Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19444
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I still don't know what the government was trying to do with her. | Devletin ona ne yapmaya çalıştığını hâlâ bilmiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hands of blue. So I have no idea if they succeeded. | Mavi eller. Başarılı oldular mı onu da bilmiyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Sorry to keep you waiting. There's always one crisis... We're not interested. | Beklettiğim için özür dilerim. Daima bir kriz... Onunla ilgilenmiyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're here about a theft. | Bir hırsızlık yüzünden buradayız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The medicine. On that planet. | O gezegendeki ilaçlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Word came up that was returned. We didn't fly 86 million... | Duyduğumuza göre iade edilmiş. Bir kutu yara bandının... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...miles to track down a box of Band Aids, Colonel. | ...izini sürmek için 138 milyon kilometre uçmadık, Albay. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
We're looking for a girl. | Bir kız arıyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
This girl. | Bu kızı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah! Too tall! Too tall! | Evet! Çok yüksekten! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Jayne! Little man! | Jayne! Minik! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Come on, little man. | Hadi, Minik! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Shoot it. | At. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Right behind you... Yeah! | Tam arkanda... Evet! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I can't really tell. They don't seem to be playing by any civilized rules that I know. 1 | Emin değilim. Bildiğim hiçbir medeni kurala göre oynamıyorlar. 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, we're pretty far from civilization. | Medeniyetten çok uzaktayız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How's your sister? | Kız kardeşin nasıl? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She's good. Better. | İyi. Daha iyi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She has her days... | Değişiyor... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And she still won't talk about what it was that they did to her at the academy. | Ama hâlâ akademide ona ne yaptıkları hakkında konuşmuyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Perhaps she's not sure herself. | Belki kendi de emin değildir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Open! | Bana ver! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Good eye! Good eye! | İyi gördün! İyi gördün! | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
She dreams about it. I know that much. | Hakkında rüyalar görüyor. O kadarını biliyorum. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Nightmares. Right behind you. | Kâbuslar. Hemen arkanda. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
And now, on the run, on this ship... | Şimdi kaçak durumdayız ve bu gemideyiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I don't know if I'll be able to help her here, and I need to help her. | Ona burada yardımcı olup olamayacağımı bilmiyorum ama yardım etmem lazım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Simon, you are. | Simon, yardım ediyorsun. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Leaving your whole world behind? | Bütün hayatını geride bıraktın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That's incredibly selfless. | Son derece fedakâr bir davranış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I selflessly turned us both into wanted fugitives. | Fedakâr bir şekilde ikimizi de aranan kaçak durumuna getirdim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, we're all running from something, I suppose. | Sanırım hepimiz bir şeylerden kaçıyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Proximity alert. We must be coming up on something. | Yakın obje alarmı. Bir şeye yaklaşıyor olmalıyız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, right. That would be me. Back to work. | Evet, ya. Ben. İş başına. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That makes us one man short. Little Kaylee's always one man short. | Bir adam eksildik. Küçük Kaylee hep bir adam eksik. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Say, Doc, why don't you come on down, play for our side. | Doktor, aşağıya gelip, bizim takımda oynasana? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Inara won't mind. | Inara alınmaz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Wash, you have a stroke or something? Near enough. What happened? | Wash, inme filan mı geçirdin? Neredeyse. Ne oldu? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Anybody home? I've been hailing her, but if | Kimse var mı? Çağrı yolladım ama... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
whoever's there is as healthy as the guy we just ran over... | ...içeridekiler az evvel çarptığımız kadar sağlıklıysa... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I can't imagine anybody's gonna be picking up. | ...kimsenin cevap vereceğini sanmam. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Bring us in a little closer. Get you close enough to ring the doorbell. | Biraz daha yaklaştır. Kapıyı çalacak kadar yakınlaşabilirim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's a ghost. | Bir hayalet. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ You can't take the sky from me ~ | Ama Persephone'de bir süre kalacağımızı duydum. * Silemezsin kalbimden gökleri * | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
~ But you can't take the sky from me ~ | * Ama silemezsin kalbimden gökleri * | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
vvv | Firefly 103 "Pusuya Düşmüş" | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
So, what do we figure? Transport ship? | Ne düşünüyoruz? Nakliye gemisi mi? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Converted cargo hauler. Maybe a short range scow. | Dönüştürülmüş kargo aracı. Belki kısa mesafe yük gemisidir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
You can see she don't wanna be parked like that. | İsteyerek böyle durmamış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
The port thrust's gone, and that's what's making her spin the way she is. | İskele tarafı iticisi yok, bu yüzden böyle dönüyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
A short range vessel this far out into space? Retrofitted to carry passengers. | Bu kadar uzakta kısa mesafe gemisi. Yolcu taşımak için elden geçmiş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Travelers pick them up cheap at government auction. | Gezginler devlet açık arttırmasından ucuza alırlar. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
A few modifications... and they serve well enough for a one way push to the outer planets. | Birkaç tadilatla bir defalık uzaktaki gezegenlere ulaşabilirler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Settlers. | Yerleşimciler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Cram 15, 20 families on a boat that size, you pack 'em in tight enough. | Bu boyuttaki bir gemiye 15 20 aileyi sıkıştırabilirsin. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Families? Tell you what I think. | Aile mi? Ne düşündüğümü söyleyeyim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I figure that fella we run into did everyone on board. | Bence çarptığımız herif gemideki herkesi hakladı. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Killed 'em all. | Hepsini öldürdü. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Then he decided to take a swim, see how fast his blood | Sonra da kanının kulaklarından ne kadar hızlı püskürdüğünü... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
would boil out his ears. You're a very "up" person. | ...görmek için yüzmeye karar verdi. Çok "iyimser" bir insansın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Shouldn't we report this? To who? The Alliance? | Haber vermemiz gerekmez mi? Kime? İttifaka mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Right. They're gonna run right out here lickety split and | Tabi ya. Bu vergi mükellefleri iyi mi diye bakmaya son sürat... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
make sure these taxpayers are okay. Then we'll have to. | ...ta buraya kadar gelirler mutlaka. O zaman bizim bakmamız gerekiyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
If there's folks in need of help, why aren't they beamin' no distress call? | Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Eğer yardıma ihtiyaçları varsa, neden yardım çağrısı yollamıyorlar? Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. Alet, edevat filan ısmarladın mı? Hayır efendim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's true. There's no beacon. Which means it's likely no one's looking to find her. | Doğru. Sinyal yok. Bu da kimse gemiyi aramıyor anlamına geliyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
All the more reason for us to do the right thing. | Bizim doğrusunu yapmamız için iyi bir neden. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
How's about you just say a prayer when we slide on by? | Yanından geçerken dua etsen nasıl olur? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Shall I remind you of the story of the Good Samaritan? | Merhametli insan hikâyesini hatırlatayım mı? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I'd rather you didn't. But we'll check it out. | Hatırlatmasan daha iyi olur. Ama bir kontrol ederiz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Could be survivors, and if not, well, then... | Hayatta kalanlar olabilir, eğer yoksa, o zaman... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
no one's gonna mind if we see if there's not something of value they might've left behind. | ...değerli bir şey geriye kalmış mı diye bakmamıza kimse ses etmez. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Yeah... No, uh, someone could be hurt. | Evet... Hayır, yaralı biri olabilir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Where do you think you're headed? | Sen nereye gittiğini sanıyorsun? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Thought I'd offer my services... | Bir ihtimal gemide... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
in case anyone on board required medical attention. | ...tıbbi müdahaleye ihtiyacı olan varsa, yardım edeyim dedim. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, the captain and Zoe are goin' in first. We'll holler if we need ya. | İlk olarak Kaptan’la Zoe gidecek. Sana ihtiyacımız olursa çağırırız. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Somethin' wrong? | Bir sorun mu var? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Oh, no. No, I... | Hayır. Hayır, ben | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Well, I suppose it's just the thought of a little Mylar and | Sanırım bir insanla uzay boşluğu arasında... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
glass being the only thing separating a person from nothing. | ...sadece polyester ve cam olduğu düşüncesi kötü geldi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's impressive what "nothing" can do to a man. Like that feller we bumped into. | "Boşluğun" bir insana ne yapabileceği çok etkileyici. Çarptığımız adam gibi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
He's likely stuck up under our belly about now. That's what space trash does... | Geminin göbeğine yapışmıştır şimdiye herhalde. Uzay çöpü böyledir... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
...kinda latches on the first big somethin' stops long enough. | ...bir süre duran ilk büyük şeye kenetlenir. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Hey, now. | Birden aklıma geldi. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
That'd be a bit like you and your sister, wouldn't it? | Bir bakıma senle kız kardeşin gibi, ne dersin? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Entering adjoining air lock now. | Ortak hava geçirmez alana giriyoruz. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Okay, Wash, ask Serenity to knock for us. | Pekâlâ. Wash, Serenity bizim için kapıyı tıklatsın. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Emergency power's up. | Acil durum enerji kaynağı devrede. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Dashboard light. | Konsol ışıkları. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Whatever happened here happened quick. | Her ne olmuşsa, hızlı olmuş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Everything was left on. 1 | Her şey öylece bırakılmış. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Ship powered down on its own. | Gemi kendi kendine enerjiyi kesmiş. 1 | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
No sign of a struggle. | Mücadele belirtisi yok. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
They're just... Gone. | Hepsi... Gitmişler. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Personal log. Someone was in the middle of an entry. | Özel seyir defteri. Biri giriş yapıyormuş. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
It's okay. It's okay. I'm here. | Tamam, geçti. Buradayım. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
Bad dreams again? | Kötü rüya mı gördün yine? | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
I... I can't sleep. There's too much screaming. | Uyuyamıyorum. Çok fazla bağrışma var. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
River, there is... | River, kimse... | Firefly-1 | 2003 | ![]() |
there is no screaming. | ...kimse bağırmıyor. | Firefly-1 | 2003 | ![]() |