• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19445

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was. Bağırıyordu. Firefly-1 2003 info-icon
Hey. Grab your med kit. Let's hoof it. Mal wants us both over there on the double. Hey, çantanı kap. Gidiyoruz. Mal ikimizin de hemen gelmesini istiyor. Firefly-1 2003 info-icon
They found survivors? Didn't say. Hayatta kalan mı varmış? Söylemedi. Firefly-1 2003 info-icon
I... I'll ask Inara to look in on River. Whatever. I ain't waitin'. Inara'dan River'a göz kulak olmasını isterim. Neyse artık. Beklemem. Firefly-1 2003 info-icon
I'll meet you over there. But don't take forever. Still gotta get suited up. Orada buluşuruz. Çok oyalanma. Daha giyinmen lazım. Firefly-1 2003 info-icon
What are you doing here? And what's with the suit? Burada ne işin var? Ve neden giyindin? Firefly-1 2003 info-icon
Sadist. All right, enough. Ain't got time for games. Sadist. Pekâlâ, bu kadar yeter. Oyun oynayacak vaktim yok. Firefly-1 2003 info-icon
As long as you're here, you may as well lend a hand. You can roll with Kaylee. Burada olduğuna göre, sen de yardım et bari. Kaylee ile takılabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Let's be quick about this. A few loads each. No need to be greedy. Hadi, acele edelim. Herkes birkaç sandık kapsın. Açgözlülük yapmaya gerek yok. Firefly-1 2003 info-icon
Where are all the people? Ship says lifeboat launched more İnsanlar nerede? Kayıtlara göre cankurtaran mekiği ayrılalı... Firefly-1 2003 info-icon
than a week ago. We're gonna assume everyone got off okay. ...bir hafta kadar olmuş. Herkesin kurtulduğunu varsayacağız. Firefly-1 2003 info-icon
Anyway, we're just here to pick the bones. You two start in the engine room. Neyse, kalanları almak için buradayız. İkiniz makine dairesinden başlayın. Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, you take the galley. Jayne, sen mutfağa git. Firefly-1 2003 info-icon
You, um, have this on wrong. Yanlış giymişsin. Firefly-1 2003 info-icon
Sir, I count 16 families signed on. Efendim, 16 aile yazılmış. Firefly-1 2003 info-icon
Lifeboat wouldn't hold a third of that. I know. Wash, any luck? Cankurtarana üçte biri sığmaz. Biliyorum. Wash, bir şey bulabildin mi? Firefly-1 2003 info-icon
Think I found something that pretty well matches that class. The layout looks about right. Bu sınıfa uyan bir şey buldum galiba. Tasarımı benziyor. Firefly-1 2003 info-icon
Seems to me any valuables, if there are any... Eğer var ise, bana göre değerli şeylerin... Firefly-1 2003 info-icon
would likely be stored somewhere... C Deck, aft. ...depolanabileceği yer... C güvertesi, arka taraf. Firefly-1 2003 info-icon
Good work. Keep the engine running. We shouldn't be long. Aferin. Motoru çalışır tut. Birazdan döneriz. Firefly-1 2003 info-icon
River? It's Inara. River? Ben, Inara. Firefly-1 2003 info-icon
Are you hungry, sweetie? Acıktın mı, hayatım? Firefly-1 2003 info-icon
Aren't you the least bit curious? About what? Biraz bile olsun merak etmiyor musun? Neyi? Firefly-1 2003 info-icon
Well, what happened here. Burada ne olduğunu. Firefly-1 2003 info-icon
I mean, why would anybody abandon their ship in the middle of nowhere like this? Neden gemilerini böyle ıssız bir yerde terk etsinler ki? Firefly-1 2003 info-icon
For all sorts of reasons. Just not mechanical. Bir sürü sebepten dolayı olabilir. Ama mekanik arıza değil. Firefly-1 2003 info-icon
What? There ain't nothin' wrong with this. Ne? Bunun hiçbir şeyi yok. Firefly-1 2003 info-icon
Not that I can see, anyhow. Yani görebildiğim kadarıyla. Firefly-1 2003 info-icon
Well, there's a good one. Bunun durumu iyi. Firefly-1 2003 info-icon
Hold the bag open. Çantayı aç. Firefly-1 2003 info-icon
Well, now, I'd say that's like to be a very good sign. Çok iyiye işaret derim. Firefly-1 2003 info-icon
Here. Buraya bak. Firefly-1 2003 info-icon
Gen seed, protein, crop supplements. Everything a growing Tohum, protein, ekin takviyesi. Yeni bir gezegende... Firefly-1 2003 info-icon
family needs to make a fresh start on a new world. ...sıfırdan başlamak için çocuklu bir ailenin ihtiyacı olacak her şey var. Firefly-1 2003 info-icon
Hard subsidies for 14 plus families. 14 kadar aile için yardım desteği. Firefly-1 2003 info-icon
That's... About a fortune. Bu... Servet eder. Firefly-1 2003 info-icon
Forget the rest. We just take this stuff. Gerisini bırak. Sadece bunları alalım. Firefly-1 2003 info-icon
Gonna need a hand hauling it out of here. Buradan götürmek için yardıma ihtiyaç olacak. Firefly-1 2003 info-icon
Sir, even on a lifeboat... Efendim, kaçanlar bunlar için... Firefly-1 2003 info-icon
you'd think those who escaped would find room for some of this. ...cankurtaranda yer bulur diye düşünüyor insan. Firefly-1 2003 info-icon
Nobody escaped. Sir? Kimse kaçmadı. Efendim? Firefly-1 2003 info-icon
I know what did this. Bunu yapanı biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Get her out of here. Jayne? Kızı hemen buradan götür. Jayne? Firefly-1 2003 info-icon
Jayne, drop what you're doing and get to the engine room. Jayne, ne yapıyorsan bırak ve hemen makine dairesine gel. Firefly-1 2003 info-icon
Take Kaylee and the doctor off this boat. Don't ask questions. Kaylee'yle doktoru gemiden çıkart. Soru sorma. Firefly-1 2003 info-icon
Came from above, sir. Sesler yukarıdan geldi, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
The galley. Mutfak. Firefly-1 2003 info-icon
We heard shootin'. River, what are you... Silah sesi duyduk. River, burada ne işin Firefly-1 2003 info-icon
I followed the voices. Don't ever leave the ship. Not ever. Sesleri takip ettim. Gemiden asla ayrılma. Asla. Firefly-1 2003 info-icon
Handle her, will you, son? What in the name is going on? Kıza sahip çık, tamam mı evlat? Orada neler oluyor ya? Firefly-1 2003 info-icon
Not now, dear. Şimdi sırası değil, hayatım. Firefly-1 2003 info-icon
What'd you see? Didn't. Bir şey olmaz. Ne gördün? Görmedim. Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Came at me from behind. Big, though. Arkamdan geldi. Büyük bir şeydi ama. Firefly-1 2003 info-icon
I think I might have hit him. You did. Vurdum galiba. Vurmuşsun. Firefly-1 2003 info-icon
Easy, now. Sakin ol. Firefly-1 2003 info-icon
No one's gonna hurt you. No, no mercy, no. Kimse sana zarar vermeyecek. Hayır, merhamet etme. Hayır. Firefly-1 2003 info-icon
Any more than we already did. No mercy. Şimdiye kadar verdiğimizden fazla yani. Merhamet etme. Firefly-1 2003 info-icon
We got lots of mercy. We got lots and lots of... Çok merhametliyizdir. Bizde bolca Firefly-1 2003 info-icon
Oh, yes. He's a real beast. Evet. Tam bir canavar. Firefly-1 2003 info-icon
It's a wonder you're still alive. Hâlâ hayatta olman hayret verici. Firefly-1 2003 info-icon
Looked bigger when I couldn't see him. Göremediğimde daha büyük gelmişti. Firefly-1 2003 info-icon
I wonder how long he'd been living like that. Don't know. Acaba ne kadar zamandır böyle yaşıyordu? Bilmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
He must be real brave to survive like that when nobody else did. Çok cesur olmalı. Herkes öldüğü halde hayatta kalmış. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah. Real hero, killin' all them people. Evet, tam bir kahraman. Herkesi öldürmüş. Firefly-1 2003 info-icon
What? No, we don't believe that. Ne? Hayır, buna inanmıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
We don't, do we? İnanmıyoruz, değil mi? Firefly-1 2003 info-icon
Captain wouldn't have brought him on board, were that the case. Öyle olsaydı, kaptan gemiye gelmesine izin vermezdi. Firefly-1 2003 info-icon
Pulse is rapid. Nabzı hızlı. Firefly-1 2003 info-icon
Blood pressure's high side of normal... to be expected. Tansiyonu normalin üstünde, ama olağan. Firefly-1 2003 info-icon
Weak. They were all weak. Zayıf. Hepsi zayıftı. Firefly-1 2003 info-icon
Other than the bullet wound, there doesn't appear to be any exterior trauma. Kurşun yarası dışında gözle görülür başka travma görünmüyor. Firefly-1 2003 info-icon
Though that crack to the head you gave him probably didn't do him any good. Ama kafasına patlatman da muhtemelen iyi gelmemiştir. Firefly-1 2003 info-icon
Cattle. Sığırlar. Firefly-1 2003 info-icon
Cattle for the slaughter. Katledilecek sığırlar. Firefly-1 2003 info-icon
Dope him. Uyuştur. Firefly-1 2003 info-icon
I don't think that... Just do it. Bence gerek Uyuştur. Firefly-1 2003 info-icon
No mercy. No resistance. Merhamet yok. Direniş yok. Firefly-1 2003 info-icon
Open up. See what's inside. Aç. İçindekileri gör. Firefly-1 2003 info-icon
No mercy. Merhamet etme. Firefly-1 2003 info-icon
So? How's our patient? Eee? Hastamız nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
Aside from borderline malnutrition he's in remarkably good health. Yetersiz beslenme dışında son derece sağlıklı. Firefly-1 2003 info-icon
So he'll live, then? Which, to my mind, is unfortunate. Yaşayacak yani? Bence büyük talihsizlik. Firefly-1 2003 info-icon
Not a very charitable attitude, Captain. Pek merhametli bir tutum değil, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Charity'd be putting a bullet in his brainpan. Mal! Kafasına bir tane sıkmak merhametli olurdu. Mal! Firefly-1 2003 info-icon
It'd save him the suffering. Acısını dindirirdi. Firefly-1 2003 info-icon
All right. No one goes in here. Pekâlâ. Kimse içeri girmeyecek. Firefly-1 2003 info-icon
Nothing more we can do for him, not after what he's seen. What do you mean? Gördüklerinden sonra yapabileceğimiz fazla bir şey yok. Nasıl yani? Firefly-1 2003 info-icon
That ship was hit by Reavers. Gemiye Yağmacılar saldırmış. Firefly-1 2003 info-icon
Reavers? Yağmacılar mı? Firefly-1 2003 info-icon
Mal, how can you know? He don't, that's how. No way. Mal, nereden biliyorsun? Bilmiyor da ondan. Mümkün değil. Firefly-1 2003 info-icon
It was that other fella, the one we run into. Diğer adamdı, çarptığımız. Firefly-1 2003 info-icon
Like I said before, he went stir crazy, killed the rest, then took a walk in space. Daha önce söylediğim gibi, delirdi, herkesi öldürdü ve sonra uzayda yürüyüşe çıktı. Firefly-1 2003 info-icon
Just a second ago, you said... Don't matter what I said. Bir saniye evvel dedin ki Ne dediğim önemli değil. Firefly-1 2003 info-icon
Wasn't Reavers. Reavers don't leave no survivors. Yağmacılar değildi. Yağmacılardan kimse sağ salim kurtulamaz. Firefly-1 2003 info-icon
Strictly speaking, I wouldn't say they did. What are you suggesting? Açıkçası, sağ salim bıraktıklarını söyleyemeyeceğim. Ne öneriyorsunuz? Firefly-1 2003 info-icon
Don't matter we took him off that boat, Shepherd. It's Adamı gemiden kurtarmamız bir şey değiştirmeyecek, Rahip. Firefly-1 2003 info-icon
the place he's gonna live from now on. I don't accept that. Bundan sonra artık böyle yaşayacak. Bunu kabul etmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Whatever horror he witnessed, whatever acts of barbarism... Nasıl bir dehşete, barbarlığa tanık olduysa... Firefly-1 2003 info-icon
it was done by men, nothing more. ...yapanlar insandı, başka bir şey değil. Firefly-1 2003 info-icon
Reavers ain't men. Of course they are. Yağmacılar insan değil. Elbette insanlar. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19440
  • 19441
  • 19442
  • 19443
  • 19444
  • 19445
  • 19446
  • 19447
  • 19448
  • 19449
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim