• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19233

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
no way to talk to a soldier on the eve of battle. ...savaş arifesinde bir askerle böyle konuşulmaz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
That's the plan. Plan bu. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
For good luck. İyi şans getirsin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
So you won't forget me. Beni unutma. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
No, Sam, this is the plan. Hayır, Sam, plan bu. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
A farm, a shop, a trade. Bir çiftlik, dükkân, ticaret. Seçim senin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Four babies, my choice. Dört bebek, seçim benim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
That'd be all? Bu kadar mı? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We'll fight a good deal. Mücadelemizi vereceğiz. Vereceğiz, değil mi? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'm sure of that, Bundan eminim, verandada oturan, dokuz torunlu ve... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
with nine grandchildren ...dişleri dökülen yaşlı bir çift olsak bile. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, we'll laugh some, too, I believe. Biraz da güleriz sanırım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
And there will be conversation. Ve konuşma da olacak. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I do like conversation. Konuşmaları severim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You missed a good party. İyi bir partiyi kaçırdın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Cadet Wise, I'm here to relieve you. Er Wise, seni rahatlatmaya geldim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
If you ask me, something big is coming. Bana sorarsan, büyük bir şeyler geliyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Only one day's march from New Market. New Market'e ilerlemeye bir gün var. Cumartesi gecesi... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
the battle will begin the next day. ...savaş ertesi gün başlar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You and Breckinridge figure it all out? Sen ve Breckinridge her şeyi öğrendiniz mi? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, I have it from Grant himself, actually. Ben şahsen Grant'in kendisinden öğrendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We shared a whiskey, foul cigar. Viski paylaştık, puro içtik. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He said let's end this whole bloodstained mess Bu kanlı katliamı bitirelim dedi. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Sunday at New Market Gap. Pazar günü New Market Geçidinde. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'm sure of it, actually. Bundan eminim aslında. Bu bir yemin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Stonewall Jackson always fought on a Sunday. Stonewall Jackson hep pazar günleri savaşmış. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'm worried about you, John. Senin için endişeleniyorum, John. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
If you don't believe in Uğruna savaştığın şeye inanmazsan... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
you won't make it out of this valley. ...o vadiden sağ çıkamazsın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
A man must believe his cause is just Davan uğrunda onurluca ölmek için davana inanmalısın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Defending our homeland against strangers? Vatanımızı yabancılara karşı savunmak mı? Bankacı bir aileden geldiğimi biliyorsun. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We don't own slaves, Kölelere sahip değiliz... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
but the South's way of life's ...ama Güney'in yaşam tarzı, 200 yılı geçkin süredir kölelere bağlı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You rip it to pieces all at once, Hepsini tek seferde parçalara ayırırsan, kalanımızı da yok edersin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We should not be fighting to keep people in chains. İnsanları zincirlerde tutmak için savaşmamalıyız. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Will you or will you not defend Virginia? Virginia'yı koruyacak mısın korumayacak mısın? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I will defend my family. Ailemi koruyacağım. Arkadaşlarım benim ailem. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
This school is my family. Bu okul benim ailem. Bunun için savaşacağım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
But if God grants us victory, we must change. Ama Tanrı bize zafer bahşederse, değişmeliyiz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Keep your thoughts to yourself, John. Fikirlerini kendine sakla, John. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
The others, they... they may doubt your resolve. Diğerleri senin azminden şüphe duyabilir. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
They would be fools if they did. Duyarlarsa aptal olurlardı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Sir, Union Cavalry in force Efendim, Süvari Birliği tepenin öbür tarafından... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
just on the other side of that hill. ...doğudan yaklaşıyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
So it is to be tomorrow. Yarın o zaman. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We'll have Wharton? Wharton yanımızda mı? Neredeyse kesin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
God damn it, Major! Lanet olsun, Binbaşı. Saf İngilizce konuşamaz mısın? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Is that half certain? Yarı kesin mi? Kesinden fazla mı? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
At least half. Yarısı kadar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We will win tomorrow, sir, Yarın kazanacağız, efendim, çünkü mecburuz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I didn't hear that, Charlie. Bunu duymadım, Charlie. Dedim ki... Kaybedenlerin dilini... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
the language of losers from you, Charlie. ...senden duymak istemiyorum, Charlie. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Victory will not come because we think it must. Gelmesi gerektiğini düşündüğümüz için gelmez zafer. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well, then, what is the language of the winners, sir? Kazananların dili nedir o zaman, efendim? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I will lose, and I will die, Kaybedeceğim ve öleceğim... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and I will fail everything ...ve her şeyi ve sevdiğim herkesi hayal kırıklığına uğratacağım... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
unless I find the way to win. ...tabii bir kazanma yolu bulmazsam. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
The Confederates Müttefikler zayiatlara devam edemez. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Is that what Grant says? Grant öyle mi diyor? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
The general doesn't speak in predictions. General tahminde bulunmaz. Övünmez de. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
What news does he give of the Valley campaign? Vadidekilere ne haber verdi? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We're better fed, better supplied, Beslenmek, tedarikli olsak, deneyimli olsak iyi olur. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
The report is that Breckinridge Raporlara göre, Breckinridge gerçekten okul çocuklarını askere almış... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
cadets from the Virginia Military Institute, ...Virginia Harp Okulundan öğrenciler. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
he's so desperately shorthanded. Çok az adamı var. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
So we've stooped to massacring schoolboys? Yani okul çocuklarını mı katledeceğiz? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Only if he chooses to use them, sir. Onları kullanmayı seçerse, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Help me, please! Somebody! Yardım edin, lütfen! Biri yardım etsin! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Please, sir, can you spare a moment? Lütfen efendim, bir saniye bakar mısınız? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Can you help us, sir? Yardım edebilir misiniz, efendim? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
My sister, sir. Get away from me. Kardeşim, efendim. Uzak dur benden. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Her leg is... Please. Somebody help me! Bacağı... Lütfen. Yardım edin bize! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Please, somebody help us. Lütfen, biri yardım etsin! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Help me! Yardım edin! Lütfen, efendim. Bayım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Anyone asks, I'll be right back. Soran olursa, hemen geleceğim. Yürümeye devam edin! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Please, sir, help us. Lütfen efendim, yardım edin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We're gonna get you out of here! Seni buradan çıkartacağız. Lütfen, yardım edin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Go to the other side. Please, help me! Diğer tarafa geç. Lütfen, yardım edin! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Moses, let's go. Moses, hadi. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Men, come on. Hadi beyler. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Step to it, Moses! Kaldır, Moses! Bir şeye sıkışmış sanırım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
It's gonna be okay. Yoluna girecek her şey. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Are you okay, Miss? Siz iyi misiniz, bayan? Ne yapıyorsun sen burada? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Don't break rank! Sırayı bozma! Ama siz bozdunuz, efendim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Let him help. What are you doing, Jack? Bırak yardım etsin. Ne yapıyorsun, Jack? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Somebody needs help, don't they? Birilerinin yardıma ihtiyacı var, değil mi? Endişelenmeyin, sizi çıkartacağız. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Jack, take this side. Yeah, pull her out! Jack, bu tarafa geç. Sen de kızı çek. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Ready? Lift! Hazır? Kaldırın! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Ne demek. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You all right, darlin'? Okay. İyi misin, tatlım? Endişelenme, sana yardım göndereceğiz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You're gonna be okay now. I promise. İyileşeceksin şimdi. Söz veriyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
All right, boys! Pekâlâ, çocuklar! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We got a battle to fight, remember? Bir savaşımız var, unuttunuz mu? Gidip mavi öldürelim biraz! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Thank God! Thought you had a sudden attack of humanity. Tanrı'ya şükür! Bir an insanlığın saldırısına uğradın sandım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Ah, it's gonna be all right. Her şey yoluna girecek. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Stand easy, men. Rahat olun, çocuklar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Do you have time for this? Buna vaktin var mı? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
If I might be asking them to lay down their lives in the morning, Sabah hayatlarını bırakmalarını istesem o zaman kesin zamanım olurdu. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Cut your toe off. Ayağını kes. Kesin kesersin ayağını. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I'll grow it back. Baştan çıkar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19228
  • 19229
  • 19230
  • 19231
  • 19232
  • 19233
  • 19234
  • 19235
  • 19236
  • 19237
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim