Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19206
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Rusy, how're you? All good? | Rusy, nasılsın? Her şey yolunda mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| All good, thank you | Evet, her şey yolunda. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do carry on with your work | Onun işiyle ilgilen. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Last year, I applied for a loan for my daughter's wedding | Geçen yıl, kızımın düğünü için bir kredi başvurusunda bulundum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The wedding went off well | Düğün çok iyiydi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi was the wedding planner | Babbu didi düğün planlayıcısıydı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I still owe her money | Ona hâlâ borçluyum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Never mind that | Boş ver bunları. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now, when my daughter had a baby, I got a letter | Kızımın bebeği olduğunda bir mektup aldım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Glad to sanction you a loan for your daughter's marriage' | "Kızınızın evlilik kredisi için kutlarız." | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rice pudding for you | Sana sütlaç getirdim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do have some, Rusy | Sen de al, Rusy. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Some tea? | Çay ister misiniz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No, I don't feel like it | Hayır, çay falan istemiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Something bothering you? | Seni rahatsız eden bir şey mi var? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm looking for a car | Bir araba bakıyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| See this picture | Fotoğrafa bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ferrari Italia, 562 horsepower. Top speed 320 km/ hour | Ferrari İtalya, 562 beygirgücü. Saatte 320 km hıza sahip. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Costs Rs. 34.6 million in Mumbai | Bombay’da fiyatı 34,6 milyon Rupi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Very good car | Çok iyi bir araba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He knows every detail | O her detayı bilir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| That's amazing | Bu harika. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You know every detail | Her şeyi biliyorsun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now tell me, where will I get this car? | Şimdi söyle bana, bu arabayı nereden alacağım? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No one here has this model | Burada bu modelden bir tane var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Really? Any similar models? | Gerçekten mi? Aynı model mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sachin Tendulkar has one | Sachin Tendulkar'da bir tane var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Our Tendulkar? | Bizim Tendulkar mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This is great news | Bu harika bir haber. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Will he rent it to us? | Arabasını bize kiralar mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'll give him any deal he wants | İstediği parayı ona veririm. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Per km/ per second... whatever he wants | Her saniyesine, her kilometresine ne kadar isterse öderim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And I'll return it with a full tank | Ve arabayı geri verirken, depoyu da doldururum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi, life is treating him great right now | Babbu didi, zaten çok iyi para kazanıyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He doesn't need to rent out his cars | Arabasını kiralamaya ihtiyacı yok. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Then this sister of yours is as good as dead | O zaman bu kardeşiniz ölsün daha iyi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Tell me, why does it have to be a Ferrari? | Söylesene, neden Ferrari? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Because of my stupidity | Aptallığım yüzünden. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do you know of Tatiya Mandke? | Tatiya Mandke'yi tanıyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He's a bigshot politician from the Worli village | Worli Köyünden önemli bir politikacı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| His son's getting married Sir, I'll get back | Oğlu evleniyor. Efendim, ben gideyim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What's the matter? Don't like my tragic tale? | Sorun nedir? Trajik hikâyemi beğenmedin mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Stay and listen. I'm not done | Kal ve dinle. Daha bitirmedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So, Tatiya's son is to be married. To impress him, I said... | Tatiya'nın oğlu evlenecek. Onu etkilemek için... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's your son's wedding | ...bu oğlunuzun düğünü... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| We'll do it Rome style | ...bunu Roma tarzında yapalım, dedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I was on a roll. I said... | Ona dedim ki... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Instead of riding the traditional solitary horse... | ...oğlunuz düğününde geleneksel bir ata binmesin... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| your son will ride 560 horses at his wedding | ...560 beygirlik bir şeye binsin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Tatiya said How? | Tatiya dedi: Nasıl? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I said In the Ferrari | Ben dedim: Ferrari. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The signature red car of Italy, the Ferrari | İtalya'nın imzası kırmızı araba, Ferrari. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 560 horsepower | 560 beygirgücü. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The thug took me seriously | Haydut beni ciddiye aldı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He wants 560 horsepower at the wedding | Düğünde 560 beygirgücünü istiyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And I'm trapped | Tuzağa düştüm. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes, this is Babbu Chanchal... | Evet, ben Babbu Chanchal... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Proprietor, Chanchal Wedding Planners | ...Chanchal Düğün Tasarımı'nın sahibi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hello ma'am | Merhaba hanımefendi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Your name's been selected for a personal loan | İsminiz kişisel bir kredi için seçildi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Interested, ma'am? | İlgilenir misiniz, hanımefendi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Give your mom a loan, I don't need one | Annene kredi ver, benim krediye ihtiyacım yok. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I need a Ferrari. Have one? | Benim Ferrari'ye ihtiyacım var. Sizde var mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Silly loan peddlers | Aptal kredi satıcıları. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Since I bought this phone, I only get loan offers | Bu telefonu aldığımdan beri sadece kredi teklifleri alıyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm fed up. Mark my words... | Bıktım artık. Sözlerimi dikkate alın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Loan for you' | Sizin için krediymiş! | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| We'll hear this on the streets soon | Yakında bunları sokakta da duyacağız. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Go ahead, laugh at my misery | Devam et, mağduriyetime gül. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Truly, this is a big business deal for me | Gerçekten, bu benim için büyük bir iş anlaşması. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Please try and get me a Ferrari. Save my life | Lütfen bana bir Ferrari bul. Hayatımı kurtar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Or that goon will shoot me | Yoksa beni vuracak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Opera | Opera. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's the music of Rome | Roma'nın müziği. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| At our Pakya's wedding, everything will be Rome style | Pakya'nın düğününde her şey Roma tarzında olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Everything. Why? | Her şey. Neden? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Because Rome is the Capital of Love | Çünkü Roma, aşkın başkenti. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rani, your prince won't ride to you on a horse | Rani, prensin seni ata bindirmeyecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He'll zip to you in the Roman car, Ferrari | Seni Roma arabasına bindirecek, Ferrari'ye. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Every bridegroom has 1 horsepower under his butt | Her damadın altında bir beygirgücü olur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| But Pakya will have 560 horsepower under his butt | Ama Pakya'nın altında 560 beygirgücü olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Great idea, Babbu didi | Harika fikir, Babbu didi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I have another idea | Başka bir fikrim daha var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi, no more ideas | Babbu didi, fazlasına gerek yok. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The Ferrari's final | Ferrari yeterli. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Dad, I want the Ferrari | Baba, Ferrari'yi istiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| All yours, son | Senindir, oğlum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hit it, guys | Çalmaya başlayın, çocuklar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The Ferrari's coming here | Ferrari buraya geliyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pakya's big day is near | Pakya'nın büyük günü çok yakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What's the number? What? | Numaran kaç? Efendim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes Papa, it's... | Ha tamam... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 7498514863 | ...7498514863. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, it rang | Baba çalıyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So answer it | Aç o zaman. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hello Papa | Alo baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, can you hear me? | Baba, beni duyabiliyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Dimwit, here I can hear even without the phone | Seni telefon olmadan da duyabiliyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Go farther away Sorry, one moment | Biraz daha uzağa git. Özür dilerim, bir dakika. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hello... Papa, now? | Alo? Baba, şimdi nasıl? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 |