden's home, I heard talk of men who weren't | Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... Bekâr kızlar evinde, gelinlerinden hoşnut olmayan erkekler... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
pleased with their brides... Well, I ain't them. | ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. ...hakkında konuştuklarını duydum... Onlardan değilim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And don't you ever stand for that sort of thing. Someone ever tries to kill you | Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... Sakın böyle bir şeyi kabul etme. Biri seni öldürmeye çalışırsa... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
you try to kill them right back. | ...sen de onları öldürmeye çalış. ...sen de onları öldürmeye çalış. ...sen de onları öldürmeye çalış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Look, wife or no... | Bak, eş olsan da olmasan da... Bak, eş olsan da olmasan da... Bak, eş olsan da olmasan da... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
you are no one's property to be tossed aside. | ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. ...kimsenin bir kenara atacağı malı değilsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You got the right, same as anyone... to live and try to kill people. | Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. Yaşamak ve milleti öldürmeye çalışmak için herkesle aynı haklara sahipsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I mean, you know, people that are... | Demek istiyorum ki, insanlar... Demek istiyorum ki, insanlar... Demek istiyorum ki, insanlar... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That... That's a dumb planet. | Ahmak bir gezegenmiş. Ahmak bir gezegenmiş. Ahmak bir gezegenmiş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What will you do with me? | Bana ne yapacaksın? Bana ne yapacaksın? Bana ne yapacaksın? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm not really sure. | Pek emin değilim. Pek emin değilim. Pek emin değilim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're bound for Beaumond. It's a decent kind of planet. | Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. Beaumond'a gidiyoruz. Adam gibi bir gezegendir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Might be able to set you up with some sort of work there. | Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. Sana bir çeşit iş ayarlayabilirim orada. Kimsenin metresi olmam. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't mean whoring. They got factories and the like. | Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. Fahişelikten bahsetmiyorum. Orada fabrikalar filan var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Some ranches, if you're more for the outdoors. | Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. Eğer açık hava seviyorsan, çiftlikler var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Near a week before we get there. I'll figure something. | Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. Varmamıza bir hafta kadar var. Bir şeyler bulurum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'd be a good wife. | İyi bir eş olurum. İyi bir eş olurum. İyi bir eş olurum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, well, I'd be a terrible husband. | Evet, ama ben berbat bir koca olurum. Evet, ama ben berbat bir koca olurum. Evet, ama ben berbat bir koca olurum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You have five whole days to figure that out. | Anlamak için beş günün var. Anlamak için beş günün var. Anlamak için beş günün var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
For five days we'll be together? | Beş gün boyunca beraber mi olacağız? Beş gün boyunca beraber mi olacağız? Beş gün boyunca beraber mi olacağız? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, we'll be together on the ship, but not in any... That'll be fine. | Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. Gemide birlikte olacağız ama o şekilde değil... Fark etmez. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'll do for you... or not, as you choose. | Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. Senin için yaparım, ya da yapmam. Karar senin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, shiny. | Harika. Harika. Harika. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hungry? Kitchen's just through there. | Aç mısın? Mutfak hemen şurada. Aç mısın? Mutfak hemen şurada. Aç mısın? Mutfak hemen şurada. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'll cook you something. Well, no. I meant for you. | Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. Sana bir şeyler pişireyim. Hayır. Kendin için demek istedim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm a fine cook. Everyone says. That's... It's great. | İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. İyi aşçıyımdır. Herkes öyle der. Çok... güzel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Look, hold it. Hold. | Dur. Dur. Dur. Dur. Dur. Dur. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I ain't never even... My name is Saffron. | Senin daha Adım Saffron. Senin daha Adım Saffron. Senin daha Adım Saffron. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Divorce is very rare and requires dispensation from her pastor. | Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. Boşanmalar çok ender ve rahibinden özel izin gerektiriyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I can send him a wave, see what I can do. | Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. Kendisine mesaj yollayabilirim. Yapabileceğim bir şey var mı öğrenirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I appreciate that. She's a nice girl. | Çok memnun olurum. İyi bir kız. Çok memnun olurum. İyi bir kız. Çok memnun olurum. İyi bir kız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems very anxious to please you. It's their way, I guess. | Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. Seni hoşnut etmeye çok istekli. Gelenekleri öyle sanırım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I suppose so. | Herhalde. Herhalde. Herhalde. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
If you take sexual advantage of her... | Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... Eğer cinsel anlamda ondan faydalanırsan... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
you're going to burn in a very special level of hell... | ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. ...cehennemin çok özel bir katında yanacaksın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
a level they reserve for child molesters and people who talk at the theater. | Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. Çocukları taciz edenler ve tiyatroda konuşanlar için ayrılmış katta. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wh... I am not... | Ne... faydalanmayacağım. Ne... faydalanmayacağım. Ne... faydalanmayacağım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Preacher, you got a smutty mind. | Rahip, aklın çok fesat işliyor. Rahip, aklın çok fesat işliyor. Rahip, aklın çok fesat işliyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Perhaps I spoke out of turn. Per maybe haps, I'm thinkin'. | Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. Belki uygunsuz konuştum. Bence de öyle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I apologize. I'll make her up a room in the passenger dorm. Good. | Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. Özür dilerim. Yolcu odasında ona bir yer hazırlayacağım. Güzel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The special hell. | Özel bir cehennem. Özel bir cehennem. Özel bir cehennem. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Saffron insisted on it. You know, I didn't want to make her feel... | Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim Saffron ısrar etti. Üzülmesini istemedim | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This is damn tasty. Is there any more where that came from? | Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? Çok lezzetli olmuş. Daha var mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I didn't think to make enough for your friends... | Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... Arkadaşlarına da yetecek kadar yapmak aklıma gelmedi... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
but everything's laid out if you'd like to cook for your husband. | ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. ...ama kocan için yemek pişirmek istersen, her şey hazır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Isn't she quaint? | Evet. Ne hoş biri değil mi? Evet. Ne hoş biri değil mi? Evet. Ne hoş biri değil mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just not hungry. | Ama hiç aç değilim. Ama hiç aç değilim. Ama hiç aç değilim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So... are you enjoying your own nubile little slave girl? | Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? Evet... çekici, küçük kölenin tadını çıkartıyor musun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She wanted to make me dinner. At least she's not crying. | Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. Bana yemek pişirmek istedi. Hiç değilse artık ağlamıyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I might. Did she really make fresh bao? | Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? Ben ağlayabilirim. Gerçekten domuzlu mantı mı yaptı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Quaint! Remember that sex we were planning to have ever again? | Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? Çok hoş! Sevişmeyi düşünüyorduk, hatırlıyor musun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |