• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Pro zoom trips, deep route, slant slim boogie on my count. Ready? Pekâlâ, yakın koşular, araya girişler, işaretimle düz koşular. Hazır mısınız? Pekâlâ, yakın koşular, araya girişler, işaretimle düz koşular. Hazır mısınız? Fired Up-1 2009 info-icon
54s and Mike, watch that blitz. Mike 54'ü al. Hava toplarına dikkat. Mike 54'ü al. Hava toplarına dikkat. Fired Up-1 2009 info-icon
Blue 17, set, hut. Mavi, 17, set, baraka. Mavi, 17, set, baraka. Fired Up-1 2009 info-icon
Come on, Shawn. Hadi, Shawn. Hadi, Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
Hey, I'm Nick. Shawn. Selam, ben Nick. Shawn. Selam, ben Nick. Shawn. Fired Up-1 2009 info-icon
Hey, Shawn. Hey, Maddy. Selam, Shawn. Selam, Maddy. Selam, Shawn. Selam, Maddy. Fired Up-1 2009 info-icon
No, you're not. Hayır, değilsin. Hayır, değilsin. Fired Up-1 2009 info-icon
...like when a water balloon gets too big and then explodes. Tıpkı su balonunun fazla şişip patladığı zamanki gibi. Tıpkı su balonunun fazla şişip patladığı zamanki gibi. Fired Up-1 2009 info-icon
Got it. Thanks. You're so awesome. Anladım. Teşekkürler. Sen bir harikasın. Anladım. Teşekkürler. Sen bir harikasın. Fired Up-1 2009 info-icon
No. Science is awesome. Hayır, harika olan bilim. Hayır, harika olan bilim. Fired Up-1 2009 info-icon
And you're awesome. Now, go crush that test. Ve sensin. Şimdi, git ve o sınavı geç. Ve sensin. Şimdi, git ve o sınavı geç. Fired Up-1 2009 info-icon
Thanks. High five. Teşekkürler. Çak bir beşlik. Teşekkürler. Çak bir beşlik. Fired Up-1 2009 info-icon
Nick. Hey, Nick. Nick. Hey, Nick. Nick. Hey, Nick. Fired Up-1 2009 info-icon
Name, name. I need a name. Jennifer. İsim, isim. Adı neydi? Jennifer. İsim, isim. Adı neydi? Jennifer. Fired Up-1 2009 info-icon
Jennifer, hi, how are you? I'm great. Really great. Jennifer, selam, nasılsın? İyiyim, çok iyiyim. Jennifer, selam, nasılsın? İyiyim, çok iyiyim. Fired Up-1 2009 info-icon
Are you going to the bonfire tonight? You know it. Akşamki şenliğe geliyor musunuz? Herhalde. Akşamki şenliğe geliyor musunuz? Herhalde. Fired Up-1 2009 info-icon
I was just saying to Shawn here... Demin Shawn'a diyordum ki... Demin Shawn'a diyordum ki... Fired Up-1 2009 info-icon
Jennifer. Jennifer. Jennifer'la. Jennifer'la. Jennifer'la. Jennifer'la. Fired Up-1 2009 info-icon
I'll see you tonight. Okay, Jennifer. Bu gece görüşürüz. Görüşürüz, Jennifer. Bu gece görüşürüz. Görüşürüz, Jennifer. Fired Up-1 2009 info-icon
It's not that hard a name to remember. I went out with her last semester. Hatırlaması zor bir isim değil. Onunla geçen dönem çıktım... Hatırlaması zor bir isim değil. Onunla geçen dönem çıktım... Fired Up-1 2009 info-icon
Hey, coach. Hey, coach. Selam, koç. Selam, koç. Fired Up-1 2009 info-icon
I'll kick the shit out of you. You pumped for football camp? Sizi bok yiyesiceler. Futbol kampı için heyecanlı mısınız? Sizi bok yiyesiceler. Futbol kampı için heyecanlı mısınız? Fired Up-1 2009 info-icon
I guess so. Yeah, two weeks without girls. Sanırım. Kızlar olmadan iki hafta. Sanırım. Kızlar olmadan iki hafta. Fired Up-1 2009 info-icon
Who wouldn't be pumped? Don't mess with me, shit dick. Kim heyecanlanmaz ki? Benimle dalga geçme, bok herif. Kim heyecanlanmaz ki? Benimle dalga geçme, bok herif. Fired Up-1 2009 info-icon
I am gonna push you like you've never been pushed before. Sizi daha önce görmediğiniz kadar zorlayacağım. Sizi daha önce görmediğiniz kadar zorlayacağım. Fired Up-1 2009 info-icon
Your muscles will ache, your head will throb. Kaslarınız sızlayacak, başınız zonklayacak. Kaslarınız sızlayacak, başınız zonklayacak. Fired Up-1 2009 info-icon
You'll shit blood out of holes you never knew you had. Bok deliklerinizden bile kanlar fışkıracak. Bok deliklerinizden bile kanlar fışkıracak. Fired Up-1 2009 info-icon
At least we're gonna be in Daytona Beach. En azından Daytona Beach'te olacağız. En azından Daytona Beach'te olacağız. Fired Up-1 2009 info-icon
No. Change it up this year. Camp's gonna be in El Paso, Texas. Hayır, yer bu sene farklı. Kamp Teksas, El Paso'da olacak. Hayır, yer bu sene farklı. Kamp Teksas, El Paso'da olacak. Fired Up-1 2009 info-icon
Hotter than your shithole. Bok deliklerinizden bile sıcak. Bok deliklerinizden bile sıcak. Fired Up-1 2009 info-icon
We're gonna get you shits conditioned. Siz bok çuvallarını hizaya sokacağız. Siz bok çuvallarını hizaya sokacağız. Fired Up-1 2009 info-icon
Bus leaves Monday at 0 shit hundred hours. Otobüs en bok saatte kalkacak. Otobüs en bok saatte kalkacak. Fired Up-1 2009 info-icon
Which is? 4:45 a. m. 1 Yani? Gece 4:45'te. Yani? Gece 4:45'te. Fired Up-1 2009 info-icon
Of course. The usual. Elbette. Her zamanki gibi. Elbette. Her zamanki gibi. Fired Up-1 2009 info-icon
Skip your morning shit and get down here. Boktan sabah işlerinizi bırakın ve benimle gelin. Boktan sabah işlerinizi bırakın ve benimle gelin. Fired Up-1 2009 info-icon
Ten "shits," you win. How do you always know? 10 "bok", sen kazandın. Her zaman nasıl biliyorsun? 10 "bok", sen kazandın. Her zaman nasıl biliyorsun? Fired Up-1 2009 info-icon
It's a gift. I'm not proud of it. Tanrı vergisi. Gurur duyduğum bir şey değil. 1 Tanrı vergisi. Gurur duyduğum bir şey değil. 1 Fired Up-1 2009 info-icon
Hells, yeah. He gave it to you again? Nice. Herhalde. Evi yine mi sana verdi? Efsane. Herhalde. Evi yine mi sana verdi? Efsane. Fired Up-1 2009 info-icon
Did you hear football camp's gonna be in El Paso? How cool is that? Duydunuz mu, kamp Teksas'taymış. Harika bir haber. Duydunuz mu, kamp Teksas'taymış. Harika bir haber. Fired Up-1 2009 info-icon
We gonna be sweating, hallucinating, our skin burning. Terleyeceğiz, serap göreceğiz, derimiz yanacak. Terleyeceğiz, serap göreceğiz, derimiz yanacak. Fired Up-1 2009 info-icon
Like being on shrooms, but without girls to yell at us. Shrooms filmindeki gibi, dırdır edecek kızlar yok. Shrooms filmindeki gibi, dırdır edecek kızlar yok. Fired Up-1 2009 info-icon
"Where's the car? Where's the car? I'm getting scared. Hold my purse. " "Arabam nerde? Arabam nerde? Korkuyorum. Çantamı tut." "Arabam nerde? Arabam nerde? Korkuyorum. Çantamı tut." Fired Up-1 2009 info-icon
Two weeks, Shawn. Two weeks. I know. 2 hafta, Shawn. 2 hafta. Biliyorum. 2 hafta, Shawn. 2 hafta. Biliyorum. Fired Up-1 2009 info-icon
Two weeks out of the best years of our lives. En güzel yıllarımızdan 2 hafta gidecek. Asla geri gelmeyecek 2 koca hafta. En güzel yıllarımızdan 2 hafta gidecek. Asla geri gelmeyecek 2 koca hafta. Fired Up-1 2009 info-icon
So are you guys psyched for cheer camp or what? Amigo kampı için heyecanlı mısınız kızlar? Başka bir şey düşünemiyorum. Amigo kampı için heyecanlı mısınız kızlar? Başka bir şey düşünemiyorum. Fired Up-1 2009 info-icon
Know how Martin Luther King had a dream? Well, I do too. Nasıl Martin Luther King'in bir rüyası vardıysa benim de var. Nasıl Martin Luther King'in bir rüyası vardıysa benim de var. Fired Up-1 2009 info-icon
To kick ass at cheer camp. And if that makes me shallow, then fine. Kampın yıldızı olmak. Bu beni sığ biri yapacaksa yapsın. Kampın yıldızı olmak. Bu beni sığ biri yapacaksa yapsın. Fired Up-1 2009 info-icon
Call me and Dr. King shallow. That doesn't make you shallow. Dr. King'den önce beni ararsınız. Bu seni sığ yapmaz, Angela. Dr. King'den önce beni ararsınız. Bu seni sığ yapmaz, Angela. Fired Up-1 2009 info-icon
That makes you real. Seni sen yapar. Geçen seneden daha iyi olmalıyız. Seni sen yapar. Geçen seneden daha iyi olmalıyız. Fired Up-1 2009 info-icon
We could take a dump in our pants and still do better than last year. Çalışmaktan altımıza yapsak bile daha iyi olmalıyız. Çalışmaktan altımıza yapsak bile daha iyi olmalıyız. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm just saying. But we're better this year. Yani lafın gelişi. Ama bu sene daha iyiyiz. Yani lafın gelişi. Ama bu sene daha iyiyiz. Fired Up-1 2009 info-icon
And if we work hard, I think we have a real shot. Biraz daha sıkı çalışırsak bir şansımız olabilir. Biraz daha sıkı çalışırsak bir şansımız olabilir. Fired Up-1 2009 info-icon
I don't know. There's 300 girls up there... Bilemiyorum. Orada bunu bizim kadar isteyen 300 kız daha olacak. Bilemiyorum. Orada bunu bizim kadar isteyen 300 kız daha olacak. Fired Up-1 2009 info-icon
And who are much better than us. Three hundred girls. Ve de bizden çok çok formdalar. 300 kız. Ve de bizden çok çok formdalar. 300 kız. Fired Up-1 2009 info-icon
Who want it just as much as we do. En az bizim kadar isteyen 300 kız. En az bizim kadar isteyen 300 kız. Fired Up-1 2009 info-icon
And are much better than us. Ve bizden çok çok formda 300 kız. Ve bizden çok çok formda 300 kız. Fired Up-1 2009 info-icon
Tell you what, man, that'd be the place to be. Gitmemiz gereken yer orası olmalıydı, ahbap. Gitmemiz gereken yer orası olmalıydı, ahbap. Fired Up-1 2009 info-icon
Instead of sweating our balls off in the desert with Coach Shit Shit. Çölün ortasında Bay Bok huzurunda kıçımızın pişmesinden iyidir. Çölün ortasında Bay Bok huzurunda kıçımızın pişmesinden iyidir. Fired Up-1 2009 info-icon
So let's go. What? Gidelim o zaman. Ne? Gidelim o zaman. Ne? Fired Up-1 2009 info-icon
Let's go to cheer camp, be cheerleaders. Amigo kız kampına gidelim. Ponpon kız olalım. Amigo kız kampına gidelim. Ponpon kız olalım. Fired Up-1 2009 info-icon
Cheerleaders? Yes. Ponpon kız mı? Evet. Ponpon kız mı? Evet. Fired Up-1 2009 info-icon
Oh, my God. Are you coming out to me? Tanrım, doğru mu duyuyorum? Tanrım, doğru mu duyuyorum? Fired Up-1 2009 info-icon
I'm so proud of you, man. Seninle gurur duyuyorum, dostum. Sanırım bunu önceden anlamıştım. Seninle gurur duyuyorum, dostum. Sanırım bunu önceden anlamıştım. Fired Up-1 2009 info-icon
Will you shut up. All right, I'm too straight to be gay. Keser misin sesini? Ben eşcinsel olmayacak kadar erkeğim. Keser misin sesini? Ben eşcinsel olmayacak kadar erkeğim. Fired Up-1 2009 info-icon
I could suck knob and still be straight. Ağzıma bile alsam yine de erkeğimdir. Ağzıma bile alsam yine de erkeğimdir. Fired Up-1 2009 info-icon
I could have one in my mouth and two in each hand... Bir tane ağzıma iki tane de elime alsam... Bir tane ağzıma iki tane de elime alsam... Fired Up-1 2009 info-icon
... and still win a straight award. All right. ...yine de en erkek benim. Tamam. ...yine de en erkek benim. Tamam. Fired Up-1 2009 info-icon
Three hundred hotties we've never been with before. Daha önce birlikte olmadığımız 300 tane hatun. Daha önce birlikte olmadığımız 300 tane hatun. Fired Up-1 2009 info-icon
I wonder if they let guys go to cheer camp. Acaba o kampa erkekleri de alıyorlar mıdır? Acaba o kampa erkekleri de alıyorlar mıdır? Fired Up-1 2009 info-icon
Name, name. Give me a name. İsim, isim. Adı neydi? İsim, isim. Adı neydi? Fired Up-1 2009 info-icon
Carly. She's the captain. Hey, Carly. Carly, takım kaptanı. Selam, Carly. Carly, takım kaptanı. Selam, Carly. Fired Up-1 2009 info-icon
Yeah, I know, it's the most beautiful name you've ever heard... Evet, bu duyduğun en güzel isim... Evet, bu duyduğun en güzel isim... Fired Up-1 2009 info-icon
...my eyes look like forever... ...gözlerim çakmak çakmak... ...gözlerim çakmak çakmak... Fired Up-1 2009 info-icon
...and you love every bone in my body, especially yours. ...ve vücudumdaki bütün kemikleri seviyorsun, özellikle seninkini. ...ve vücudumdaki bütün kemikleri seviyorsun, özellikle seninkini. Fired Up-1 2009 info-icon
No, no. No lines. Hayır, atışmak yok. Hayır, atışmak yok. Fired Up-1 2009 info-icon
Sure, you do. I know your game. No girl left unturned. Tabii canım. Oyununuzu biliyorum. Sırnaşmadık kız bırakma. Tabii canım. Oyununuzu biliyorum. Sırnaşmadık kız bırakma. Fired Up-1 2009 info-icon
What? How dare you? Ne? Bu ne cüret? Ne? Bu ne cüret? Fired Up-1 2009 info-icon
No. We just see how hard you ladies cheer out there... Hayır, sadece işinizin ne kadar zor olduğunu gördük... Hayır, sadece işinizin ne kadar zor olduğunu gördük... Fired Up-1 2009 info-icon
...and we really hope that you do good. ...ve iyi şeyler yapabilmeniz için sizi destekliyoruz. ...ve iyi şeyler yapabilmeniz için sizi destekliyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
Yeah, do us proud, you know. Beat the skirts off those 300 other girls. Evet, göğsümüzü kabartın. O 300 kızın eteklerini tutuşturun. Evet, göğsümüzü kabartın. O 300 kızın eteklerini tutuşturun. Fired Up-1 2009 info-icon
And guys? Are there guys there? Do guys go? Bir de erkeklerin. Orada erkek oluyor mu? Erkekler de gidiyor mu? Bir de erkeklerin. Orada erkek oluyor mu? Erkekler de gidiyor mu? Fired Up-1 2009 info-icon
What about guys? It's a good question. Erkek var mı? Güzel soru. Erkek var mı? Güzel soru. Fired Up-1 2009 info-icon
There's girls and guys that go. I don't know if guys Bence kesin vardır. Yani tam emin olamadım... Bence kesin vardır. Yani tam emin olamadım... Fired Up-1 2009 info-icon
Yes. The good teams are all co ed. Evet. Bütün iyi takımlar karışıktır. Evet. Bütün iyi takımlar karışıktır. Fired Up-1 2009 info-icon
That's interesting. I just didn't know that. I was just pondering. Çok ilginç. Bunu bilmiyordum. Aklıma takılmıştı. Çok ilginç. Bunu bilmiyordum. Aklıma takılmıştı. Fired Up-1 2009 info-icon
Carly, come here. We're working on a new mount Bianca came up with. Carly, gel. Yeni Bianca duruşu için çalışıyoruz. Carly, gel. Yeni Bianca duruşu için çalışıyoruz. Fired Up-1 2009 info-icon
I'm gonna walk away backwards, so you guys don't talk about my ass. Popomdan bahsetmemeniz için geri geri yürüyeceğim. Popomdan bahsetmemeniz için geri geri yürüyeceğim. Fired Up-1 2009 info-icon
Man, she's got nice lumps. Either one of us ever hit that? Ahbap, harika göğüsleri var. İkimizden biri onunla yattı mı? Ahbap, harika göğüsleri var. İkimizden biri onunla yattı mı? Fired Up-1 2009 info-icon
I don't think so. I think she respects herself too much. Sanmıyorum. Galiba kendine çok fazla saygı duyuyor. Sanmıyorum. Galiba kendine çok fazla saygı duyuyor. Fired Up-1 2009 info-icon
Who wants to deal with that drama? Kim ne yapsın bu tip dramları? Kim ne yapsın bu tip dramları? Fired Up-1 2009 info-icon
So, what do you think about cheer camp? Amigo kız kampı için ne düşünüyorsun? Amigo kız kampı için ne düşünüyorsun? Fired Up-1 2009 info-icon
What do you mean, what do I think? Let's go. Ne demek ne düşünüyorum? Gidelim işte. Ne demek ne düşünüyorum? Gidelim işte. Fired Up-1 2009 info-icon
They don't just let anybody go. You've gotta be part of a squad. Hem öyle herkesi alırlar mı? Önce takımın bir parçası olmalısın. Hem öyle herkesi alırlar mı? Önce takımın bir parçası olmalısın. Fired Up-1 2009 info-icon
Let's join a squad. How hard can this be? Olalım o zaman? Ne kadar zor olabilir ki? Olalım o zaman? Ne kadar zor olabilir ki? Fired Up-1 2009 info-icon
A couple of flips, a pyramid. Birkaç parende, bir piramit. Biraz da bağırıp çağırma. Birkaç parende, bir piramit. Biraz da bağırıp çağırma. Fired Up-1 2009 info-icon
Three hundred honeys on our biscuits. Bum. 300 piliç menzilimizde. Bum. 300 piliç menzilimizde. Fired Up-1 2009 info-icon
What about football camp? Screw football. Bilemiyorum. Futbol kampı ne olacak? Yemişim futbolunu. Bilemiyorum. Futbol kampı ne olacak? Yemişim futbolunu. Fired Up-1 2009 info-icon
The only reason we started playing was to pull chicks. Zaten futbola başlamamızın sebebi hatunlara sarkmaktı. Zaten futbola başlamamızın sebebi hatunlara sarkmaktı. Fired Up-1 2009 info-icon
You can't honestly tell me you enjoy running in blazing hot pads... Sakın bana sıcağın alnında aygır gibi adamlar... Sakın bana sıcağın alnında aygır gibi adamlar... Fired Up-1 2009 info-icon
...trying to catch a pass two seconds before some 2000 pound mongoloid... ...taşaklarını ezmeden önce bir topu yakalamak için koşturmak... ...taşaklarını ezmeden önce bir topu yakalamak için koşturmak... Fired Up-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19412
  • 19413
  • 19414
  • 19415
  • 19416
  • 19417
  • 19418
  • 19419
  • 19420
  • 19421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim