Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19417
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right. Pro zoom trips, deep route, slant slim boogie on my count. Ready? | Pekâlâ, yakın koşular, araya girişler, işaretimle düz koşular. Hazır mısınız? Pekâlâ, yakın koşular, araya girişler, işaretimle düz koşular. Hazır mısınız? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
54s and Mike, watch that blitz. | Mike 54'ü al. Hava toplarına dikkat. Mike 54'ü al. Hava toplarına dikkat. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Blue 17, set, hut. | Mavi, 17, set, baraka. Mavi, 17, set, baraka. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Shawn. | Hadi, Shawn. Hadi, Shawn. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm Nick. Shawn. | Selam, ben Nick. Shawn. Selam, ben Nick. Shawn. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Shawn. Hey, Maddy. | Selam, Shawn. Selam, Maddy. Selam, Shawn. Selam, Maddy. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
No, you're not. | Hayır, değilsin. Hayır, değilsin. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
...like when a water balloon gets too big and then explodes. | Tıpkı su balonunun fazla şişip patladığı zamanki gibi. Tıpkı su balonunun fazla şişip patladığı zamanki gibi. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Got it. Thanks. You're so awesome. | Anladım. Teşekkürler. Sen bir harikasın. Anladım. Teşekkürler. Sen bir harikasın. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
No. Science is awesome. | Hayır, harika olan bilim. Hayır, harika olan bilim. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
And you're awesome. Now, go crush that test. | Ve sensin. Şimdi, git ve o sınavı geç. Ve sensin. Şimdi, git ve o sınavı geç. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. High five. | Teşekkürler. Çak bir beşlik. Teşekkürler. Çak bir beşlik. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Nick. Hey, Nick. | Nick. Hey, Nick. Nick. Hey, Nick. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Name, name. I need a name. Jennifer. | İsim, isim. Adı neydi? Jennifer. İsim, isim. Adı neydi? Jennifer. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Jennifer, hi, how are you? I'm great. Really great. | Jennifer, selam, nasılsın? İyiyim, çok iyiyim. Jennifer, selam, nasılsın? İyiyim, çok iyiyim. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Are you going to the bonfire tonight? You know it. | Akşamki şenliğe geliyor musunuz? Herhalde. Akşamki şenliğe geliyor musunuz? Herhalde. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I was just saying to Shawn here... | Demin Shawn'a diyordum ki... Demin Shawn'a diyordum ki... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Jennifer. Jennifer. | Jennifer'la. Jennifer'la. Jennifer'la. Jennifer'la. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you tonight. Okay, Jennifer. | Bu gece görüşürüz. Görüşürüz, Jennifer. Bu gece görüşürüz. Görüşürüz, Jennifer. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
It's not that hard a name to remember. I went out with her last semester. | Hatırlaması zor bir isim değil. Onunla geçen dönem çıktım... Hatırlaması zor bir isim değil. Onunla geçen dönem çıktım... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Hey, coach. Hey, coach. | Selam, koç. Selam, koç. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I'll kick the shit out of you. You pumped for football camp? | Sizi bok yiyesiceler. Futbol kampı için heyecanlı mısınız? Sizi bok yiyesiceler. Futbol kampı için heyecanlı mısınız? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I guess so. Yeah, two weeks without girls. | Sanırım. Kızlar olmadan iki hafta. Sanırım. Kızlar olmadan iki hafta. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Who wouldn't be pumped? Don't mess with me, shit dick. | Kim heyecanlanmaz ki? Benimle dalga geçme, bok herif. Kim heyecanlanmaz ki? Benimle dalga geçme, bok herif. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I am gonna push you like you've never been pushed before. | Sizi daha önce görmediğiniz kadar zorlayacağım. Sizi daha önce görmediğiniz kadar zorlayacağım. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Your muscles will ache, your head will throb. | Kaslarınız sızlayacak, başınız zonklayacak. Kaslarınız sızlayacak, başınız zonklayacak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
You'll shit blood out of holes you never knew you had. | Bok deliklerinizden bile kanlar fışkıracak. Bok deliklerinizden bile kanlar fışkıracak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
At least we're gonna be in Daytona Beach. | En azından Daytona Beach'te olacağız. En azından Daytona Beach'te olacağız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
No. Change it up this year. Camp's gonna be in El Paso, Texas. | Hayır, yer bu sene farklı. Kamp Teksas, El Paso'da olacak. Hayır, yer bu sene farklı. Kamp Teksas, El Paso'da olacak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Hotter than your shithole. | Bok deliklerinizden bile sıcak. Bok deliklerinizden bile sıcak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna get you shits conditioned. | Siz bok çuvallarını hizaya sokacağız. Siz bok çuvallarını hizaya sokacağız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Bus leaves Monday at 0 shit hundred hours. | Otobüs en bok saatte kalkacak. Otobüs en bok saatte kalkacak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Which is? 4:45 a. m. 1 | Yani? Gece 4:45'te. Yani? Gece 4:45'te. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Of course. The usual. | Elbette. Her zamanki gibi. Elbette. Her zamanki gibi. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Skip your morning shit and get down here. | Boktan sabah işlerinizi bırakın ve benimle gelin. Boktan sabah işlerinizi bırakın ve benimle gelin. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Ten "shits," you win. How do you always know? | 10 "bok", sen kazandın. Her zaman nasıl biliyorsun? 10 "bok", sen kazandın. Her zaman nasıl biliyorsun? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
It's a gift. I'm not proud of it. | Tanrı vergisi. Gurur duyduğum bir şey değil. 1 Tanrı vergisi. Gurur duyduğum bir şey değil. 1 | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Hells, yeah. He gave it to you again? Nice. | Herhalde. Evi yine mi sana verdi? Efsane. Herhalde. Evi yine mi sana verdi? Efsane. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Did you hear football camp's gonna be in El Paso? How cool is that? | Duydunuz mu, kamp Teksas'taymış. Harika bir haber. Duydunuz mu, kamp Teksas'taymış. Harika bir haber. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
We gonna be sweating, hallucinating, our skin burning. | Terleyeceğiz, serap göreceğiz, derimiz yanacak. Terleyeceğiz, serap göreceğiz, derimiz yanacak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Like being on shrooms, but without girls to yell at us. | Shrooms filmindeki gibi, dırdır edecek kızlar yok. Shrooms filmindeki gibi, dırdır edecek kızlar yok. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
"Where's the car? Where's the car? I'm getting scared. Hold my purse. " | "Arabam nerde? Arabam nerde? Korkuyorum. Çantamı tut." "Arabam nerde? Arabam nerde? Korkuyorum. Çantamı tut." | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Two weeks, Shawn. Two weeks. I know. | 2 hafta, Shawn. 2 hafta. Biliyorum. 2 hafta, Shawn. 2 hafta. Biliyorum. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Two weeks out of the best years of our lives. | En güzel yıllarımızdan 2 hafta gidecek. Asla geri gelmeyecek 2 koca hafta. En güzel yıllarımızdan 2 hafta gidecek. Asla geri gelmeyecek 2 koca hafta. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
So are you guys psyched for cheer camp or what? | Amigo kampı için heyecanlı mısınız kızlar? Başka bir şey düşünemiyorum. Amigo kampı için heyecanlı mısınız kızlar? Başka bir şey düşünemiyorum. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Know how Martin Luther King had a dream? Well, I do too. | Nasıl Martin Luther King'in bir rüyası vardıysa benim de var. Nasıl Martin Luther King'in bir rüyası vardıysa benim de var. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
To kick ass at cheer camp. And if that makes me shallow, then fine. | Kampın yıldızı olmak. Bu beni sığ biri yapacaksa yapsın. Kampın yıldızı olmak. Bu beni sığ biri yapacaksa yapsın. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Call me and Dr. King shallow. That doesn't make you shallow. | Dr. King'den önce beni ararsınız. Bu seni sığ yapmaz, Angela. Dr. King'den önce beni ararsınız. Bu seni sığ yapmaz, Angela. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
That makes you real. | Seni sen yapar. Geçen seneden daha iyi olmalıyız. Seni sen yapar. Geçen seneden daha iyi olmalıyız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
We could take a dump in our pants and still do better than last year. | Çalışmaktan altımıza yapsak bile daha iyi olmalıyız. Çalışmaktan altımıza yapsak bile daha iyi olmalıyız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm just saying. But we're better this year. | Yani lafın gelişi. Ama bu sene daha iyiyiz. Yani lafın gelişi. Ama bu sene daha iyiyiz. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
And if we work hard, I think we have a real shot. | Biraz daha sıkı çalışırsak bir şansımız olabilir. Biraz daha sıkı çalışırsak bir şansımız olabilir. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. There's 300 girls up there... | Bilemiyorum. Orada bunu bizim kadar isteyen 300 kız daha olacak. Bilemiyorum. Orada bunu bizim kadar isteyen 300 kız daha olacak. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
And who are much better than us. Three hundred girls. | Ve de bizden çok çok formdalar. 300 kız. Ve de bizden çok çok formdalar. 300 kız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Who want it just as much as we do. | En az bizim kadar isteyen 300 kız. En az bizim kadar isteyen 300 kız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
And are much better than us. | Ve bizden çok çok formda 300 kız. Ve bizden çok çok formda 300 kız. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Tell you what, man, that'd be the place to be. | Gitmemiz gereken yer orası olmalıydı, ahbap. Gitmemiz gereken yer orası olmalıydı, ahbap. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Instead of sweating our balls off in the desert with Coach Shit Shit. | Çölün ortasında Bay Bok huzurunda kıçımızın pişmesinden iyidir. Çölün ortasında Bay Bok huzurunda kıçımızın pişmesinden iyidir. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
So let's go. What? | Gidelim o zaman. Ne? Gidelim o zaman. Ne? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to cheer camp, be cheerleaders. | Amigo kız kampına gidelim. Ponpon kız olalım. Amigo kız kampına gidelim. Ponpon kız olalım. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Cheerleaders? Yes. | Ponpon kız mı? Evet. Ponpon kız mı? Evet. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Are you coming out to me? | Tanrım, doğru mu duyuyorum? Tanrım, doğru mu duyuyorum? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm so proud of you, man. | Seninle gurur duyuyorum, dostum. Sanırım bunu önceden anlamıştım. Seninle gurur duyuyorum, dostum. Sanırım bunu önceden anlamıştım. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Will you shut up. All right, I'm too straight to be gay. | Keser misin sesini? Ben eşcinsel olmayacak kadar erkeğim. Keser misin sesini? Ben eşcinsel olmayacak kadar erkeğim. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I could suck knob and still be straight. | Ağzıma bile alsam yine de erkeğimdir. Ağzıma bile alsam yine de erkeğimdir. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I could have one in my mouth and two in each hand... | Bir tane ağzıma iki tane de elime alsam... Bir tane ağzıma iki tane de elime alsam... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
... and still win a straight award. All right. | ...yine de en erkek benim. Tamam. ...yine de en erkek benim. Tamam. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Three hundred hotties we've never been with before. | Daha önce birlikte olmadığımız 300 tane hatun. Daha önce birlikte olmadığımız 300 tane hatun. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I wonder if they let guys go to cheer camp. | Acaba o kampa erkekleri de alıyorlar mıdır? Acaba o kampa erkekleri de alıyorlar mıdır? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Name, name. Give me a name. | İsim, isim. Adı neydi? İsim, isim. Adı neydi? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Carly. She's the captain. Hey, Carly. | Carly, takım kaptanı. Selam, Carly. Carly, takım kaptanı. Selam, Carly. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I know, it's the most beautiful name you've ever heard... | Evet, bu duyduğun en güzel isim... Evet, bu duyduğun en güzel isim... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
...my eyes look like forever... | ...gözlerim çakmak çakmak... ...gözlerim çakmak çakmak... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
...and you love every bone in my body, especially yours. | ...ve vücudumdaki bütün kemikleri seviyorsun, özellikle seninkini. ...ve vücudumdaki bütün kemikleri seviyorsun, özellikle seninkini. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
No, no. No lines. | Hayır, atışmak yok. Hayır, atışmak yok. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Sure, you do. I know your game. No girl left unturned. | Tabii canım. Oyununuzu biliyorum. Sırnaşmadık kız bırakma. Tabii canım. Oyununuzu biliyorum. Sırnaşmadık kız bırakma. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
What? How dare you? | Ne? Bu ne cüret? Ne? Bu ne cüret? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
No. We just see how hard you ladies cheer out there... | Hayır, sadece işinizin ne kadar zor olduğunu gördük... Hayır, sadece işinizin ne kadar zor olduğunu gördük... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
...and we really hope that you do good. | ...ve iyi şeyler yapabilmeniz için sizi destekliyoruz. ...ve iyi şeyler yapabilmeniz için sizi destekliyoruz. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, do us proud, you know. Beat the skirts off those 300 other girls. | Evet, göğsümüzü kabartın. O 300 kızın eteklerini tutuşturun. Evet, göğsümüzü kabartın. O 300 kızın eteklerini tutuşturun. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
And guys? Are there guys there? Do guys go? | Bir de erkeklerin. Orada erkek oluyor mu? Erkekler de gidiyor mu? Bir de erkeklerin. Orada erkek oluyor mu? Erkekler de gidiyor mu? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
What about guys? It's a good question. | Erkek var mı? Güzel soru. Erkek var mı? Güzel soru. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
There's girls and guys that go. I don't know if guys | Bence kesin vardır. Yani tam emin olamadım... Bence kesin vardır. Yani tam emin olamadım... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Yes. The good teams are all co ed. | Evet. Bütün iyi takımlar karışıktır. Evet. Bütün iyi takımlar karışıktır. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
That's interesting. I just didn't know that. I was just pondering. | Çok ilginç. Bunu bilmiyordum. Aklıma takılmıştı. Çok ilginç. Bunu bilmiyordum. Aklıma takılmıştı. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Carly, come here. We're working on a new mount Bianca came up with. | Carly, gel. Yeni Bianca duruşu için çalışıyoruz. Carly, gel. Yeni Bianca duruşu için çalışıyoruz. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna walk away backwards, so you guys don't talk about my ass. | Popomdan bahsetmemeniz için geri geri yürüyeceğim. Popomdan bahsetmemeniz için geri geri yürüyeceğim. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Man, she's got nice lumps. Either one of us ever hit that? | Ahbap, harika göğüsleri var. İkimizden biri onunla yattı mı? Ahbap, harika göğüsleri var. İkimizden biri onunla yattı mı? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
I don't think so. I think she respects herself too much. | Sanmıyorum. Galiba kendine çok fazla saygı duyuyor. Sanmıyorum. Galiba kendine çok fazla saygı duyuyor. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Who wants to deal with that drama? | Kim ne yapsın bu tip dramları? Kim ne yapsın bu tip dramları? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
So, what do you think about cheer camp? | Amigo kız kampı için ne düşünüyorsun? Amigo kız kampı için ne düşünüyorsun? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean, what do I think? Let's go. | Ne demek ne düşünüyorum? Gidelim işte. Ne demek ne düşünüyorum? Gidelim işte. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
They don't just let anybody go. You've gotta be part of a squad. | Hem öyle herkesi alırlar mı? Önce takımın bir parçası olmalısın. Hem öyle herkesi alırlar mı? Önce takımın bir parçası olmalısın. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Let's join a squad. How hard can this be? | Olalım o zaman? Ne kadar zor olabilir ki? Olalım o zaman? Ne kadar zor olabilir ki? | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
A couple of flips, a pyramid. | Birkaç parende, bir piramit. Biraz da bağırıp çağırma. Birkaç parende, bir piramit. Biraz da bağırıp çağırma. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
Three hundred honeys on our biscuits. | Bum. 300 piliç menzilimizde. Bum. 300 piliç menzilimizde. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
What about football camp? Screw football. | Bilemiyorum. Futbol kampı ne olacak? Yemişim futbolunu. Bilemiyorum. Futbol kampı ne olacak? Yemişim futbolunu. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
The only reason we started playing was to pull chicks. | Zaten futbola başlamamızın sebebi hatunlara sarkmaktı. Zaten futbola başlamamızın sebebi hatunlara sarkmaktı. | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
You can't honestly tell me you enjoy running in blazing hot pads... | Sakın bana sıcağın alnında aygır gibi adamlar... Sakın bana sıcağın alnında aygır gibi adamlar... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |
...trying to catch a pass two seconds before some 2000 pound mongoloid... | ...taşaklarını ezmeden önce bir topu yakalamak için koşturmak... ...taşaklarını ezmeden önce bir topu yakalamak için koşturmak... | Fired Up-1 | 2009 | ![]() |