• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18934

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
leaving a restaurant without paying? ...para ödemeden ayrılmayı denedin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Or crossing the street against the light? Ya da, ışıklara rağmen karşıdan karşıya geçmeyi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Have you tried living? Yaşamak için gayret gösterdin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Certain things can't change. That's not you talking. Bazı şeyler değişemez. Konuşan sen değilsin. Fausto 50-1 2001 info-icon
It wasn't you who said that. No? Bunu söyleyen sen değildin. Öyle mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Who did then? Your dissatisfaction. Kim söyledi peki? Doyumsuzluğun. Fausto 50-1 2001 info-icon
And dissatisfaction is an illness. Doyumsuzluk da bir hastalıktır. Fausto 50-1 2001 info-icon
Of the soul, but an illness. Ruhsal bir hastalıktır, ama neticede hastalıktır. Fausto 50-1 2001 info-icon
Is she nice or not? Güzel mi, değil mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Your assistant. What's her name...? Julia. Yardımcın. Adı neydi...? Julia. Fausto 50-1 2001 info-icon
Don't tell me it never crossed your mind. Hiç aklından geçmediğini söyleme bana. Fausto 50-1 2001 info-icon
How do I know? "How do I know?" Nereden bileyim? "Nereden bileyim?" mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Have you taken a good look at her? Ona şöyle alıcı bir gözle baktın mı? Fausto 50-1 2001 info-icon
Did you ever kiss her? Hiç öptün mü? Fausto 50-1 2001 info-icon
Yes, once. On her birthday. Evet, bir kez. Doğum gününde. Fausto 50-1 2001 info-icon
Blessed Christ of the Holy Power, doctor. Yüce İsa adına doktor. Fausto 50-1 2001 info-icon
You two have an unhealthy relationship. İkinizin arasında, çok sağlıksız bir ilişki var. Fausto 50-1 2001 info-icon
Your glass. Bardağın. Fausto 50-1 2001 info-icon
That wouldn't be bad. Hiç kötü olmazdı. Fausto 50-1 2001 info-icon
Someone to look after her and... Birinin ona göz kulak olması... Fausto 50-1 2001 info-icon
Not "someone". Who is "someone"? "Birisi" falan değil. Kimmiş bu "birisi"? Fausto 50-1 2001 info-icon
Believe me, let yourself go. İnan bana, kendini rahat bıraksana sen. Fausto 50-1 2001 info-icon
For example: Mesela: Fausto 50-1 2001 info-icon
Haven't you ever wanted to break something really expensive? Hayatında, çok değerli bir şeyi kırdın mı hiç? Fausto 50-1 2001 info-icon
No, don't do it. Hayır, sakın yapma. Fausto 50-1 2001 info-icon
Have you wanted to or not? İstedin mi, istemedin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Number seven. 7 numara. Fausto 50-1 2001 info-icon
That's why you're alive. İşte bu yüzden hayattasın. Fausto 50-1 2001 info-icon
Because you wished it. Çünkü, öyle istedin. Fausto 50-1 2001 info-icon
Come on, it's very relaxing. Haydi, çok rahatlatıcı. Fausto 50-1 2001 info-icon
Every wanted to rob a store? Bir dükkanı soymak istedin mi hiç? Fausto 50-1 2001 info-icon
Go to the movies without paying? Kaçak olarak sinemaya girdin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Or drink your neighbor's whiskey... Ya da, komşunun viskisini içip... Fausto 50-1 2001 info-icon
and put your feet on the table like a gentleman? ...ayaklarını bir beyefendi gibi sehpanın üzerine koydun mu? Fausto 50-1 2001 info-icon
Have music blasting? Gürültülü müzik ile eğlendin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Fuck the neighbors! Siktir et komşuları! Fausto 50-1 2001 info-icon
To yell and dance... Bağırıp, dans edip... Fausto 50-1 2001 info-icon
and jump on the sofa... ...kanepede zıplayıp... Fausto 50-1 2001 info-icon
and just go crazy? ...keçileri kaçırdın mı? Fausto 50-1 2001 info-icon
Ever wanted to kill someone? What? Birini öldürmek istedin mi hiç? Ne? Fausto 50-1 2001 info-icon
Kill. Öldürmek. Fausto 50-1 2001 info-icon
Try it on. For me? Üzerinde bir dene. Bana mı? Fausto 50-1 2001 info-icon
Why are you taking so long? Just a moment! Neden bu kadar uzun sürdü? Bir dakika! Fausto 50-1 2001 info-icon
To me that's not funny. Bana göre, hiç komik değil. Fausto 50-1 2001 info-icon
I think it's very funny. Bence, çok komik. Fausto 50-1 2001 info-icon
I had to write them a check. Çek yazmak zorunda kaldım. Fausto 50-1 2001 info-icon
A check? Çek mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
How much? Ne kadarlık? Fausto 50-1 2001 info-icon
Six hundred. Altı yüz. Fausto 50-1 2001 info-icon
I'm sorry. Six hundred thousand? Özür dilerim. Altı yüz bin mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
You at least kept the suit. En azından takım elbise sende kaldı. Fausto 50-1 2001 info-icon
It doesn't matter. Hiç farketmez. Fausto 50-1 2001 info-icon
It's going to bounce. Çek karşılıksız çıkacak. Fausto 50-1 2001 info-icon
Fuckin' cool! Manyak süper! Fausto 50-1 2001 info-icon
There's no money! Hiç para yok! Fausto 50-1 2001 info-icon
Look at you! Şu haline bir bak! Fausto 50-1 2001 info-icon
What day is today? How do I know? Bugün günlerden ne? Nereden bileyim? Fausto 50-1 2001 info-icon
My daughter's throwing a party. Let's go. Kızım bir parti veriyor. Gidelim. Fausto 50-1 2001 info-icon
No, I should go to the hotel. Hayır, otele dönmem lazım. Fausto 50-1 2001 info-icon
Doctor, your wishes. Don't you remember? Doktor, dileklerin. Unuttun mu? Fausto 50-1 2001 info-icon
Besides, she has some nice girlfriends. Üstelik, harika kız arkadaşları var. Fausto 50-1 2001 info-icon
Really, he has a young friend, doctor... Harbiden, genç bir arkadaşı var doktor... Fausto 50-1 2001 info-icon
Don't tempt me. Don't tempt me! Sakın beni baştan çıkarma. Sakın beni baştan çıkarma! Fausto 50-1 2001 info-icon
Sure I tempt you. That's what we're here for. Tabii ki, baştan çıkaracağım. İşte bu yüzden buradayız ya. Fausto 50-1 2001 info-icon
I love young people. Gençlere bayılıyorum. Fausto 50-1 2001 info-icon
Doctor Fausto! Doktor Fausto! Fausto 50-1 2001 info-icon
My case. Çantam. Fausto 50-1 2001 info-icon
I don't know what I'd have done without it. Onsuz ne yapardım, bilemiyorum. Fausto 50-1 2001 info-icon
You want her? Onu ister misin? Fausto 50-1 2001 info-icon
I can get her for you. Sana ayarlayabilirim. Fausto 50-1 2001 info-icon
I don't know. Around somewhere. Bilmiyorum. Buralarda bir yerde. Fausto 50-1 2001 info-icon
What's the matter? Ne farkeder ki? Fausto 50-1 2001 info-icon
Julia must be worried something happened to me. Julia, başıma bir şey geleceğinden endişelenmiştir. Fausto 50-1 2001 info-icon
She's worried you're fucking someone else. Asıl başka birini becerdiğinden endişelenmiştir. Fausto 50-1 2001 info-icon
Santos, look at this! Santos, şuna bir baksana! Fausto 50-1 2001 info-icon
They're Rolex. Rolex bunlar. Fausto 50-1 2001 info-icon
I'm so happy to see you! Seni gördüğüme öyle sevindim ki! Fausto 50-1 2001 info-icon
A blow job in your hotel. Remember? Otelinde saksofon çekmiştim. Unuttun mu? Fausto 50-1 2001 info-icon
That's right. What are you doing here? Çok doğru. Ne işin var burada? Fausto 50-1 2001 info-icon
Roaming around. Aylak aylak geziyorum. Fausto 50-1 2001 info-icon
You look better. Daha iyi görünüyorsun. Fausto 50-1 2001 info-icon
Than when I blew you off. Thanks. Seni boşalttığım zamana göre. Sağol. Fausto 50-1 2001 info-icon
Martita! Martita! Fausto 50-1 2001 info-icon
Hello, darling! Merhaba tatlım! Fausto 50-1 2001 info-icon
Where were you? Right here. Nerelerdeydin? İşte burada. Fausto 50-1 2001 info-icon
A little present! Küçük bir hediye sana! Fausto 50-1 2001 info-icon
You had met, right? Tanıştınız, değil mi? Fausto 50-1 2001 info-icon
Can I make a wish for someone else? Başka birinin yerine de dilek tutabilir miyim? Fausto 50-1 2001 info-icon
For who? For Julia. Kimin yerine? Julia'nın. Fausto 50-1 2001 info-icon
I told you before. Sana daha önce de söylemiştim. Fausto 50-1 2001 info-icon
I'd like for someone to take care of her. Birisinin ona göz kulak olmasını istiyorum. Fausto 50-1 2001 info-icon
What do you mean "don't worry"? Ne demek "merak etme"? Fausto 50-1 2001 info-icon
What is "don't worry"? "Merak etme" ne demek? Fausto 50-1 2001 info-icon
Someone'll take care of her. Birisi ona göz kulak olacaktır. Fausto 50-1 2001 info-icon
"Granted". "Tamamdır". Fausto 50-1 2001 info-icon
Real genies... Gerçek cinler... Fausto 50-1 2001 info-icon
say "granted". ..."tamamdır" der. Fausto 50-1 2001 info-icon
Not "don't worry". "Merak etme" değil. Fausto 50-1 2001 info-icon
Granted. That's better. Tamamdır. Bu daha iyi. Fausto 50-1 2001 info-icon
"Don't worry". "Merak etme.". Fausto 50-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18929
  • 18930
  • 18931
  • 18932
  • 18933
  • 18934
  • 18935
  • 18936
  • 18937
  • 18938
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim