Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19412
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Help him. | Ona yardım edeceğim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Fight, Duncan! | Savaş, Duncan! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
There has to be another way. | Başka bir yol olmalı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Be ready to move. | Harekete hazır olun. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Belloc! | Belloc! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Get mom! | Annemi tut! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You did not kill them. | Onları öldürmedin. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to. | Öldürmek istedim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
But it wouldn't have changed anything. | Ama bu hiçbir şeyi değiştirmezdi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It would have changed you. | Seni başka biri yapardı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
But you did beat them. | Ama sen onları yendin. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't have thought it possible. | Bunun olacağı aklıma gelmezdi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps there was value in leaving you with your mother. | Muhtemelen, senin annenle kalman daha iyi oldu. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to go back there to that cage. | O kafese geri dönmek zorunda değilsin. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I'll free you. | Seni serbest bırakacağım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You will stay with your mother for the time being. | Şimdilik annenin yanında kalacaksın. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
And I...Will be nearby. | Ve ben... yakınlarda olacağım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Holy hello, kid. | Merhaba, delikanlı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
What did you do to 'em? | Onlara ne yaptın? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
They're cold blooded. | Onlar soğuk kanlı yaratıklardır. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
They're hibernating. | Uyku moduna geçtiler. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
What are you geniuses waiting for, a written invitation? | Siz dahiler ne bekliyorsunuz, davetiye yazmamı mı? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Let's get these popsicles in the freezer. | Bu buzlu dondurmaları dondurucuya koyun. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, I figured out who. | Şey, kim olduğunu anladım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for saving homecoming. 1 | Mezuniyet gününü kurtardığın için sağol. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Like any of that stuff matters now. | Sanki şimdi bunun önemi varmış gibi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It mattered to you. | Senin için önemliydi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, I'll see you at school Monday? | Öyleyse, Pazartesi okulda görüşürüz. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You still want me to go to school? | Hala benim okula gitmemi istiyor musun? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You're going to school. | Okula gidiyorsun. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Then I'll see you there. | O zaman okulda görüşürüz. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I think I'll find my own way home. | Sanırım eve dönüş yolunu kendim bulacağım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Duncan: It was the last day of the war between humans and | O gün insanlarla dev canavarlar arasındaki savaşın... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: But to me, it's more than just history. | Fakat benim için, sadece bir tarih değildi. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Oh, yeah... That's my dad. | Evet... İşte benim babam. 1 | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Get real, mom. | Gerçekçi ol, anne. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Margaret: And "orange" you just adorable? | Ve senin "turuncu"n çok güzel. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Margaret: Duncan, this is a new school, not an execution. | Duncan, bu yeni bir okul. Seni suçlayamam. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
And... Duncan: And stop getting into fights. | Ve... Ve kavgaya karışma. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Margaret: Duncan, you're a 16 year old boy, like every other guy in your class, and | Duncan, 16 yaşında bir gençsin, sınıfındaki diğer çocuklar gibi... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Message received. | Mesaj alındı. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Margaret: And, Duncan... Duncan: I love you too, mom. | Duncan... Ben de seni seviyorum, anne. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Margaret: Actually, that time, it was "rock on." | Aslında, şu anda "Rock başladı". | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
[Laughing] Yeah, looking good. | Evet, iyi görünüyorsun. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: Check out the new kid. | Yeni çocuğa bakın. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Yeah. | Evet. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
You're so... Jenna: [Gasps] | Sen çok... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: So... Hot. | Çok... Sıcak. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: I, uh... the coffee. | Ben, şey... kahve. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: Oh, I'm so sorry! | Affedersin! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: It must be 80 degrees in here. | 26 ºC olması lazımdı. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: Student council, chairwoman of the homecoming committee... I'm that girl. | Öğrenci konseyi, mezuniyet günü komitesi başkanı... O benim işte. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan Xerxes Absalom Belphegor Gressil Pythius Wu Fan... Duncan: Uh, yeah, just | Duncan Xerxes Absalom Belphegor Gressil... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Oh, all right. 1 | Tamam o zaman. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Isabel: Hey, Duncan, sit here with Kenny. | Hey Duncan, Kenny ile otursana. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: Uh, thanks, Isabel. | Sağol, Isabel. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Hi. Duncan. | Selam, ben Duncan. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: Ken Rogers. | Ken Rogers. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Kenny Rogers, huh? | Kenny Rogers, demek? | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: No, not even a little. | Hayır, hiç birini bilmiyorum. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Isabel: Why did we stop? | Neden durduk? | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: No, Mrs. Dreakford, this is so wrong for so many reasons. | Hayır, Ms. Dreakford, bu bir çok nedenden dolayı çok yanlış. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: No, a duty to refuse to do anything unbelievably gross. | Hayır, alenen yapılan bu dayatmayı reddetmek görevdir. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: Forcing us to mutilate these helpless innocent animals. | Bu çaresiz hayvanlara zarar vermek için bizi zorluyorsunuz. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: ...Without offering a choice in the matter is clearly | ...bu konuda bir seçenek sunmadan açıkça... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: ... And a just plain bad example to set. | ...kötü örnek oluyorsunuz. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: ...In case, you know, some sick kids actually might enjoy cutting up frogs and | ...bildiğiniz gibi, kurbağa kesmek, onların bağırsaklarını çıkarmak... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Jenna: And I actually thought he was kind of cute until he did that. | Aslında şuana kadar onun ne kadar sevimli ve kibar olduğunu düşünmüştüm. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: Nicely done, man. | İyi işti adamım. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Just don't mention it, all right? | Bu konuyu kapatalım, tamam mı? | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Isabel: Okay, Mr. Belphegor Gressil Pythius, what's your secret? | Pekala, Mr. Belphegor Gressil Pytnius, sırrın nedir? | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Hair gel, extra hold. | Saç jelim, ekstra sert. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Ken: Oh, yeah. | Evet. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: "Monster" is in the eye of the beholder. | "Canavar" devede kulak kalır. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Ken: Fine. Whatever. | Peki. Neyse. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: They're not monsters. | Onlar canavar değil. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: What sphincters. | Büzük suratlılar. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Duncan: No, cockroaches have remained unchanged for millions | Hayır, hamamböcekleri milyonlarca yıldır... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: Well, you're clearly not a moron, so what was up with | Pekala, tam olarak geri zekalı değilsen, | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Duncan: Did you like it? | Hoşuna gitti mi? | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: I've got some notes. | Bir kaç hareketini beğendim. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Duncan: Just keep it quiet. | Sessiz ol. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: No way! | Olamaz! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Duncan: It's kind of like a little tiny Kaiju. | Bu bir çeşit minik kaiju. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: It's a gomorradon, my dear Duncan. | Bu bir gomorradon, sevgili Duncan. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Duncan: Sorry I asked. | Sorduğum için bağışla ama... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> Isabel: I read books on this stuff all the time... small press. | Ben sürekli bunlarla ilgili kitaplar okudum. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Whatever you do, don't... >> Duncan: Ow! | Ne yaparsan yap, sakın... | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
>> You guys are morons. | İkiniz de salaksınız. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Barnes: All right, ladies, line up. | Pekala, hanımlar sıraya girin. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Hey, "blitz," I was wondering when I'd run into you. | Hey, "blitz" seninle ne zaman karşılaşmıştık merak ediyorum. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Barnes: The whole vice principal thing really cramped my style. | Bütün o müdür yardımcısı işleri beni sıkıyordu. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: A heads up! Unh! | Dikkat et! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: Two losers left. | Geriye iki ezik kaldı. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: Up yours, Troy! | Siktir git, Troy! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: Time to take out the trash... the trailer trash. | Çöpleri çöp kamyonuna atma zamanı geldi. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Ken: You really are the king of the jerk wads. | Sen gerçekten atık spermler kralısın. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: It's good to be the king. | Kral olmak iyidir. | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Duncan: Enough! | Yeter! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |
Troy: Hey, spread out! | Dağılalım! | Firebreather-2 | 2010 | ![]() |