• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I still don't know what the government was trying to do with her. Devletin ona ne yapmaya çalıştığını hâlâ bilmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Hands of blue. So I have no idea if they succeeded. Mavi eller. Başarılı oldular mı onu da bilmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Sorry to keep you waiting. There's always one crisis... We're not interested. Beklettiğim için özür dilerim. Daima bir kriz... Onunla ilgilenmiyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
We're here about a theft. Bir hırsızlık yüzünden buradayız. Firefly-1 2003 info-icon
The medicine. On that planet. O gezegendeki ilaçlar. Firefly-1 2003 info-icon
Word came up that was returned. We didn't fly 86 million... Duyduğumuza göre iade edilmiş. Bir kutu yara bandının... Firefly-1 2003 info-icon
...miles to track down a box of Band Aids, Colonel. ...izini sürmek için 138 milyon kilometre uçmadık, Albay. Firefly-1 2003 info-icon
We're looking for a girl. Bir kız arıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
This girl. Bu kızı. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah! Too tall! Too tall! Evet! Çok yüksekten! Firefly-1 2003 info-icon
Jayne! Little man! Jayne! Minik! Firefly-1 2003 info-icon
Come on, little man. Hadi, Minik! Firefly-1 2003 info-icon
Shoot it. At. Firefly-1 2003 info-icon
Right behind you... Yeah! Tam arkanda... Evet! Firefly-1 2003 info-icon
I can't really tell. They don't seem to be playing by any civilized rules that I know. 1 Emin değilim. Bildiğim hiçbir medeni kurala göre oynamıyorlar. 1 Firefly-1 2003 info-icon
Well, we're pretty far from civilization. Medeniyetten çok uzaktayız. Firefly-1 2003 info-icon
How's your sister? Kız kardeşin nasıl? Firefly-1 2003 info-icon
She's good. Better. İyi. Daha iyi. Firefly-1 2003 info-icon
She has her days... Değişiyor... Firefly-1 2003 info-icon
And she still won't talk about what it was that they did to her at the academy. Ama hâlâ akademide ona ne yaptıkları hakkında konuşmuyor. Firefly-1 2003 info-icon
Perhaps she's not sure herself. Belki kendi de emin değildir. Firefly-1 2003 info-icon
Open! Bana ver! Firefly-1 2003 info-icon
Good eye! Good eye! İyi gördün! İyi gördün! Firefly-1 2003 info-icon
She dreams about it. I know that much. Hakkında rüyalar görüyor. O kadarını biliyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Nightmares. Right behind you. Kâbuslar. Hemen arkanda. Firefly-1 2003 info-icon
And now, on the run, on this ship... Şimdi kaçak durumdayız ve bu gemideyiz. Firefly-1 2003 info-icon
I don't know if I'll be able to help her here, and I need to help her. Ona burada yardımcı olup olamayacağımı bilmiyorum ama yardım etmem lazım. Firefly-1 2003 info-icon
Simon, you are. Simon, yardım ediyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Leaving your whole world behind? Bütün hayatını geride bıraktın. Firefly-1 2003 info-icon
That's incredibly selfless. Son derece fedakâr bir davranış. Firefly-1 2003 info-icon
I selflessly turned us both into wanted fugitives. Fedakâr bir şekilde ikimizi de aranan kaçak durumuna getirdim. Firefly-1 2003 info-icon
Well, we're all running from something, I suppose. Sanırım hepimiz bir şeylerden kaçıyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Proximity alert. We must be coming up on something. Yakın obje alarmı. Bir şeye yaklaşıyor olmalıyız. Firefly-1 2003 info-icon
Oh, right. That would be me. Back to work. Evet, ya. Ben. İş başına. Firefly-1 2003 info-icon
That makes us one man short. Little Kaylee's always one man short. Bir adam eksildik. Küçük Kaylee hep bir adam eksik. Firefly-1 2003 info-icon
Say, Doc, why don't you come on down, play for our side. Doktor, aşağıya gelip, bizim takımda oynasana? Firefly-1 2003 info-icon
Inara won't mind. Inara alınmaz. Firefly-1 2003 info-icon
Wash, you have a stroke or something? Near enough. What happened? Wash, inme filan mı geçirdin? Neredeyse. Ne oldu? Firefly-1 2003 info-icon
Anybody home? I've been hailing her, but if Kimse var mı? Çağrı yolladım ama... Firefly-1 2003 info-icon
whoever's there is as healthy as the guy we just ran over... ...içeridekiler az evvel çarptığımız kadar sağlıklıysa... Firefly-1 2003 info-icon
I can't imagine anybody's gonna be picking up. ...kimsenin cevap vereceğini sanmam. Firefly-1 2003 info-icon
Bring us in a little closer. Get you close enough to ring the doorbell. Biraz daha yaklaştır. Kapıyı çalacak kadar yakınlaşabilirim. Firefly-1 2003 info-icon
It's a ghost. Bir hayalet. Firefly-1 2003 info-icon
~ You can't take the sky from me ~ Ama Persephone'de bir süre kalacağımızı duydum. * Silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
~ But you can't take the sky from me ~ * Ama silemezsin kalbimden gökleri * Firefly-1 2003 info-icon
vvv Firefly 103 "Pusuya Düşmüş" Firefly-1 2003 info-icon
So, what do we figure? Transport ship? Ne düşünüyoruz? Nakliye gemisi mi? Firefly-1 2003 info-icon
Converted cargo hauler. Maybe a short range scow. Dönüştürülmüş kargo aracı. Belki kısa mesafe yük gemisidir. Firefly-1 2003 info-icon
You can see she don't wanna be parked like that. İsteyerek böyle durmamış. Firefly-1 2003 info-icon
The port thrust's gone, and that's what's making her spin the way she is. İskele tarafı iticisi yok, bu yüzden böyle dönüyor. Firefly-1 2003 info-icon
A short range vessel this far out into space? Retrofitted to carry passengers. Bu kadar uzakta kısa mesafe gemisi. Yolcu taşımak için elden geçmiş. Firefly-1 2003 info-icon
Travelers pick them up cheap at government auction. Gezginler devlet açık arttırmasından ucuza alırlar. Firefly-1 2003 info-icon
A few modifications... and they serve well enough for a one way push to the outer planets. Birkaç tadilatla bir defalık uzaktaki gezegenlere ulaşabilirler. Firefly-1 2003 info-icon
Settlers. Yerleşimciler. Firefly-1 2003 info-icon
Cram 15, 20 families on a boat that size, you pack 'em in tight enough. Bu boyuttaki bir gemiye 15 20 aileyi sıkıştırabilirsin. Firefly-1 2003 info-icon
Families? Tell you what I think. Aile mi? Ne düşündüğümü söyleyeyim. Firefly-1 2003 info-icon
I figure that fella we run into did everyone on board. Bence çarptığımız herif gemideki herkesi hakladı. Firefly-1 2003 info-icon
Killed 'em all. Hepsini öldürdü. Firefly-1 2003 info-icon
Then he decided to take a swim, see how fast his blood Sonra da kanının kulaklarından ne kadar hızlı püskürdüğünü... Firefly-1 2003 info-icon
would boil out his ears. You're a very "up" person. ...görmek için yüzmeye karar verdi. Çok "iyimser" bir insansın. Firefly-1 2003 info-icon
Shouldn't we report this? To who? The Alliance? Haber vermemiz gerekmez mi? Kime? İttifaka mı? Firefly-1 2003 info-icon
Right. They're gonna run right out here lickety split and Tabi ya. Bu vergi mükellefleri iyi mi diye bakmaya son sürat... Firefly-1 2003 info-icon
make sure these taxpayers are okay. Then we'll have to. ...ta buraya kadar gelirler mutlaka. O zaman bizim bakmamız gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
If there's folks in need of help, why aren't they beamin' no distress call? Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Eğer yardıma ihtiyaçları varsa, neden yardım çağrısı yollamıyorlar? Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Firefly-1 2003 info-icon
It's true. There's no beacon. Which means it's likely no one's looking to find her. Doğru. Sinyal yok. Bu da kimse gemiyi aramıyor anlamına geliyor. Firefly-1 2003 info-icon
All the more reason for us to do the right thing. Bizim doğrusunu yapmamız için iyi bir neden. Firefly-1 2003 info-icon
How's about you just say a prayer when we slide on by? Yanından geçerken dua etsen nasıl olur? Firefly-1 2003 info-icon
Shall I remind you of the story of the Good Samaritan? Merhametli insan hikâyesini hatırlatayım mı? Firefly-1 2003 info-icon
I'd rather you didn't. But we'll check it out. Hatırlatmasan daha iyi olur. Ama bir kontrol ederiz. Firefly-1 2003 info-icon
Could be survivors, and if not, well, then... Hayatta kalanlar olabilir, eğer yoksa, o zaman... Firefly-1 2003 info-icon
no one's gonna mind if we see if there's not something of value they might've left behind. ...değerli bir şey geriye kalmış mı diye bakmamıza kimse ses etmez. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah... No, uh, someone could be hurt. Evet... Hayır, yaralı biri olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
Where do you think you're headed? Sen nereye gittiğini sanıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
Thought I'd offer my services... Bir ihtimal gemide... Firefly-1 2003 info-icon
in case anyone on board required medical attention. ...tıbbi müdahaleye ihtiyacı olan varsa, yardım edeyim dedim. Firefly-1 2003 info-icon
Well, the captain and Zoe are goin' in first. We'll holler if we need ya. İlk olarak Kaptan’la Zoe gidecek. Sana ihtiyacımız olursa çağırırız. Firefly-1 2003 info-icon
Somethin' wrong? Bir sorun mu var? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, no. No, I... Hayır. Hayır, ben Firefly-1 2003 info-icon
Well, I suppose it's just the thought of a little Mylar and Sanırım bir insanla uzay boşluğu arasında... Firefly-1 2003 info-icon
glass being the only thing separating a person from nothing. ...sadece polyester ve cam olduğu düşüncesi kötü geldi. Firefly-1 2003 info-icon
It's impressive what "nothing" can do to a man. Like that feller we bumped into. "Boşluğun" bir insana ne yapabileceği çok etkileyici. Çarptığımız adam gibi. Firefly-1 2003 info-icon
He's likely stuck up under our belly about now. That's what space trash does... Geminin göbeğine yapışmıştır şimdiye herhalde. Uzay çöpü böyledir... Firefly-1 2003 info-icon
...kinda latches on the first big somethin' stops long enough. ...bir süre duran ilk büyük şeye kenetlenir. Firefly-1 2003 info-icon
Hey, now. Birden aklıma geldi. Firefly-1 2003 info-icon
That'd be a bit like you and your sister, wouldn't it? Bir bakıma senle kız kardeşin gibi, ne dersin? Firefly-1 2003 info-icon
Entering adjoining air lock now. Ortak hava geçirmez alana giriyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, Wash, ask Serenity to knock for us. Pekâlâ. Wash, Serenity bizim için kapıyı tıklatsın. Firefly-1 2003 info-icon
Emergency power's up. Acil durum enerji kaynağı devrede. Firefly-1 2003 info-icon
Dashboard light. Konsol ışıkları. Firefly-1 2003 info-icon
Whatever happened here happened quick. Her ne olmuşsa, hızlı olmuş. Firefly-1 2003 info-icon
Everything was left on. 1 Her şey öylece bırakılmış. Firefly-1 2003 info-icon
Ship powered down on its own. Gemi kendi kendine enerjiyi kesmiş. 1 Firefly-1 2003 info-icon
No sign of a struggle. Mücadele belirtisi yok. Firefly-1 2003 info-icon
They're just... Gone. Hepsi... Gitmişler. Firefly-1 2003 info-icon
Personal log. Someone was in the middle of an entry. Özel seyir defteri. Biri giriş yapıyormuş. Firefly-1 2003 info-icon
It's okay. It's okay. I'm here. Tamam, geçti. Buradayım. Firefly-1 2003 info-icon
Bad dreams again? Kötü rüya mı gördün yine? Firefly-1 2003 info-icon
I... I can't sleep. There's too much screaming. Uyuyamıyorum. Çok fazla bağrışma var. Firefly-1 2003 info-icon
River, there is... River, kimse... Firefly-1 2003 info-icon
there is no screaming. ...kimse bağırmıyor. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19439
  • 19440
  • 19441
  • 19442
  • 19443
  • 19444
  • 19445
  • 19446
  • 19447
  • 19448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim