• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...is to become it. ...sanırım onlar gibi olmaktır. Firefly-1 2003 info-icon
He's following the only course left to him. Kendisine bırakılan yegâne yolu izliyor. Firefly-1 2003 info-icon
First he'll try to make himself look like one. İlk olarak onlara benzemeye çalışacaktır. Sanırım ben sadece iyi bir adamım. Firefly-1 2003 info-icon
Cut on himself, desecrate his flesh. Kendi kesecek, bedenini çirkinleştirecek. Firefly-1 2003 info-icon
And then... he'll start actin' like one. Sonra... onlar gibi davranmaya başlayacak. Firefly-1 2003 info-icon
Let's have two M.P.s up here to escort Sergeant Reynolds to the brig. Çavuş Reynolds'ı hücreye götürmesi için iki inzibat yollayın. Firefly-1 2003 info-icon
Let's go again. Bir daha yapalım. Firefly-1 2003 info-icon
Later... maybe. Sonra... belki. Firefly-1 2003 info-icon
The captain said once the coast is clear, we should lay low in the shuttle. Kaptan, ortalık sakinlediğinde mekikte saklanmamızı söyledi. Firefly-1 2003 info-icon
Come on. Coming back. Hadi. Geri gelecek. Firefly-1 2003 info-icon
Yes. Yes, of course he is. They all are. Evet. Evet, elbette geri gelecek. Hepsi geri gelecek. Firefly-1 2003 info-icon
Your ship and its contents will be auctioned. The proceeds Geminiz ve içindekiler açık arttırmaya çıkartılacak. Satış geliri... Firefly-1 2003 info-icon
of the sale will be applied to the cost of your defense. ...savunma masraflarınızda kullanılacak. Firefly-1 2003 info-icon
Get him out of here! Hemen götürün! Firefly-1 2003 info-icon
Go to full lockdown. I want guards on the nursery. Bütün giriş çıkışları kilitleyin. Revire muhafızları yollayın. Firefly-1 2003 info-icon
It won't matter! You won't find him. But I know where he'll go. Fark etmez. Onu bulamazsınız. Ama ben nereye gideceğini biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Wait, no. Don't. Don't. Dur, hayır. Dur. Dur Firefly-1 2003 info-icon
River, it's okay. Wait. Wait... here. River, korkma. Bekle. Burada... bekle. Firefly-1 2003 info-icon
They've gone. Come on. Gittiler. Hadi gel. Firefly-1 2003 info-icon
Don't... River, it's okay. Dur... River, bir şey yok. Firefly-1 2003 info-icon
Don't... Yüzündeki o tebessümü söker alırım. Ne cüretle bana karşı gelirsin? Dur... Firefly-1 2003 info-icon
You don't have to be afraid. River, korkmana gerek yok. Firefly-1 2003 info-icon
Why would he come back here? Neden buraya geri gelsin ki? Firefly-1 2003 info-icon
Looking for familiar ground. He's on the hunt. Aşina bir yer arıyor. Ava çıktı. Firefly-1 2003 info-icon
All right, let's get him to the brig. Pekâlâ, hücreye götürün. Firefly-1 2003 info-icon
No, no, no. I should go with you. That's out of the question. Hayır, hayır. Sizinle gelmeliyim. Söz konusu bile olamaz. Firefly-1 2003 info-icon
How many more men you feel like losing today, Commander? Daha kaç adamınızı kaybetmeyi düşünüyorsunuz, Komutan? Firefly-1 2003 info-icon
Nobody knows Serenity like I do. I can help you. Kimse Serenity'yi benim gibi bilemez. Size yardımcı olabilirim. Firefly-1 2003 info-icon
We let him go first. Önce o girsin. Firefly-1 2003 info-icon
You want to... Bir zahmet... Firefly-1 2003 info-icon
Thanks. Now I'll really have the advantage. Sağ ol. Şimdi gerçekten avantajlı durumdayım. Firefly-1 2003 info-icon
We don't know how long it's going to be. I don't think we should move around much. Ne kadar süreceğini bilmiyoruz. Bence çok ortalıkta gezinmemeliyiz. Firefly-1 2003 info-icon
I'm just gonna grab some food... Biraz yiyecek alacağım... Firefly-1 2003 info-icon
You save his gorram life. He still takes the cargo. Herifin hayatını kurtardın. Yine de kargoyu aldı. Firefly-1 2003 info-icon
