• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18716

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I think they're going to invade or something. ve galiba bir yeri işgal filan edecekler. ...ve sanırım saldırmayı falan planlıyorlar. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You made sure there wasn't a hole in the Death Star this time? Bu sefer Ölüm Yıldızında delik olmadığına eminsin değil mi? Bu sefer ÖIüm YıIdızı'nda bir delik olmamasına dikkat ettin, değil mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, like I'm gonna do that twice! Sanki iki kere aynı şeyi yapacakmışım gibi! Evet, aynı hatayı iki kez yapar mıyım hiç! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You... Shut up, mister! Gosh almighty! Sen... kapa çeneni, bayım! Aman yahu! Kapa çeneni, beyefendi! Yüce Tanrım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But, you know, it might be something to be concerned about. Ama yine de endişeleneceğimiz birşeyler olabilir. Ama bu olay endişelenilecek bir şey olabilir. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's of no concern! The rebellion will soon be crushed, Endişe söz konusu olamaz! İsyan bastırılacak, Endişeye gerek yok! İsyan çok yakında yok edilecek... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and young Skywalker will be one of us. ve genç Skywalker bizden biri olacak. ...ve genç Skywalker bizden birisi olacak. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
We're still doing that initiation thing we talked about, right? Şu konuştuğumuz kabul töreni şeysini yapıyoruz ama di mi? Hala şu konuştuğumuz kabul töreni şeyini yapıyoruz, değil mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, yeah! Where you rub your wang on a fruit salad Evet! Yani şeyini meyve salatasına batırıp Evet! Çenene meyve salatası sürüp... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and we watch him eat it? You bet! yedireceksin değil mi? Elbette! ... çenenden yemelerini izlediğin şey? Aynen! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You ate the whole thing, remember? Yeah, most of it. Sen hepsini bitirmiştin hatırlıyor musun? Evet, çoğunu. Sen hepsini yemiştin, hatırladın mı? Evet, neredeyse hepsini. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right, this is it. Tamam işte bu. Pekala, işte geldik. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Shuttle Tyderium requesting deactivation of the deflector shield. Tyderium mekiği güç kalkanını devredışı bırakmanızı talep ediyor. Tyderium, saptırıcı kalkanın etkisizleştirilmesini talep ediyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Shuttle Tyderium, transmit the clearance code for shield passage. Tyderium, kalkandan geçiş için geçiş kodunu aktarın. Tyderium, kalkan geçişi için izin kodunu ilet. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Transmission commencing. Aktarım başlatılıyor. İletim başIıyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Now we find out if that code is worth the price we paid. Şimdi göreceğiz bakalım kod çektiklerimize değecek mi. Şimdi o kodun, verdiğimiz paraya değip değmediğini öğreneceğiz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Vader's on that ship. Vader o gemide. Vader o gemide. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Don't get jittery, Luke. There's a lot of command ships. Gerginliği bırak, Luke. Bir sürü komuta gemisi var. Gerginleşme, Luke. Bir sürü komuta gemisi var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Keep your distance, though, Chewie. Gene de mesajeyi koru, Chewie. Yine de mesafemizi koruyalım, Chewie. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But don't look like you're trying to keep your distance. Ama mesafeyi koruyoruz gibi gösterme. Ama mesafemizi koruyormuşuz gibi görünmeyelim Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
How am I supposed to do that? I don't know, fly casual! Nasıl yapacağım bunu? Bilmiyorum, gelişigüzel uç! NasıI yapacağım bunu? Bilmiyorum, normal gibi uç işte! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Does that casual looking shuttle have a code clearance? Şu gelişigüzel uçan mekiğin geçiş kodu var mı? Bu normal görünen geminin izin kodu var mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, it's an older code, sir. Eski bir kod efendim. Eski bir kodları var, efendim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But it checks out. Wait a minute. Ama geçerli. Bir dakika. Ama işe yarar. Dur biraz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Skywalker's on that ship. You can sense him? Skywalker o gemide Onu hissedebiliyor musun? Skywalker o gemide. Onu algılayabiliyor musunuz? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, he's right there. Hayır, orada işte. Hayır, bak orada. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
They're not going for it, Chewie. Yemeyecekler, Chewie. Yemediler, Chewie. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Everybody, they're not going for it. This is failing. Millet yemeyecekler. Başaramadık. Millet, yemediler. İşe yaramıyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Luke, take this gun. You shoot me, I'll shoot you. Luke, al şu silahı. Sen beni vur, ben de seni. Luke, al bu silahı. Sen bana ateş et, ben de sana. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Shuttle Tyderium, the shield has been deactivated. Tyderium Mekiği, kalkan açıldı. Tyderium, kalkan etkisizleştirildi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You are cleared to approach. İniş yapabilirsiniz. Yaklaşma iznini aldınız. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, there you go, gang! False alarm! İşte bu adamım! Yanlış alarm! İşte bu kadar, ekip! Yanlış alarmmış! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
False alarm? Yanlış alarm? Yanlış alarm mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right, somebody? Anybody? Millet, millet. Pekala, birisi? Herhangi birisi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Do not let me leave here without maple syrup. Sakın akçaağaç şurubu almayı unutturmayın bana. Beni buradan akçaağaç şurubu almadan göndermeyin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
How are we gonna get past? All right, there's only a few of them. Nasıl geçeceğiz? Tamam sadece birkaç kişiler. NasıI geçeceğiz onları? Pekala, sadece birkaç kişiler. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Chewie and I'll take care of those guys, you stay here. Chewie'yle ben adamların icabına bakalım, siz burda kalın. Chewie ve ben onların icabına bakacağız, siz burada kalın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! Ladybug. Uğurböceği. Uğurböceği. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! I love this song! Bu şarkıyı seviyorum! Bu şarkıya bayıIıyorum! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Over there! Two more of them! Orda! İki kişi daha! Orada! İki tane daha! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I see them. Wait! Leia! Gördüm. Bekle! Leia! Gördüm. Dur! Leia! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
My bike! Bisikletim! Bisikletim! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Where's my bike? Bisikletim nerede? Bisikletim nerede? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Move closer! Get alongside that one! Yaklaş, yanyana getir bizi! Yaklaş! Şunun yanına gel! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! Can you play the theme from E. T., John Williams? E. T. 'nin film müziğini çalabilir misin, John Williams? E. T.'deki müziği çalabilir misin, John Williams? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, but I can do the theme to Entertainment Tonight. Hayır, ama Entertainment Tonight'ın melodisini çalabilirim. Hayır, ama Entertainment Tonight'ın müziğini çalabilirim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Celebrating birthdays today, Bugün doğum gününü kutlayanlar, Bugünün doğum günleri... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
IG 88 turns 27, IG 88, 27'ye basıyor, ...IG 88, 27 yaşını doldurdu... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Lando Calrissian is 42, Lando Calrissian 42, ...Lando Calrissian 42 oldu... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and "l Don't Like You, Either" Guy is 63. ve "Seni de Hiç Sevmiyorum" adamı 63. ...ve "Ben de senden hoşlanmıyorum" herifi 63 oldu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Keep on that one! I'll take these two! Sen onu al! Ben şu ikisini alıyorum! Onun peşinden git! Ben bu ikisini hallederim! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Destroy the planet Alderaan. Alderaan gezegenini yok et. Alderaan gezegenini yok edin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You know, I think I've finally done it. Biliyor musunuz, sonunda başardım. Sanırım sonunda başardım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I think I've gotten over the loss of my home planet, Alderaan. Sonunda doğduğum gezegen Alderaan'ı kaymetmenin üstesinden geldim. Sanırım gezegenim, Alderaan'ı kaybetmenin üstesinden geldim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I've finally moved on. Sonunda kafamda bitirdim. Sonunda yola devam edebildim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Ow! Oh! My side! Kalçam! Belim! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
General Solo, somebody's coming! General Solo, biri geliyor! General Solo, birisi geliyor! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Luke, there you are! Where's Leia? Have you seen her? Luke, geldin ha! Leia nerede? Görmedin mi onu? Luke, demek geldin! Leia nerede? Onu gördün mü? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
She didn't come back? Geri gelmedi mi? Geri gelmedi mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
She probably decided to make like one of these trees and leave. Herhalde ufak ufak voltasını almaya karar vermiştir. Muhtemelen burayı terk etmeye karar vermiştir. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Where did you get that? Nereden buldun bunu? Nereden buldun onu? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I don't know. I stepped on it earlier. It was just here in the woods. Bilmiyorum. Az önce üstüne bastım. Burada ağaçların arasındaydı. Bilmiyorum. Demin üzerine bastım. Ormanın içinde duruyordu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Been having a lot of fun with it. Çok eğenceli birşey. Bununla bayağı eğleniyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That's funny, Komik, Garip... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
because my friend lost his horn on the forest moon of Endor last year. çünkü bir arkadaşım geçen sene kornasını kaybetmişti Endor ormanında. ...çünkü arkadaşım geçen yıI Endor'un ayında klaksonunu kaybetmişti. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's not his. Bu onunki değil. Bu onunki değil. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, cut it out. Do not move! Kes şunu. Kıpırdama! Kes şunu. Yerinden oynama! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Or I will stab you with my very sharp spear. Yoksa bu çok keskin mızrağımla keserim seni. Yoksa çok keskin mızrağımı saplarım sana. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Look, put that down. I'm not going to hurt you. Bak, indir şunu. Seni incitmeyeceğim. İndir şunu. Seni incitmeyeceğim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You are my enemy, and I want you off my planet. Sen benim düşmanımsın, ve gezegenimden defolmanı istiyorum. Sen düşmanımsın ve gezegenimden gitmeni istiyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Want a piece of cracker? I will do anything you say! Biraz kraker ister misin? Ne istersen yaparım! Bir parça kraker ister misin? Ne dersen yapacağım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
By the way, I think you're about to start your period. Bu arada, adet dönemin başlamak üzere. Bu arada, sanırım aybaşın gelmiş. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That's how I found you. Seni böyle buldum. Seni bu sayede buldum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, hi. Me again. Selam. Yine ben. Selam. Yine ben. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, good news. The Death Star T shirts finally arrived. İyi haber. Ölüm Yıldızı tişörtleri geldi. İyi haberlerim var. ÖIüm YıIdızı tişörtleri sonunda geldi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! Sweet! Harika! Harika! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, come on. Hadi be. Yapma be. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
"Death Stab"? "Ölüm Yıldık"? "ÖIüm YıImazı" mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, for God's sake, Christie. Tanrı aşkına, Christie. Tanrı aşkına, Christie. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Why don't you fire that girl? O kızı niye kovmuyorsun? Neden kovmuyorsun o kızı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
She's actually, believe it or not, better than the last one. İster inan ister inanma bu kız öncekinden daha iyi. Aslında, inan ya da inanma, öncekinden çok daha iyi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I thought I told you to wait on the command ship. Sana kumanda gemisinde beklemeni söylediğimi sanıyordum. Sana komuta gemisinde beklemeni söylediğimi sanıyordum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yes, well, the thing is, a small rebel force has landed on the forest moon, Evet, şey, ufak bir isyancı gücü orman ay'ına inmiş, Evet, olay şu ki, küçük bir asi gücü aydaki ormana iniş yaptı... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and my son is with them. ve oğlum da aralarında. ...ve oğlum onlarla birlikte. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Kurt? No, Luke. Kurt? Yok, Luke. Kurt mü? Hayır, Luke. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I thought Kurt was your son. Kurt'ü senin oğlun sanıyordum. Kurt'ün senin oğlun olduğunu sanıyordum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, no, Kurt was just a guy I was hanging around with for a while. Yo yo, Kurt bir süre beraber takıldığımız eleman. Hayır, hayır, Kurt sadece bir süredir birlikte takıIdığım bir adamdı. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That wasn't my son. What do you mean? Oğlum değil. Nasıl yani? Oğlum değildi. Ne demek istiyorsun? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I mean, he was younger, but he wasn't that much younger. Yani, genç dedim ama, o kadar da genç değil. Yani benden gençti, ama o kadar da genç değildi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, what do you mean, "hanging around with"? Hayır, "takılıyorum" derken ne demek istedin? Hayır, "birlikte takıIdığım" derken ne demek istedin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, it's not... Just a dude, you know? Yo öyle değil... Kanka yani. Öyle... Sadece bir ahbap, anlarsın ya? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Just some guy to, like, play ball with, Arkadaş işte, hani top filan oynarsın, Sadece birlikte top oynadığın... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and go to the movies, crash into real hard in the hallway. filme gidersin, koridorlarda tepişirsin filan. ...sinemaya gittiğin, koridorda sertçe çarptığın tarzda bir adam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You know, just guy stuff. You know, just a bro, you know? Anla işte, erkek işi. Kanka gibi birşey. Erkek şeyleri yani. Sadece bir birader, anlarsın ya? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Someone you can read the Sunday paper or share an orange with. Beraber Pazar gazetesi okuduğun, portakalını paylaştığın biri. Sunday gazetesini okuyabileceğin ya da portakalı paylaşabileceğin birisi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Honestly, Darth, I have no fucking idea what you're talking about. Cidden, Darth, ne halttan bahsettiğini anlamadım. Açıkçası, Darth, neden bahsettiğine dair en ufak bir fikrim bile yok. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, I don't know what you want me to... Ne yapmamı istediğini anlama... Ne yapmamı istiyorsun bilmiyorum... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Look, just go down to the moon and wait for your son. Bak, oraya git oğlunu bekle. Aya git ve oğlunu bekle. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I have foreseen that his compassion for you Sana olan sevgisi, Sana duyduğu sevgisinin felaketi... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
will be his undoing. Got it. On my way. felaketi olacak. Tamamdır. Hallederim. ... olacağını görüyorum. Anladım. Gidiyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18711
  • 18712
  • 18713
  • 18714
  • 18715
  • 18716
  • 18717
  • 18718
  • 18719
  • 18720
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim