Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19448
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...is to become it. | ...sanırım onlar gibi olmaktır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He's following the only course left to him. | Kendisine bırakılan yegâne yolu izliyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
First he'll try to make himself look like one. | İlk olarak onlara benzemeye çalışacaktır. Sanırım ben sadece iyi bir adamım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Cut on himself, desecrate his flesh. | Kendi kesecek, bedenini çirkinleştirecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And then... he'll start actin' like one. | Sonra... onlar gibi davranmaya başlayacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's have two M.P.s up here to escort Sergeant Reynolds to the brig. | Çavuş Reynolds'ı hücreye götürmesi için iki inzibat yollayın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Let's go again. | Bir daha yapalım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Later... maybe. | Sonra... belki. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The captain said once the coast is clear, we should lay low in the shuttle. | Kaptan, ortalık sakinlediğinde mekikte saklanmamızı söyledi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come on. Coming back. | Hadi. Geri gelecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes. Yes, of course he is. They all are. | Evet. Evet, elbette geri gelecek. Hepsi geri gelecek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Your ship and its contents will be auctioned. The proceeds | Geminiz ve içindekiler açık arttırmaya çıkartılacak. Satış geliri... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
of the sale will be applied to the cost of your defense. | ...savunma masraflarınızda kullanılacak. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Get him out of here! | Hemen götürün! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Go to full lockdown. I want guards on the nursery. | Bütün giriş çıkışları kilitleyin. Revire muhafızları yollayın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It won't matter! You won't find him. But I know where he'll go. | Fark etmez. Onu bulamazsınız. Ama ben nereye gideceğini biliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wait, no. Don't. Don't. | Dur, hayır. Dur. Dur | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
River, it's okay. Wait. Wait... here. | River, korkma. Bekle. Burada... bekle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They've gone. Come on. | Gittiler. Hadi gel. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't... River, it's okay. | Dur... River, bir şey yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't... | Yüzündeki o tebessümü söker alırım. Ne cüretle bana karşı gelirsin? Dur... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You don't have to be afraid. | River, korkmana gerek yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Why would he come back here? | Neden buraya geri gelsin ki? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Looking for familiar ground. He's on the hunt. | Aşina bir yer arıyor. Ava çıktı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All right, let's get him to the brig. | Pekâlâ, hücreye götürün. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No, no, no. I should go with you. That's out of the question. | Hayır, hayır. Sizinle gelmeliyim. Söz konusu bile olamaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How many more men you feel like losing today, Commander? | Daha kaç adamınızı kaybetmeyi düşünüyorsunuz, Komutan? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nobody knows Serenity like I do. I can help you. | Kimse Serenity'yi benim gibi bilemez. Size yardımcı olabilirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We let him go first. | Önce o girsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You want to... | Bir zahmet... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Thanks. Now I'll really have the advantage. | Sağ ol. Şimdi gerçekten avantajlı durumdayım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We don't know how long it's going to be. I don't think we should move around much. | Ne kadar süreceğini bilmiyoruz. Bence çok ortalıkta gezinmemeliyiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm just gonna grab some food... | Biraz yiyecek alacağım... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You save his gorram life. He still takes the cargo. | Herifin hayatını kurtardın. Yine de kargoyu aldı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He had to. Couldn't let us profit. | Almak zorundaydı. Kazanç sağlamamıza izin veremezdi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wouldn't be civilized. | Medeni bir davranış olmazdı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Didn't hardly have to convert the ship, even. | Gemide bir şeyler değiştirmem bile gerekmedi neredeyse. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Six in the corner. | 6, köşeye. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Stronger locks, thicker doors. Keep everybody where they're supposed to be. | Sağlam kilitler, kalın kapılar. Milleti olması gerektiği yerde tutmak için. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Don't even need more rations. | Daha fazla erzaka bile ihtiyaç yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hey! Come on! | Hey! Hadi ya! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You made money, huh? | Para kazandın, ha? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hand over fist, my friend. Water planets need labour. | El yumruktan üstündür, dostum. Su gezegenlerinin iş gücüne ihtiyacı var. 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Terra forming crews got a prodigious death rate. 1 | Yüzeyi yaşamaya uygun hale getiren ekiplerde ölüm oranı çok yüksek. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Labour? You mean, uh, slaves. | İç gücü mü? Köle demek istiyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, they wasn't volunteers, for damn sure. | Gönüllü olmadıkları kesin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That why you didn't have to lay in more rations? | Bu yüzden mi daha fazla erzaka gerek olmadı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I didn't hear no complaints. | Şikâyet eden olmadı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How much money? Lots? | Kaç para? Çok mu? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There's, uh, a chance you might wanna head back to the ship. | Gemiye dönme ihtimalin var mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm all right. This is entertaining, actually. | Gayet iyim. Aslında oldukça eğlenceli. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah? What's entertaining? I like watching the game. | Öyle mi? Nedir eğlenceli olan? Oyunu seyretmek hoşuma gitti. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Plus the other situations. The key seems to be... | Diğer durumu da. Önemli nokta... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...giving Jayne a heavy stick and standing back. | ...Jayne'e kalın bir sopa verip, kenara çekilmek gibi görünüyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Still, might ought to clear out before too much longer. | Yine de çok geç olmadan gitmen iyi olabilir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems there's a thief about. Thief? | Burada bir hırsız varmış. Hırsız mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Took this right off him. | Evet. Bunu heriften yürüttüm. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now, they earned that with the sweat of their slave trading brows. | Bu paraları köle ticareti alın teriyle kazanmışlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Mal. Oh, terrible shame. | Mal. Çok ayıp. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
'Course, they won't discover it till they go order their next round of drinks. | İçki ısmarlayana kadar fark etmeyecekler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wei. Good drinker, that one. | Bu herif sıkı içiyormuş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Lovely place. I'll tell my friends. | Çok hoş bir yer. Arkadaşlarıma tavsiye edeceğim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seem to you we cleared out of Santho in a hurry? | Sana da Santho'dan alelacele gittik gibi geldi mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Seems to me we do that a lot. | Böyle çok yapıyoruz gibi geliyor bana. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone. | Ama Persephone'de bir süre kalacağımızı duydum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Shiny. Yeah? | Harika. Öyle mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Thought you get land crazy that long in port. | Karada uzun süre kalınca çıldırdığını sanıyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good. | Büyük ihtimalle, ama uzun süredir aklım başımda, değişiklik iyi gelir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, ain't that a joyful sight. | Ne hoş bir manzara. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You gotta love a sunset. Startin' to get familiar, too. | Gün batımı kim beğenmez. Alışmaya da başladım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Like a second home. Persephone ain't home. | İkinci bir yuva gibi. Persephone yuvamız değil. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Too many people we need to avoid. Resupply... | Görünmememiz gereken çok insan var. İkmal yapar... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
look for work, move along. | ...iş arar ve yola devam ederiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We sniff the air. We don't kiss the dirt. | Havayı koklayacağız. Toprağı öpmeyeceğiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wasn't planning on the dirt kissing, sir. | Toprağı öpmeyi planlamıyordum, efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I wouldn't stand for it anyway, Captain, jealous man like me. | Benim gibi kıskanç bir adam zaten izin vermezdi, Kaptan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Closing in. Planet's coming up a might fast. | Yaklaşıyoruz. Gezegene biraz hızlı yaklaşıyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's just 'cause I'm goin' down too quick. | Çok süratli iniyorum da ondan. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Likely crash and kill us all. | Büyük ihtimal yere çakılıp, hepimizi öldüreceğim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, if that happens, let me know. Okay. | Eğer öyle bir şey olursa, bana haber ver. Tamam. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No, we're good. | Korkmayın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're good. It's okay. | Korkmayın. Her şey yolunda. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I understand your time on our planet is limited... | Gezegenimizde geçireceğiniz vaktin kısıtlı olduğunu biliyorum... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
and if you selected my proposal to hear... | ...eğer benim teklifimi dinlemeyi seçtiyseniz... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
then the honor you do me flatters my... my honor. | ...bahşettiğiniz onur... onurumu okşayacaktır. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And I hope... | Ve umarım ki... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now there's the smile made of sunlight. | İşte güneş ışığı gibi bir tebessüm. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Atherton. How wonderful to see you. | Atherton. Seni görmek ne hoş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Did you get my message? I was extra appealing. | Mesajımı aldın mı? Son derece davetkârdım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
What a flattering invitation. I had no idea I was | Ne gurur okşayıcı bir davet. Sezonun sosyal etkinliğine vaktinde geldiğimi bilmiyordum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, you'll accompany me? I ask, heart in my throat. | Kalbim ağzımda soruyorum. Bana eşlik edecek misin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
There's a certain offer I'm still waiting to hear about. | Hâlâ cevabını beklediğim bir teklifte bulundum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I imagine there is. | Evet, sanırım öyle. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'm delighted to say I'll be there. | Memnuniyetle gelirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Now, I'm sorry, Atherton. I have to run. No, please. I understand. | Kusura bakma, Atherton. Gitmem lazım. Rica ederim. Anlıyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'll see you soon, sweetheart. | Yakında görüşürüz, hayatım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Good afternoon, Captain. Morning. | Tünaydın, Kaptan. Günaydın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're downing in case Wash don't kill us all. | Wash hepimizi öldürmezse, alçalıyoruz. Yerel saat sabah 10:00 civarında. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yes, I saw that. | Evet, gördüm. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Making plans? Atherton Wing. | Plan mı yapıyorsun? Atherton Wing. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |