Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19164
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| to find out who did this, | ...elimizden gelen her şeyi yapıyoruz, | Felony-1 | 2013 | |
| and, uh, we have some really strong leads. | ...ve gerçekten elimizde güçlü kanıtlar var. | Felony-1 | 2013 | |
| Wouldn't you want to know? | Bilmek istemez misin? | Felony-1 | 2013 | |
| Mmm... I, um... yes. | Ben... evet. | Felony-1 | 2013 | |
| Look, I think I should be getting back, okay? | Bak, ben geri dönsem iyi olacak tamam mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Thank you again for the flowers. | Çiçekler için tekrar teşekkürler. | Felony-1 | 2013 | |
| Ankhila, um... | Ankhila... | Felony-1 | 2013 | |
| Tomorrow, I'd really love to help you out, if I can. | Yarın gerçekten yardım etmek isterim, izin verirsen. | Felony-1 | 2013 | |
| You know, save time on the bus. | Bilirsin işte, zaman kazanmak için otobüs kullanmak gibi. | Felony-1 | 2013 | |
| Faster and cheaper than a taxi. | Taksiden daha hızlı ve daha ucuz. | Felony-1 | 2013 | |
| Can I think about it? | Bunu biraz düşünebilir miyim? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah. Yeah, of course you can think about it. | Evet. Evet tabii ki düşünebilirsin. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, mate, | Evet dostum, | Felony-1 | 2013 | |
| I'm just about to walk into my sister's place for dinner. | ...ben de tam kız kardeşimin evine yemeğe gidiyordum. | Felony-1 | 2013 | |
| Alright, let's be adults about this. | Pekala, bu konu hakkında biraz yetişkin gibi davranalım. | Felony-1 | 2013 | |
| You want to get in the car? | Arabaya girmek ister misin? | Felony-1 | 2013 | |
| Come on, let's get in the car and let's talk. | Hadi ama arabaya girelim ve bu konuyu konuşalım. | Felony-1 | 2013 | |
| Let's talk here. | Burada konuşalım. | Felony-1 | 2013 | |
| I, uh... I checked out your theory. | Ben... Senin iddialarını kontrol ettim. | Felony-1 | 2013 | |
| Ran it by the boss | Patronla biraz konuştuk, | Felony-1 | 2013 | |
| and then we had a conference with two senior ranked officers. | ...ve sonra da üst kademeden iki yöneticiyle de görüştük. | Felony-1 | 2013 | |
| And you need to know what was passed on to me. | Ve bunun bana neye mal olduğunu bilmen gerek. | Felony-1 | 2013 | |
| It stops here. | Burada sona eriyor. | Felony-1 | 2013 | |
| No more. | Daha fazlası yok. | Felony-1 | 2013 | |
| Who were these other senior ranked officers, Carl? | Şu diğer üst düzey yönetici kimdi Carl? | Felony-1 | 2013 | |
| Never you mind. "Never you mind"? | Seni ilgilendirmez. "Seni ilgilendirmez" mi? | Felony-1 | 2013 | |
| No, no. It doesn't matter. It's a sensitive issue. | Hayır, hayır. Yani önemli değil. Hassas bir konu. | Felony-1 | 2013 | |
| They would prefer not to be named. | İsimlerinin zikredilmemesini tercih ederler. | Felony-1 | 2013 | |
| When exactly did this take place? | Bu görüşmeyi tam olarak nerede yaptınız? | Felony-1 | 2013 | |
| There was a meeting, was there? | Bir toplantı mıydı neydi? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, a conference? | Öyle miydi, konferans mıydı? | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, you just gave yourself away, mate. | Evet kendini çok çabuk açığa çıkardın dostum. | Felony-1 | 2013 | |
| You're making a habit of going solo, | Yalnız takılma konusunda alışkanlık edindin, | Felony-1 | 2013 | |
| having your own opinions. | ...kendi fikirlerine sahip olma konusunda da. | Felony-1 | 2013 | |
| I don't like being threatened. | Tehdit edilmekten hoşlanmam. | Felony-1 | 2013 | |
| Who's threatening who? | Kim seni tehdit ediyor? | Felony-1 | 2013 | |
| Making shit up to influence me. That's a... | Beni ikna etmek için saçma şeyler uyduruyorsun. Bu... | Felony-1 | 2013 | |
| And you drove here. I mean, you're smashed, mate. | Ve buraya kadar geliyorsun. Yani bir de sarhoşsun dostum. | Felony-1 | 2013 | |
| You're a fucking prick. | Sen pislik ibnenin birisin. | Felony-1 | 2013 | |
| Alright. Take it easy. | Pekala. Ağır ol. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, that's right. That's what you are. | Evet doğrusu bu. Sen busun işte. | Felony-1 | 2013 | |
| You're the guy nobody likes. | Sen kimsenin sevmediği adamlardansın. | Felony-1 | 2013 | |
| You're the guy in the band that's always complaining. | Sen gruptaki en çok sızlanan adamsın. | Felony-1 | 2013 | |
| See, we're in a band, right? Like a musical band. | Anladın mı, biz bir grubuz tamam mı? Tıpkı bir müzik grubu gibi. | Felony-1 | 2013 | |
| And when somebody in the band writes a song, | Ve gruptan bir kişi şarkı sözlerini yazar, | Felony-1 | 2013 | |
| like it or hate it, we fucking sing it. | ...ve sen sev ya da sevme ama biz o şarkıyı çalarız. | Felony-1 | 2013 | |
| And if someone in the band | Ve yine gruptan bir kişi, | Felony-1 | 2013 | |
| happens to write a fucking shitty song that nobody likes, | ...kimsenin hoşlanmadı saçma sapan bir şarkı yazdığında, | Felony-1 | 2013 | |
| we keep our opinions to ourselves and sing it anyway. | ...biz birbirimize görüşlerimizi belirtiriz ama şarkıyı yine de çalarız. | Felony-1 | 2013 | |
| We don't stand to one side and laugh and point and say, | Biz bir köşede durup dalga geçerek onu işaret edip, | Felony-1 | 2013 | |
| "oh! Oh, that's shit. I'm not doing that." | "Ah! Bu saçmalık. Ben bunu çalmam." demeyiz. | Felony-1 | 2013 | |
| 'Cause that doesn't look good for the band, does it? | Çünkü bu bir grup için iyi bir şey değildir değil mi? | Felony-1 | 2013 | |
| And one day you're gonna go bad. | Ve bir gün sen iyice kötüleşeceksin. | Felony-1 | 2013 | |
| You're gonna write a fucking shitty song. | Artık daha kötü şarkılar yazmaya başlayacaksın. | Felony-1 | 2013 | |
| And then where will you be? | Ve ondan sonra nerede olacaksın? | Felony-1 | 2013 | |
| On your own, | Kendi başına kalacaksın, | Felony-1 | 2013 | |
| 'cause you're the guy that wants to go solo. | ...çünkü sen tek başına yürümek isteyen bir adamsın. | Felony-1 | 2013 | |
| You're the guy with the best judgment. | Sen muhakemesi en iyi olansın. | Felony-1 | 2013 | |
| Look, he didn't set out to do a bad thing | Bak o kötü bir şey yapmak için yola çıkmadı, | Felony-1 | 2013 | |
| and don't make it out like he did. | ...sanki öyleymiş gibi davranma. | Felony-1 | 2013 | |
| Victor, he set out to do a bad thing | Victor, o küçük kıza karşı | Felony-1 | 2013 | |
| to that little girl. That's who. | ...kötü şeyler yapmak için yola çıkmıştı. Öyle işte. | Felony-1 | 2013 | |
| Not someone who made a fucking genuine mistake. | Gerçekten büyük bir hata yapan birisi olma. | Felony-1 | 2013 | |
| So use your fucking head. | Kafanı kullan. | Felony-1 | 2013 | |
| Stop being a prick. | İbneliği bırak. | Felony-1 | 2013 | |
| Ankhila, wait. | Ankhila, bekle. | Felony-1 | 2013 | |
| Ankhila! | Ankhila! | Felony-1 | 2013 | |
| Level four. | Dördüncü kat. | Felony-1 | 2013 | |
| Ankhila no. | Ankhila hayır. | Felony-1 | 2013 | |
| Mal, mal. | Mal, mal. | Felony-1 | 2013 | |
| Listen, I thought you should know. | Dinle bunu bilmek istersin diye düşündüm. | Felony-1 | 2013 | |
| I just found out... | Daha şimdi öğrendim... | Felony-1 | 2013 | |
| That young boy you saved, | Senin kurtardığın şu küçük çocuk, | Felony-1 | 2013 | |
| yeah, he... he passed about an hour ago, mate. | ...o bir kaç saat önce ölmüş dostum. | Felony-1 | 2013 | |
| Young Indian boy | Genç hintli çocuk, | Felony-1 | 2013 | |
| William sarduka. | ...William sarduka, | Felony-1 | 2013 | |
| Tragically, today, William passed away in hospital | ...trajik bir şekilde bugün, komada geçirdiği üç günden sonra, | Felony-1 | 2013 | |
| after spending three days in a coma | ...aldığı beyin hasarı nedeniyle, | Felony-1 | 2013 | |
| as a result of his injuries. | ...hayatını kaybetti. | Felony-1 | 2013 | |
| He now becomes the fifth fatality in similar accidents | O son dört ay içerisinde meydana gelen bu talihsiz kazaların, | Felony-1 | 2013 | |
| in less than four months. | ...beşinci kurbanı oldu. | Felony-1 | 2013 | |
| Coming up next on sky news, | Sky haberlerine birazdan, | Felony-1 | 2013 | |
| the latest finance figures and all the sport. | ...finans rakamları ve spor haberleriyle devam edeceğiz. | Felony-1 | 2013 | |
| I might not seem like a good person, | İyi bir insan gibi davranamıyor olabilirim, | Felony-1 | 2013 | |
| but I have to be a good mother. | ...ama iyi bir anne olmak zorundayım. | Felony-1 | 2013 | |
| I think what I said last night... | Dün gece söylediklerimi düşündüm... | Felony-1 | 2013 | |
| Is right. | Doğrusu bu. | Felony-1 | 2013 | |
| And I hate myself for saying it. | Bunu söylediğim için kendimden nefret ediyorum. | Felony-1 | 2013 | |
| It's horrible, | Bu korkunç bir şey, | Felony-1 | 2013 | |
| but you've done this to me. | ...ama bunu bana sen yaptırdın. | Felony-1 | 2013 | |
| You've made me this. | Sen yaptırdın. | Felony-1 | 2013 | |
| Yeah, I'm just leaving the house. | Evet şimdi evden çıkıyorum. | Felony-1 | 2013 | |
| Nah, I got held up. I'll be there in a minute. | Hayır biraz oyalandım. Birazdan orada olurum. | Felony-1 | 2013 | |
| Is the kid coming? Have you got the plastic top | Çocuklar geliyor mu? Plastik topla küreği, | Felony-1 | 2013 | |
| and the shovel? | ...aldın mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Joking. | Şaka yapıyorum. | Felony-1 | 2013 | |
| What's this all a fucking 'bout? | Bu saçmalık da ne oluyor şimdi? | Felony-1 | 2013 | |
| Team talk? | Takım buluşması mı? | Felony-1 | 2013 | |
| Did you threaten her? | Onu tehdit ettin mi? | Felony-1 | 2013 | |
| Who? Did you go and see her? | Kimi? Onu görmeye gittin mi? | Felony-1 | 2013 |