He had to. Couldn't let us profit. Almak zorundaydı. Kazanç sağlamamıza izin veremezdi. Firefly-1 2003 info-icon
Wouldn't be civilized. Medeni bir davranış olmazdı. Firefly-1 2003 info-icon
Didn't hardly have to convert the ship, even. Gemide bir şeyler değiştirmem bile gerekmedi neredeyse. Firefly-1 2003 info-icon
Six in the corner. 6, köşeye. Firefly-1 2003 info-icon
Stronger locks, thicker doors. Keep everybody where they're supposed to be. Sağlam kilitler, kalın kapılar. Milleti olması gerektiği yerde tutmak için. Firefly-1 2003 info-icon
Don't even need more rations. Daha fazla erzaka bile ihtiyaç yok. Firefly-1 2003 info-icon
Hey! Come on! Hey! Hadi ya! Firefly-1 2003 info-icon
You made money, huh? Para kazandın, ha? Firefly-1 2003 info-icon
Hand over fist, my friend. Water planets need labour. El yumruktan üstündür, dostum. Su gezegenlerinin iş gücüne ihtiyacı var. 1 Firefly-1 2003 info-icon
Terra forming crews got a prodigious death rate. 1 Yüzeyi yaşamaya uygun hale getiren ekiplerde ölüm oranı çok yüksek. Firefly-1 2003 info-icon
Labour? You mean, uh, slaves. İç gücü mü? Köle demek istiyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Well, they wasn't volunteers, for damn sure. Gönüllü olmadıkları kesin. Firefly-1 2003 info-icon
That why you didn't have to lay in more rations? Bu yüzden mi daha fazla erzaka gerek olmadı? Firefly-1 2003 info-icon
I didn't hear no complaints. Şikâyet eden olmadı. Firefly-1 2003 info-icon
How much money? Lots? Kaç para? Çok mu? Firefly-1 2003 info-icon
There's, uh, a chance you might wanna head back to the ship. Gemiye dönme ihtimalin var mı? Firefly-1 2003 info-icon
I'm all right. This is entertaining, actually. Gayet iyim. Aslında oldukça eğlenceli. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah? What's entertaining? I like watching the game. Öyle mi? Nedir eğlenceli olan? Oyunu seyretmek hoşuma gitti. Firefly-1 2003 info-icon
Plus the other situations. The key seems to be... Diğer durumu da. Önemli nokta... Firefly-1 2003 info-icon
...giving Jayne a heavy stick and standing back. ...Jayne'e kalın bir sopa verip, kenara çekilmek gibi görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Still, might ought to clear out before too much longer. Yine de çok geç olmadan gitmen iyi olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
Seems there's a thief about. Thief? Burada bir hırsız varmış. Hırsız mı? Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. Took this right off him. Evet. Bunu heriften yürüttüm. Firefly-1 2003 info-icon
Now, they earned that with the sweat of their slave trading brows. Bu paraları köle ticareti alın teriyle kazanmışlar. Firefly-1 2003 info-icon
Mal. Oh, terrible shame. Mal. Çok ayıp. Firefly-1 2003 info-icon
'Course, they won't discover it till they go order their next round of drinks. İçki ısmarlayana kadar fark etmeyecekler. Firefly-1 2003 info-icon
Wei. Good drinker, that one. Bu herif sıkı içiyormuş. Firefly-1 2003 info-icon
Lovely place. I'll tell my friends. Çok hoş bir yer. Arkadaşlarıma tavsiye edeceğim. Firefly-1 2003 info-icon
Seem to you we cleared out of Santho in a hurry? Sana da Santho'dan alelacele gittik gibi geldi mi? Firefly-1 2003 info-icon
Seems to me we do that a lot. Böyle çok yapıyoruz gibi geliyor bana. Firefly-1 2003 info-icon
Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone. Ama Persephone'de bir süre kalacağımızı duydum. Firefly-1 2003 info-icon
Shiny. Yeah? Harika. Öyle mi? Firefly-1 2003 info-icon
Thought you get land crazy that long in port. Karada uzun süre kalınca çıldırdığını sanıyordum. Firefly-1 2003 info-icon
Probably, but I've been sane a long while now, and change is good. Büyük ihtimalle, ama uzun süredir aklım başımda, değişiklik iyi gelir. Firefly-1 2003 info-icon
Well, ain't that a joyful sight. Ne hoş bir manzara. Firefly-1 2003 info-icon
You gotta love a sunset. Startin' to get familiar, too. Gün batımı kim beğenmez. Alışmaya da başladım. Firefly-1 2003 info-icon
Like a second home. Persephone ain't home. İkinci bir yuva gibi. Persephone yuvamız değil. Firefly-1 2003 info-icon
Too many people we need to avoid. Resupply... Görünmememiz gereken çok insan var. İkmal yapar... Firefly-1 2003 info-icon
look for work, move along. ...iş arar ve yola devam ederiz. Firefly-1 2003 info-icon
We sniff the air. We don't kiss the dirt. Havayı koklayacağız. Toprağı öpmeyeceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
Wasn't planning on the dirt kissing, sir. Toprağı öpmeyi planlamıyordum, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
I wouldn't stand for it anyway, Captain, jealous man like me. Benim gibi kıskanç bir adam zaten izin vermezdi, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Closing in. Planet's coming up a might fast. Yaklaşıyoruz. Gezegene biraz hızlı yaklaşıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
That's just 'cause I'm goin' down too quick. Çok süratli iniyorum da ondan. Firefly-1 2003 info-icon
Likely crash and kill us all. Büyük ihtimal yere çakılıp, hepimizi öldüreceğim. Firefly-1 2003 info-icon
Well, if that happens, let me know. Okay. Eğer öyle bir şey olursa, bana haber ver. Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
No, we're good. Korkmayın. Firefly-1 2003 info-icon
We're good. It's okay. Korkmayın. Her şey yolunda. Firefly-1 2003 info-icon
I understand your time on our planet is limited... Gezegenimizde geçireceğiniz vaktin kısıtlı olduğunu biliyorum... Firefly-1 2003 info-icon
and if you selected my proposal to hear... ...eğer benim teklifimi dinlemeyi seçtiyseniz... Firefly-1 2003 info-icon
then the honor you do me flatters my... my honor. ...bahşettiğiniz onur... onurumu okşayacaktır. Firefly-1 2003 info-icon
And I hope... Ve umarım ki... Firefly-1 2003 info-icon
Now there's the smile made of sunlight. İşte güneş ışığı gibi bir tebessüm. Firefly-1 2003 info-icon
Atherton. How wonderful to see you. Atherton. Seni görmek ne hoş. Firefly-1 2003 info-icon
Did you get my message? I was extra appealing. Mesajımı aldın mı? Son derece davetkârdım. Firefly-1 2003 info-icon
What a flattering invitation. I had no idea I was Ne gurur okşayıcı bir davet. Sezonun sosyal etkinliğine vaktinde geldiğimi bilmiyordum. Firefly-1 2003 info-icon
So, you'll accompany me? I ask, heart in my throat. Kalbim ağzımda soruyorum. Bana eşlik edecek misin? Firefly-1 2003 info-icon
There's a certain offer I'm still waiting to hear about. Hâlâ cevabını beklediğim bir teklifte bulundum. Firefly-1 2003 info-icon
Yes, I imagine there is. Evet, sanırım öyle. Firefly-1 2003 info-icon
I'm delighted to say I'll be there. Memnuniyetle gelirim. Firefly-1 2003 info-icon
Now, I'm sorry, Atherton. I have to run. No, please. I understand. Kusura bakma, Atherton. Gitmem lazım. Rica ederim. Anlıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I'll see you soon, sweetheart. Yakında görüşürüz, hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
Good afternoon, Captain. Morning. Tünaydın, Kaptan. Günaydın. Firefly-1 2003 info-icon
We're downing in case Wash don't kill us all. Wash hepimizi öldürmezse, alçalıyoruz. Yerel saat sabah 10:00 civarında. Firefly-1 2003 info-icon
Yes, I saw that. Evet, gördüm. Firefly-1 2003 info-icon
Making plans? Atherton Wing. Plan mı yapıyorsun? Atherton Wing. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19443
  • 19444
  • 19445
  • 19446
  • 19447
  • 19448
  • 19449
  • 19450
  • 19451
  • 19452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim