• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19234

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
John C. Breckinridge. John C. Breckinridge. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
John Wise, sir. John Wise, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Governor Wise's son? Vali Wise'in oğlu mu? Evet, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I did not know you were out here. Burada olduğunu bilmiyordum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I have the privilege of knowing your daddy. Babanı tanıma ayrıcalığım var. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He is an extraordinary man İnanılmaz bir adam ve çok yetenekli bir general. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'll send him a wire. Ona telgraf çekerim. Ona bir mesajın var mı? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
That I love him. Sevdiğimi söyleyin. Elbette. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
All right, stand easy. Sit down. Pekâlâ, rahat. Oturun. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, purpose of this little visit Bu ufak ziyaretimin sebebi, burada olmanızın benim hatam olması. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
In many ways, it's my fault that everyone is here in this valley, Çoğu şekilde, bu vadide olan herkes benim yüzümden burada... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
'cause when I was Vice President, ...çünkü ben Başkan yardımcısı iken... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I tried to solve this problem, and I... ...bu problemi çözmeye çalıştım ve ben... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I could not. ...çözemedim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
And now good men of the North Şimdi Kuzeyin ve Güneyin iyi erkekleri burada ölecek ve yarın... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and I will have some difficult decisions tomorrow, ...zor kararlar vermem gerekecek, bu kararların içinde sizler de olabilirsiniz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
So I'd like to know what you think of the war, O yüzden savaş hakkındaki düşüncelerinizi... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
what your plans are for afterwards. ...savaş sonrası planlarınızı öğrenmek istiyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Young man? Genç adam? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We find ourselves invaded by a conquering army Kendimizi fetheden bir ordu tarafından işgal edilmiş halde bulacağız... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
whom I must consider foreign invaders. ...ben bunları yabancı işgalciler olarak görüyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Defending our homeland is an imperative, Memleketimizi korumak zorunlu ve aksini düşüneni anlayamıyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Who might you be, sir? Siz kimsiniz, efendim? Thomas Garland Jefferson, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Are you, indeed? Yes, sir. Öyle mi? Evet, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, my family's owned a plantation Ailemin 150 yıla yakındır bir çiftliği var... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
so I'm defending my heritage and my future, ...ben de mirasımı ve geleceğimi koruyor olacağım... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
but that ain't the whole of it. ...ama bundan fazlası da var. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I believe folks of a certain class Belirli bir sınıfın üyelerinin ağır bir sorumluluğu var bence. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We must use our position Pozisyonumuzu, aramızdaki halkın önemsendiğini görmek için kullanmalıyız. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, we common folks surely do appreciate that. Biz halk da bundan minnettarlık duyarız tabii. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I meant no offense, sir. Alınmanızı istemedim, efendim. Alınmadım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Your good heart does you credit, soldier. İyi kalbin sana emniyet sağlıyor, asker. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I think war is stupid and cruel Bence savaş aptalca ve zalimce... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and nowhere near as necessary ...ve savaşı yönetenler de bunu kendilerini söyleyemiyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
And do you think I could negotiate Yarın durumumuzu konuşarak çözebileceğimi mi düşünüyorsun? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
No, sir, not any more. Hayır, efendim, artık düşünmüyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We will stand with you and fight. Yanınızda durup savaşacağız. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
And what of your future? Ya geleceğiniz? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
All I know I really want Tek bildiğim gerçekten doğru kadını bulmak... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
settle down, provide somehow ...yerleşmek, onun ve çocuklarımız için bir şeyler sağlamak istediğim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
That sounds like a good plan. İyi bir plana benziyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I will fight Grant's bullies, sir. Grant'in dallamalarıyla savaşacağım, efendim. Teşekkür ediyorum sana. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I tell everybody I'm going to be a farmer, Herkese bir çiftçi olacağımı söylüyorum... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
but if Mr. Wise would let me, ...ama Bay Wise bana izin verirse... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'd like to help him be governor. 1 ...onun vali olmasına yardım etmek isterim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You seem very quiet, young man. Sen çok sessizsin, genç adam. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
My family and my home were burned. Ailem ve evim yakıldı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'll kill as many Blues tomorrow Yarın Tanrı izin verdiği sürece mavileri öldüreceğim, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Young man, I am truly sorry for your loss. Genç adam, kayıpların için gerçekten çok üzgünüm. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
This cadet here, his name is Moses, sir. Bu askerin adı Moses, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He's a genius artist. Dahi bir ressam. Portrelerini görmelisiniz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I would like to try my hand at sculpture. Heykelde de şansımı denemek istiyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
It's a hard way to make a living. Zor bir geçim yolu. Evet, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Look, I know that you must be afraid, Bakın, korktuğunuzu biliyorum çünkü ben de korkuyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We all are, but we must all take strength Hepimiz korkuyoruz. Ama hepimiz öğretmeniniz Stonewall Jackson'dan güç almalıyız. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Do not take counsel of your fears, Korkularınıza kulak asmayın, ve öfkenin hayatlarınızı... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
do not let anger ruin your lives. ...mahvetmesine izin vermeyin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
This war will end, Bu savaş sona erecek... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I swear to you, ...size yemin ederim... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and you boys, ...ve siz çocuklar... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
you're the future of this country. ...siz bu ülkenin geleceğisiniz. Ve sizinle tanışınca gördüm ki... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
the future is bright. ...gelecek çok parlak. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
So you all sleep well, Hepiniz iyi uyuyun ve Tanrı yarın hepinizi korusun. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
God bless all of us. Tanrı hepimizi korusun. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Duck, gather the boys. Duck, çocukları topla. Emredersiniz, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Company, at attention! Bölük, dikkat! Toplanın! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Don't make me say it again. I'm tired! Tekrar söyletmeyin, yoruldum! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Bow your heads, gentlemen. Başınızı eğin, beyler. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Heavenly Father, this morning, Cennetteki Babamız, bu sabah... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
we march into the valley of death as brothers in arms. ...kardeşlerinizle birlikte ölüm vadisine ilerliyoruz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Help us to be strong. Güçlü olmamıza yardım et. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Help us to do our duty for our mothers, Annelerimiz, babalarımız, bacılarımız ve kardeşlerimiz için... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
for our sisters and for our brothers, ...görevimizi yapmamıza yardım et, onlar her neredeyseler. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Amen. Amen. Amen. Âmin. Âmin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Form 'em up, and move 'em out. Toplanıp çıkın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Company, fall in on me! Bölük, beni takip et! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Left! Left! Sol! Sol! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Left, right, left! Sol, sağ, sol! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Looky here! Şuraya bakın! Siz bizim kollarımızda bebeklersiniz lan! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Looky here. Şuraya bakın! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You little boys want a sugar rag to suck on? Yalayacak şeker ister misiniz? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Hey, does your mommy know you snuck out Hey, annen bu sabah gizlice kaçtığını biliyor mu? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Poor little boys, little old boys! Zavallı küçük çocuklar, küçük büyük çocuklar! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Poor boys. Zavallı çocuklar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Confederate infantry already? Müttefik piyadeleri geldi mi? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Sir, General Breckinridge just arrived Efendim, General Breckinridge; Virginia Süvari birlikleri ile az önce geldi... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
forming just south of the village of New Market. ...New Market köyünün güneyinden şekilleniyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Bring the 34th Massachusetts forward, 34. Massachusetts savunma pozisyonlarından ileri gitsin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Get the cavalry to go east toward that mountain! Doğuya, o dağa doğru gitmek için süvarileri toplayın! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Where is Echols? Echols nerede? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He's getting into position. Pozisyonuna gidiyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Calvary probes? Süvari incelemeleri? Bitti. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Reserve units? Ek birimler? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
All in position, including the cadets. Hepsi yerinde, öğrenci askerler de dahil. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I want those boys at the very rear. O çocuklar en arkada kalsın, anladın mı? Onların korunmasını istiyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Of course they are. Elbette. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Wake up the Yankees. Yankeeleri uyandır. Kahvaltı vakti. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Lay down your colors, Virginia! Sancaklarınızı indirin, Virginia! Yavaşlayın! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Six paces behind the colors! Sancağın gerisinde altı adım! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Battalion... Tabur... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19229
  • 19230
  • 19231
  • 19232
  • 19233
  • 19234
  • 19235
  • 19236
  • 19237
  • 19238
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim