• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Still getting your voice directly Sesini doğrudan duyuyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Hide elsewhere Başka yere git. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Can you hear me on the phone now? Şimdi telefondan duyabiliyor musun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No, it's the same. Go farther Hayır, hâlâ aynı. Uzağa git. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
From here? Buradan nasıl? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Go behind the door Ok Kapının arkasına git. Tamam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
But Papa, can you hear me on the phone? Telefondan sesimi duyabiliyor musun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Or can you only hear me directly? Yoksa sesimi yine doğrudan mı duyuyorsun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I have an idea Bir fikrim var. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Go into the bathroom Banyoya git. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Ok, yes, that's it Tamam, evet bu olur. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Hold on Papa, one moment Bir dakika bekle, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What a cartoon character Şaka gibi biri. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Hello. This is Rustom Behram Deboo... Alo? Ben Rustom Behram Deboo... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Head Clerk, Transport Office. Who's speaking please? Baş Kâtip, Ulaştırma Ofisi. Kiminle konuşuyorum acaba? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Your pop Babanla. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You bought a phone to just chit chat? Sırf sohbet etmek için mi telefon aldın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No Papa, I heard that cell phones owners... Hayır, baba, telefon sahiplerinin... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
get loan offers from banks ...bankalardan kredi teklifi aldığını duydum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What loan? Ne kredisi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I want to send Kayo to London, Papa Kayo'yu Londra'ya göndermek istiyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
MCG cricket camp at Lord's Lord's'daki Mecca Kriket Kampı'na... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
To send Kayo to London, you'll take out a loan? Kayo'yu Londra'ya göndermek için kredi mi alacaksın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Papa, Kayo's an excellent cricketer Baba, Kayo mükemmel bir kriket oyuncusu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
With the right training, he'll play for India some day İyi bir eğitimle, bir gün Hindistan için oynayacak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I know Rs. 150,000 is a lot... Biliyorum, 150,000 Rupi çok fazla. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Have you lost your mind? Kafayı mı yedin? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
To send Kayo to London, you'll take out a 150,000 loan? Kayo'yu Londra'ya göndermek için 150,000 Rupilik kredi mi alacaksın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
In no time it'll be 300,000, then a million Kısa bir sürede o 300.000, sonra da bir milyon olacak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
How will you pay it back? Nasıl geri ödeyeceksin? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You'll sell this house? Bu evi mi satacaksın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You'll put us on the street? Bizi sokağa mı atacaksın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Don't you dare stuff his head with trash Böyle saçmalıklar için başını derde sokma. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Now hang up. Can't you hear me directly? Kapat şunu. Beni buradan duyamıyor musun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Stupid idiot Aptal geri zekâlı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Papa, Kayo... Baba, Kayo. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Go on, get out Git, defol! Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Get him to finish school Okulu bitirmesini sağla. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Then teach him water proofing Sonra ona su yalıtımını öğret. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Mumbai homes are always leaking Bombay'daki evler su sızdırıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You want to take him to Lord's on that scooter? Onu, Lord’s’a motosikletle mi götürmek istiyorsun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Goodnight Papa İyi geceler, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What is so good about the night? Bu gecenin nesi iyi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Stuff your Goodnight İyi geceler saçmalıkları! Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Can barely find his way within Mumbai... Bombay’da yolunu zor buluyor... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
and wants to go to Lord's! ...bir de Lord's'a gitmek istiyor! Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Papa, should I speak to him or will you? Baba, sen konuşur musun yoksa ben şimdi gidip konuşayım mı? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Kayo, you're still awake? Kayo, hâlâ uyanık mısın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What're you doing, Kayo? Ne yapıyorsun, Kayo? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He's always so rude to you Sana sürekli kaba davranıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If Mama was here, this wouldn't happen Annem burada olsaydı bunlar olmazdı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Kayo, I can't fight with Grandpa Kayo, dedenle kavga edemem. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And Mama wouldn't have, either Annen de etmezdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
She would've scolded him No son, she wouldn't have Annem onu azarlardı. Hayır, oğlum, azarlamazdı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Why not? Neden azarlamasın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
When I grow up, I'll show him Büyüdüğüm zaman, ona gününü göstereceğim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Let me go, Papa Bırak beni, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm sorry, Papa Özür dilerim, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
It's ok. Come here Önemli değil. Buraya gel. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Kayo, many years ago... Kayo, uzun zaman önce... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
there were two friends... ...iki arkadaş vardı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
just like you and Sahil Tıpkı sen ve Sahil gibi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Their passion was also cricket Onların da tutkusu kriketti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Like you both, they broke windows all the time Sizin yaptığınız gibi onlar da sürekli camları kırardı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Both had the same dream... İkisinin de hayali... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
To play for India some day ...bir gün Hindistan için oynayabilmekti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
At the age of 14, they played interstate cricket 14 yaşına geldiklerinde, eyaletler arası kriket oynuyorlardı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
They made centuries together, were an unbeatable partnership Yüzyıllardır yapılamayanı yaptılar, rakipsiz bir ikili oldular. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Finally, both were called for the Indian team selection Sonunda, ikisi de Hint takımı için seçmelere çağrıldı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Rumor had it only one of them would make it to the team Sadece birinin seçileceğine dair bir söylenti vardı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Oh no... Then? Olamaz... Sonra? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Then jealousy crept in Sonra kıskançlık başladı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
On the day of selection, both played superbly Seçmelerin olduğu gün ikisi de süper oynadı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Every ball was hit for a 4 or 6 Her top dördü ya da altıyı vuruyordu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
It was the drinks break İçecek molası oldu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And one friend betrayed the friendship Ve biri dostluklarına ihanet etti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
It was a bouncer. He couldn't see it clearly Net göremiyordu. Top sekti ve gözlüğüne geldi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The glass damaged his cornea Cam korneasına zarar verdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He was left with some vision, but couldn't play cricket again Çok az görebiliyordu, ama tekrar kriket oynayamadı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And the other friend? Peki diğeri ne yaptı? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He was selected to the Indian team O Hint takımına seçildi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Became rich and famous, traveled the world Zengin ve ünlü oldu, dünyayı gezdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He never came to meet his friend? Arkadaşını görmeye gelmedi mi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No, never Hayır, hiç gelmedi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Who's he, Papa? Do I know him? O kimdi, baba? Onu tanıyor muyum? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Dharmadhikari Dharmadhikari. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Dilip Dharmadhikari? Dilip Dharmadhikari mi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The world knows D. N. Dharmadhikari Dharmadhikari'yi dünyadaki herkes tanır. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
But his friend... Ama onun arkadaşı... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
was forgotten long ago ...uzun zaman önce unutuldu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Where is he now, Papa? Baba, o şimdi nerede? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You're crying, Papa? Baba, ağlıyor musun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He's in our living room O oturma odamızda. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Grandpa? Dedem mi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Was he the best? O iyi miydi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He was the bestest En iyisiydi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
May this mind... Bu aklın... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Its thoughts and deeds ...düşünceleri ve eylemleri... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Every stride and step ...her mesafe ve adımda... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Tread the path of Truth ...doğru yolda yürüyecek. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19202
  • 19203
  • 19204
  • 19205
  • 19206
  • 19207
  • 19208
  • 19209
  • 19210
  • 19211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim