Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19002
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look. | Bak, ben ona birkaç ders vermiştim, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Wait. | Bir dakika. Ne yaptınız? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Tommy! Get back in the car. | Tommy! Arabaya dön. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Why, what's going on? We may have a situation. | Neden? Neler oluyor? Bir sorunumuz olabilir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Aidan thinks T.J. stole one of his guns. | Aidan, T.J.'in onun silahlarından birini çalmış olabileceğini düşünüyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What? That... that's crazy. | Ne? Bu... Saçmalık bu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Is it? | Öyle mi? T.J. babana çok gidip geliyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Your dad has guns. One of them is missing. | Bir sorun mu var? Bu şarap ince. Babanın silahları varmış. Bir tanesi kayıpmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I searched T.J.'s room. No gun. | T.J.'in odasını aradım. Silah falan yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, then my dad's wrong. | O zaman babam yanılıyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Or he's right and T.J. has a gun with him at school. | Ya da haklı, T.J. okula silahla gitti. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Tommy. | Tommy. Baban ona nasıl atış yapılacağını öğretiyormuş. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
There's no way. | Yok artık ya, yok artık, silah kullanıyormuş. Uslu çocuktur o. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Of course he's a good kid, but, T, | Tabii ki uslu bir çocuk o ama T, çocuk zorbalığa uğruyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
H h he feels helpless, he sees a gun, so... | Kendini çaresiz hissediyor, silah alıyor, böylece... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm calling the police. | Ben polisi arıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No! No, no, no. Tommy, this is serious. | Hayır! Hayır, hayır. Tommy, durum ciddi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, he's had enough trauma to last a lifetime, all right? | Hayır, hayatında yeteri kadar travma geçirdi, tamam mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Not gonna have him hauled out | Bütün okulun gözleri önünde polis tarafından götürülmeyecek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, just Tommy, we got to do something. | Bak Tommy, bir şeyler yapmamız gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Move! | Yürüsene be! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Just call the school. | Okulu ara sen. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, all right. I'm on it, I'm on it. | Tamam, tamam. Arıyorum, arıyorum. Tommy, ne yapıyorsun ya? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Stop! Too bad. | Dur! Çok kötü, çok kötü. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Reception. | Resepsiyon. Hadi ama cevap verin şu telefona lan! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'd know if he had a gun in the house. Oh, oh, really. | Evde bir silah olsa bilirdim ben. Gerçekten mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, yeah, 'cause lately you've been so focused on other things, | Hayır çünkü son zamanlarda başka şeylere odaklanmıştın... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
maybe this is you taking your eye off the T.J. ball. | ...belki gözünü T.J.'den ayırmış olabilirsin, anlatabildim mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yes, I've had some distractions lately, but... | Evet, son zamanlarda dikkatimi dağıtan şeyler vardı ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Principal! Anyone! | Müdür! Kimse yok mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I I'd know. I'd know if T.J. would. | Bilirdim. T.J. bunu yapsaydı, bilirdim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, T. I got to... I got to call 911. | Üzgünüm, T. Aramam gerek. 911'i aramam gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I can't wait... What's that? What's that? | Bekleyemem... Bu ne? Bu en? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
All right, this way. Come on, you know the drill. | Tamam, bu taraftan. Hadi, çıkışı biliyorsunuz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yo, yo, yo. W what happened? | Ne olmuş ya? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
My daughter texted me. Some kid inside had a gun. | Kızım bana mesaj attı. İçerideki bir çocukta silah varmış. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
T.J.! Yo, T.J.! | T.J.! T.J.! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hi, yeah, everyone's had a terrible scare. | Merhaba. Herkes çok korktu. Ne oldu? Ne oldu ki? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We found a gun in Andre Walker's locker. | Andre Walker'ın dolabında bir silah bulduk. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
How'd you, uh, how'd you know about it? | Nereden... Nereden haber aldınız ki? İsimsiz nottan. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, uh, I'm gonna take T.J. home, okay? | Ben T.J.'i eve götüreyim, olur mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Your old man's actually getting some exercise. | Baban biraz egzersiz yapıyor da. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Got to be in shape to chase down that rugrat. | Bebek yeni yeni yürümeye başlayınca onu takip etmem için şekle girmem gerek. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Anyways, there's no need to call back. | Her neyse, aramak için acele etme. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm just confirming our breakfast for tomorrow. | Ben sadece yarınki kahvaltıyı teyit etmek için aramıştım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Love you, sweetie. | Seni seviyorum, canım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That your idea of a jog? | Yavaş tempolu koşu senin fikrin mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You kidding? | Sen dalga mı geçiyorsun? Hızlı koşu bu benim için ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Listen, Patrick. | Bak, Patrick. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I know I've been on your ass, but I'm done. | Biliyorum, kıçının dibinden ayrılmıyordum ama benden bu kadar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I got nothing real on you. | Elimde sana dair ciddi bir şey yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I beat on you in an elevator, | Ben seni asansörde dövdüm, sen de kızımın ödünü kopardın da neden? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We're both just trying to do right by our families. | İkimiz de ailelerimize iyilik yapmak için uğraşıyoruz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And we are. | Yapıyoruz da. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So let's just focus on our families and call it a draw. | O yüzden ailelerimizle ilgilenelim, bu da berabere bitsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, sometimes you just got to move on. | Bazen de hayatına devam etmek zorunda kalıyorsun işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Realize your priorities in life. | Hayattaki önceliklerinin farkına varıyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So, what, y you took the gun | Ne yani, onun haberi olmadan kasadan silah mı aldın? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
This kid whose locker you put it in, | Dolabına silah koyduğun çocuk sana zorbalık yapan kişi mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Bright boy... creative. | Zeki çocuk. Yaratıcıymış da. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, that's not really the takeaway | Bu noktada konudan uzaklaşmak pek iyi değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I didn't see you doing anything about that kid. | Senin bu çocukla ilgili bir şey yaptığını görmedim ben. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
T.J., go upstairs. | T.J., yukarı çıkıyorsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
How in the hell do you let a 10 year old near a gun? | Sen 10 yaşında bir çocuğun silaha yaklaşmasına nasıl izin verirsin ya? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Oh, Christ, I shot my first gun when I was 8. | Tanrı aşkına, ben ilk atışımı 8 yaşında yapmıştım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Some boys aren't afraid of guns or their own shadow. | Bazı çocuklar silahlardan da kendi gölgelerinden de korkmaz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, you do realize it's all gonna come back to you | Polis silahın izini sürdüğünde... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
when the police trace that gun, right? | ...her şeyin sana döneceğinin farkındasın, değil mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Don't be an idiot. | Aptal olma. Hiçbir silahım kayıtlı değil benim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, just give it some time and this'll blow over. | Bak, biraz zaman ver, unutulur bunlar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Blow over? | Unutulur mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I can't let some kid go to juvie for something that T.J. did. | T.J.'in yaptığı bir şey yüzünden bir çocuğun hapse girmesine izin veremem. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So what? You're gonna turn in your own son? | Ee, ne yapacaksın? Kendi çocuğunu mu ele vereceksin? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
T. What? | T? Ne? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I, uh... I know this is probably none of my business... | Bak, bunun muhtemelen beni ilgilendirmediğini biliyorum ama... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
No, it's not. Hang on a minute. | Evet, ilgilendirmiyor. Bir dakika ya. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, maybe the kid got what he deserved. | Bak, belki de o çocuk bunu hak etmiştir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, come on. We know he's been hitting T.J. | Hadi ama. T.J'e vurduğunu biliyoruz işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, God knows what else he's done to him or p planning to do. | Tanrı bilir, ona başka neler yapmayı planlıyordu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I'm not saying T.J. shouldn't be punished. | Bak, T.J. cezalandırılmasın demiyorum. Kesinlikle cezalandırılmalı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You need to show him in no uncertain terms the... | Ona yaptığı şeyin sonuçlarını açık ve net bir şekilde göstermelisin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You think I should hit him or use a belt? | Sence ona vurayım mı yoksa kemerle mi döveyim? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Whatever drives home the point. | Aklını başına her ne getirecekse. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Okay, enough! | Tamam, yeter! Çocuğuma ne yapacağıma ben karar veririm. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know, Andre's in a lot of trouble | Andre'nin başı yapmadığı bir şey yüzünden polisle dertte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I just want you to know, I'm really disappointed. | Gerçekten hayak kırıklığına uğradığımı bilmeni istiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And I'm gonna have to... gonna have to do something. | Bir şey yapmak zorunda kalacağım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I told you. I'm done. | Sana söylemiştim, benden bu kadar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I understand, but this isn't about you. | Anlıyorum ama bunun seninle bir ilgisi yok. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
There's no point in this. | Bunun bir anlamı yok. Bir şeyler yapılması gerekiyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know, in our world... | Biliyorsun, bizim dünyamızda asla yetmez. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
In my world... | Benim dünyamda... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Right and wrong, blood thicker than water... | Doğru ya da yanlış, aile her şeyden önce gelir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
you know, the usual stuff. | Genel şeyler işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
But I will point out... everyone has secrets. | Ama şuna dikkat çekeceğim: Herkesin sırları vardır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Good night, cariño. | İyi geceler, hayatım. İyi geceler. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey. | Selam. İyi misin? Evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Listen, I'll, uh... I'll see you tomorrow, T. | Yarın görüşürüz, T. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
if you, uh... | Eğer... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
if you want to stay here, you can. | Eğer burada kalmak istersen kalabilirsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |