Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19457
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Make this night what it should be. | Bu geceyi olması gerektiği gibi geçirelim. Bu geceyi olması gerektiği gibi geçirelim. Bu geceyi olması gerektiği gibi geçirelim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Please? | Lütfen? Lütfen? Lütfen? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Show me the stars. | Bana yıldızları göster. Bana yıldızları göster. Bana yıldızları göster. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I wish I was somebody else right now. | Keşke şu anda başka biri olsaydım. Keşke şu anda başka biri olsaydım. Keşke şu anda başka biri olsaydım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Somebody not married, not madly in love with | Evli olmayan, beni serçe parmağıyla öldürebilecek... Evli olmayan, beni serçe parmağıyla öldürebilecek... Evli olmayan, beni serçe parmağıyla öldürebilecek... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
a beautiful woman who can kill me with her pinky. | ...çok güzel bir kadına delicesine âşık olmayan biri olsaydım. ...çok güzel bir kadına delicesine âşık olmayan biri olsaydım. ...çok güzel bir kadına delicesine âşık olmayan biri olsaydım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I've been too forward. No! Well, yes. | Çok cüretkâr davrandım. Hayır! Evet. Çok cüretkâr davrandım. Hayır! Evet. Çok cüretkâr davrandım. Hayır! Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But I actually like that in a woman. | Aslında bir kadında bu özelliği severim. Aslında bir kadında bu özelliği severim. Aslında bir kadında bu özelliği severim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's part of why Zoe and I are, as previously mentioned, married. | Bu yüzden, daha önce de söylediğim gibi, Zoe ile evliyiz. Bu yüzden, daha önce de söylediğim gibi, Zoe ile evliyiz. Bu yüzden, daha önce de söylediğim gibi, Zoe ile evliyiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I thought... | Sandım ki... Sandım ki... Sandım ki... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She didn't seem to respect you. | Sana saygı göstermiyor gibi gelmişti bana. Sana saygı göstermiyor gibi gelmişti bana. Sana saygı göstermiyor gibi gelmişti bana. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Not everybody gets me and Zoe at first glance. | Kimse beni anlamaz ama Zoe ilk bakışta anladı. Kimse beni anlamaz ama Zoe ilk bakışta anladı. Kimse beni anlamaz ama Zoe ilk bakışta anladı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Did it get very hot in here? I need airflow. | Burası çok mu sıcak oldu ne? Hava akımı iyi gelecek. Burası çok mu sıcak oldu ne? Hava akımı iyi gelecek. Burası çok mu sıcak oldu ne? Hava akımı iyi gelecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You love her very much. | Onu çok seviyorsun. Onu çok seviyorsun. Onu çok seviyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I never did meet anyone quite like Zoe. | Zoe gibi biriyle daha önce hiç tanışmadım. Zoe gibi biriyle daha önce hiç tanışmadım. Zoe gibi biriyle daha önce hiç tanışmadım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The, uh, the first time we met, she actually... | İlk tanıştığımızda, Zoe İlk tanıştığımızda, Zoe İlk tanıştığımızda, Zoe | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Are you lost? I'm sorry. I thought the other shuttle was yours. | Kayıp mı oldun? Pardon, diğer mekik sizin sanıyordum. Kayıp mı oldun? Pardon, diğer mekik sizin sanıyordum. Kayıp mı oldun? Pardon, diğer mekik sizin sanıyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It is. I was on the cortex and my screen shorted. This one's out, too. | Öyle. Cortex'e girmiştim ama ekran kısa devre yaptı. Buradaki de bozuk. Öyle. Cortex'e girmiştim ama ekran kısa devre yaptı. Buradaki de bozuk. Öyle. Cortex'e girmiştim ama ekran kısa devre yaptı. Buradaki de bozuk. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Looking for customers? What were you looking for? | Müşteri mi arıyorsunuz? Sen ne arıyordun? Müşteri mi arıyorsunuz? Sen ne arıyordun? Müşteri mi arıyorsunuz? Sen ne arıyordun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't mean to be rude. A Companion's life is so glamorous and strange. | Kabalık etmek istememiştim. Bir Dam'ın hayatı çok görkemli ve farklı. Kabalık etmek istememiştim. Bir Dam'ın hayatı çok görkemli ve farklı. Kabalık etmek istememiştim. Bir Dam'ın hayatı çok görkemli ve farklı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I wish I had the skill for such a trade. | Keşke böyle bir faaliyet için yeteneğim olsaydı. Keşke böyle bir faaliyet için yeteneğim olsaydı. Keşke böyle bir faaliyet için yeteneğim olsaydı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You'd like to please your new husband? | Yeni kocanı memnun etmek ister misin? Yeni kocanı memnun etmek ister misin? Yeni kocanı memnun etmek ister misin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He'll have none of me. For true, I'm somewhat relieved. | Beni istemedi. Aslında ben de bir nevi rahatladım. Beni istemedi. Aslında ben de bir nevi rahatladım. Beni istemedi. Aslında ben de bir nevi rahatladım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
If I'm to learn of love... | Eğer aşkı öğreneceksem... Eğer aşkı öğreneceksem... Eğer aşkı öğreneceksem... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'd like it to be at the hands of someone gentle. | ...nazik birinin elinden öğrenmek isterim. ...nazik birinin elinden öğrenmek isterim. ...nazik birinin elinden öğrenmek isterim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Someone who could... feel what I feel. | Benim hissettiklerimi... hissedecek birinden. Benim hissettiklerimi... hissedecek birinden. Benim hissettiklerimi... hissedecek birinden. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But Mal said you... you don't approve of my work. | Ama Mal işimi onaylamadığını söylemişti. Ama Mal işimi onaylamadığını söylemişti. Ama Mal işimi onaylamadığını söylemişti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sure, and he said that to keep you from me. | Tabii ki, bana yaklaşmayasın diye öyle demiştir. Tabii ki, bana yaklaşmayasın diye öyle demiştir. Tabii ki, bana yaklaşmayasın diye öyle demiştir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I was too curious about you... | Seni ilk gördüğümden beri... Seni ilk gördüğümden beri... Seni ilk gördüğümden beri... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
ever since I saw you. | ...çok merak ediyordum. ...çok merak ediyordum. ...çok merak ediyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come to my shuttle. | Mekiğime gel. Mekiğime gel. Mekiğime gel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You would... | Benimle... Benimle... Benimle... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...you would lie with me? | ...beraber uzanır mısın? ...beraber uzanır mısın? ...beraber uzanır mısın? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I guess we've lied enough. You're good. | Sanırım yeterince uzandık. Çok zekisin. Sanırım yeterince uzandık. Çok zekisin. Sanırım yeterince uzandık. Çok zekisin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You're amazing. Who are you? | Sen de inanılmaz. Kimsin sen? Sen de inanılmaz. Kimsin sen? Sen de inanılmaz. Kimsin sen? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Malcolm Reynolds's widow. | Malcolm Reynolds'ın dul eşi. Malcolm Reynolds'ın dul eşi. Malcolm Reynolds'ın dul eşi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Baby? Wake up. | Tatlım? Uyan. Tatlım? Uyan. Tatlım? Uyan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He's bleeding. There's no one in there. | Başı kanıyor. İçeride kimse yok. Başı kanıyor. İçeride kimse yok. Başı kanıyor. İçeride kimse yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What's going on? | Neler oluyor? Neler oluyor? Neler oluyor? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Mal! Mal, Mal, Mal, Mal, Mal! | Mal! Mal, Mal, Mal. Mal! Mal, Mal, Mal. Mal! Mal, Mal, Mal. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Get the doctor! Mal's hurt! He... | Doktoru çağırın! Mal yaralanmış! Doktoru çağırın! Mal yaralanmış! Doktoru çağırın! Mal yaralanmış! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, you stupid son of a... | Seni aptal Seni aptal Seni aptal | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Is it Christmas? | Yılbaşı mı geldi? Yılbaşı mı geldi? Yılbaşı mı geldi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, he's back. What happened about me? | Kendine geldi. Bana ne oldu? Kendine geldi. Bana ne oldu? Kendine geldi. Bana ne oldu? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Your blushing bride was a plant. She took both of you out. | Utangaç gelinin bir tuzaktı. İkinizi de bayılttı. Utangaç gelinin bir tuzaktı. İkinizi de bayılttı. Utangaç gelinin bir tuzaktı. İkinizi de bayılttı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How did... Narcotic compound. | Nasıl Uyuşturucu bir bileşim. Nasıl Uyuşturucu bir bileşim. Nasıl Uyuşturucu bir bileşim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Probably spread over a seal on her lips. | Muhtemelen dudaklarından geçti. Muhtemelen dudaklarından geçti. Muhtemelen dudaklarından geçti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You get it on yours, and pow. | Seninkine geçince Seninkine geçince Seninkine geçince | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Lips, huh? Well... | Dudak, ha? Aslında... Dudak, ha? Aslında... Dudak, ha? Aslında... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We used to get a lot of guys brought in | Acil serviste gece vardiyasında... Acil serviste gece vardiyasında... Acil serviste gece vardiyasında... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
on the night shift at the E.R., usually robbed, very groggy. | ...genelde soyulmuş ve sersem halde bir sürü adam getirirlerdi. ...genelde soyulmuş ve sersem halde bir sürü adam getirirlerdi. ...genelde soyulmuş ve sersem halde bir sürü adam getirirlerdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They called it the good night kiss. So you two were kissin'? | "İyi geceler öpücüğü" derlerdi. Yani ikiniz öpüşüyordunuz? "İyi geceler öpücüğü" derlerdi. Yani ikiniz öpüşüyordunuz? "İyi geceler öpücüğü" derlerdi. Yani ikiniz öpüşüyordunuz? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, isn't that... special. | Vay canına, ne kadar... özel. Vay canına, ne kadar... özel. Vay canına, ne kadar... özel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wash, how did... Hey, I just got kicked in the head. | Ya Wash, o nasıl Benim kafama vurdu sadece. Ya Wash, o nasıl Benim kafama vurdu sadece. Ya Wash, o nasıl Benim kafama vurdu sadece. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
My man would never fall for that cheap floozy. | Benim erkeğim hayatta öyle ucuz hoppalara kapılmaz. Benim erkeğim hayatta öyle ucuz hoppalara kapılmaz. Benim erkeğim hayatta öyle ucuz hoppalara kapılmaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Most of my head wishes I had. You guys don't understand. | Kafamın büyük bölümü keşke kapılsaydım diyor. Anlamıyorsunuz. Kafamın büyük bölümü keşke kapılsaydım diyor. Anlamıyorsunuz. Kafamın büyük bölümü keşke kapılsaydım diyor. Anlamıyorsunuz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems pretty simple from here. You were taking advantage of her... | Gayet basit görünüyor. Kızdan faydalanıyordun Gayet basit görünüyor. Kızdan faydalanıyordun Gayet basit görünüyor. Kızdan faydalanıyordun | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I was the one being taken advantage of. My apologies. | Faydalanılan bendim! Özür dilerim. Faydalanılan bendim! Özür dilerim. Faydalanılan bendim! Özür dilerim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You were victimized, Wash was beaten and Inara found you here. | Sen haksızlığa, Wash saldırıya uğradı ve Inara seni burada buldu. Sen haksızlığa, Wash saldırıya uğradı ve Inara seni burada buldu. Sen haksızlığa, Wash saldırıya uğradı ve Inara seni burada buldu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, then I fell. My head got hurt, like Wash. | Evet ve sonra düştüm. Kafamı çarptım. Wash gibi. Evet ve sonra düştüm. Kafamı çarptım. Wash gibi. Evet ve sonra düştüm. Kafamı çarptım. Wash gibi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't get any of this. I only fell, is all. | Hiçbir şey anlamıyorum. Düştüm, hepsi bu. Hiçbir şey anlamıyorum. Düştüm, hepsi bu. Hiçbir şey anlamıyorum. Düştüm, hepsi bu. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What the hell's our status? We're shut down. | Durumumuz nedir? Sistemler kaput. Durumumuz nedir? Sistemler kaput. Durumumuz nedir? Sistemler kaput. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne and Kaylee are trying to get us on the bridge. | Jayne ve Kaylee köprüye girmeye çalışıyorlar. Jayne ve Kaylee köprüye girmeye çalışıyorlar. Jayne ve Kaylee köprüye girmeye çalışıyorlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All we know is we're headed somewhere, and it ain't Beaumond. | Tek bildiğimiz bir yere doğru gidiyoruz ama Beaumond değil. Tek bildiğimiz bir yere doğru gidiyoruz ama Beaumond değil. Tek bildiğimiz bir yere doğru gidiyoruz ama Beaumond değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I'm fine. I don't need to be examined. | İyiyim. Muayene gerekmiyor. İyiyim. Muayene gerekmiyor. İyiyim. Muayene gerekmiyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm comfy. | Rahatım yerinde. Rahatım yerinde. Rahatım yerinde. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She didn't just lock it. She fused it with something. Both entrances. | Sadece kilitlememiş. Bir şeyle kaynak yapmış. Her iki girişi de. Sadece kilitlememiş. Bir şeyle kaynak yapmış. Her iki girişi de. Sadece kilitlememiş. Bir şeyle kaynak yapmış. Her iki girişi de. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What was she after? Besides molesting innocent captains? | Neyin peşinde acaba? Masum kaptanlara cinsel tacizde bulunmak dışında mı? Neyin peşinde acaba? Masum kaptanlara cinsel tacizde bulunmak dışında mı? Neyin peşinde acaba? Masum kaptanlara cinsel tacizde bulunmak dışında mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You want to stow it, Preacher? We're in some peril here. | Hiç başlama, Rahip. Ciddi tehlike altındayız. Hiç başlama, Rahip. Ciddi tehlike altındayız. Hiç başlama, Rahip. Ciddi tehlike altındayız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
If she can fly this thing, why just take the shuttle? Maybe she likes shuttles. | Gemiyi uçurmayı biliyorsa, neden sadece mekiği aldı? Mekikleri seviyordur belki. Gemiyi uçurmayı biliyorsa, neden sadece mekiği aldı? Mekikleri seviyordur belki. Gemiyi uçurmayı biliyorsa, neden sadece mekiği aldı? Mekikleri seviyordur belki. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Some people juggle geese. | Bazıları yavru kaz atıp tutmayı sever. Bazıları yavru kaz atıp tutmayı sever. Bazıları yavru kaz atıp tutmayı sever. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She's a pro. This is a masterful job of muck up. | Kadın profesyonel. Çok ustaca berbat etmiş. Kadın profesyonel. Çok ustaca berbat etmiş. Kadın profesyonel. Çok ustaca berbat etmiş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
See how she crossed the dry feeds? Yeah huh. | Doğal yakıt bağlantısı nasıl bağladığını görüyor musun? Evet. Doğal yakıt bağlantısı nasıl bağladığını görüyor musun? Evet. Doğal yakıt bağlantısı nasıl bağladığını görüyor musun? Evet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So we even try to reroute, it'll lock down. | Yönünü değiştirerek bağlasak bile kilitlenecek. Yönünü değiştirerek bağlasak bile kilitlenecek. Yönünü değiştirerek bağlasak bile kilitlenecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She went straight for the thermal cap. Yeah, yeah! We are so hung. | Doğrudan hararet kapağına bağlamış. Evet, evet! Yani bittik. Doğrudan hararet kapağına bağlamış. Evet, evet! Yani bittik. Doğrudan hararet kapağına bağlamış. Evet, evet! Yani bittik. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm glad you two are having a good time under there. | İyi vakit geçirdiğinize çok memnunum. Düzeltme yönünde ilerleyebilir miyiz? İyi vakit geçirdiğinize çok memnunum. Düzeltme yönünde ilerleyebilir miyiz? İyi vakit geçirdiğinize çok memnunum. Düzeltme yönünde ilerleyebilir miyiz? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's not gonna happen for a long while, Captain. | ...onunla da evlendin mi? Uzun süre düzelmeyecek, Kaptan. O kadar vaktimiz yok. ...onunla da evlendin mi? Uzun süre düzelmeyecek, Kaptan. O kadar vaktimiz yok. ...onunla da evlendin mi? Uzun süre düzelmeyecek, Kaptan. O kadar vaktimiz yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We could be headed straight into a nice, big, solid | Koca bir uyduya doğru gidiyor olabiliriz, işe başlamaya ne dersiniz? Koca bir uyduya doğru gidiyor olabiliriz, işe başlamaya ne dersiniz? Koca bir uyduya doğru gidiyor olabiliriz, işe başlamaya ne dersiniz? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hey. It was your big make out session that got us into this, sir. | Hey, senin oynaşma seansın yüzünden bu haldeyiz, efendim. Hey, senin oynaşma seansın yüzünden bu haldeyiz, efendim. Hey, senin oynaşma seansın yüzünden bu haldeyiz, efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I was poisoned. You were drugged. | Zehirlendim. İlaçla uyuşturuldun. Zehirlendim. İlaçla uyuşturuldun. Zehirlendim. İlaçla uyuşturuldun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's why I never kiss 'em on the mouth. | İşte bu yüzden asla dudaktan öpmem. İşte bu yüzden asla dudaktan öpmem. İşte bu yüzden asla dudaktan öpmem. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, what can you do? Give us time, we can get the cortex | Ne yapabilirsiniz? Biraz zaman tanı, Cortex ile seyir sistemini... Ne yapabilirsiniz? Biraz zaman tanı, Cortex ile seyir sistemini... Ne yapabilirsiniz? Biraz zaman tanı, Cortex ile seyir sistemini... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and navcon back on line, at least see where we're headed. | ...devreye sokalım. Hiç değilse nereye gittiğimizi görürüz. ...devreye sokalım. Hiç değilse nereye gittiğimizi görürüz. ...devreye sokalım. Hiç değilse nereye gittiğimizi görürüz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What about steering? What about stopping? | Dümen ne durumda? Duramaz mıyız? Dümen ne durumda? Duramaz mıyız? Dümen ne durumda? Duramaz mıyız? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She humped us hard. We're gonna have to do a lot... | Bizi fena duman etmiş. Yapacak çok işimiz var Bizi fena duman etmiş. Yapacak çok işimiz var Bizi fena duman etmiş. Yapacak çok işimiz var | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Do it. Doesn't help me to see where I'm goin' if I can't change course. | Yap o zaman. Rota değiştiremezsem, nereye gittiğimi görmenin bir yararı yok. Yap o zaman. Rota değiştiremezsem, nereye gittiğimi görmenin bir yararı yok. Yap o zaman. Rota değiştiremezsem, nereye gittiğimi görmenin bir yararı yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This girl really knows her ships. | Kız gemilerden iyi anlıyor. Kız gemilerden iyi anlıyor. Kız gemilerden iyi anlıyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's not all she knows. She's well schooled. | Tek bildiği o değil. İyi eğitim görmüş. Tek bildiği o değil. İyi eğitim görmüş. Tek bildiği o değil. İyi eğitim görmüş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You mean the sedative, the good night kiss? | Yatıştırıcı, iyi geceler öpücüğünü mü kastediyorsun? Yatıştırıcı, iyi geceler öpücüğünü mü kastediyorsun? Yatıştırıcı, iyi geceler öpücüğünü mü kastediyorsun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I only hit my head, but Mal went through that. | Ben sadece başımı çarptım ama Mal ona maruz kaldı. Ben sadece başımı çarptım ama Mal ona maruz kaldı. Ben sadece başımı çarptım ama Mal ona maruz kaldı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
But no... I mean, seduction, body language, signals. | Ama hayır... baştan çıkartma, vücut dili, verdiği sinyaller. Ama hayır... baştan çıkartma, vücut dili, verdiği sinyaller. Ama hayır... baştan çıkartma, vücut dili, verdiği sinyaller. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She's had training, as in Companion... | Eğitim almış, Dam olarak... Eğitim almış, Dam olarak... Eğitim almış, Dam olarak... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...as in academy. | ...akademide. ...akademide. ...akademide. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Our little Saffron's quite a wonder. | Küçük Saffron'umuz büyük bir bilmece. Küçük Saffron'umuz büyük bir bilmece. Küçük Saffron'umuz büyük bir bilmece. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm beginning to think she married beneath herself. | Kendinden aşağı biri ile evlendiğini düşünmeye başladım. Kendinden aşağı biri ile evlendiğini düşünmeye başladım. Kendinden aşağı biri ile evlendiğini düşünmeye başladım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How do you know? About the training. | Nereden biliyorsun? Eğitimi kastediyorum. Nereden biliyorsun? Eğitimi kastediyorum. Nereden biliyorsun? Eğitimi kastediyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She tried to seduce me, too. | Beni de baştan çıkartmaya çalıştı. Beni de baştan çıkartmaya çalıştı. Beni de baştan çıkartmaya çalıştı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Really? | Sahiden mi? Sahiden mi? Sahiden mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Did she... Did you... | Yoksa... sen de Yoksa... sen de Yoksa... sen de | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You don't play a player. | Tereciye tere satılmaz. Tereciye tere satılmaz. Tereciye tere satılmaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |