• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18713

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You'll always be safe. Daima güvende olacaksın. Family Demons-1 2009 info-icon
Planning on going somewhere? Bir yere gitmeyi mi düşünüyorsun? Family Demons-1 2009 info-icon
Who's the boy? Çocuk kim? Family Demons-1 2009 info-icon
After everything I've done for you, Bana yaptığın tüm şeylerden sonra beni bir de öldürmeye kalkışıyorsun. Family Demons-1 2009 info-icon
It was an accident! Kazayla oldu! Family Demons-1 2009 info-icon
You're not fucking going anywhere! Hiçbir yere gitmiyorsun! Family Demons-1 2009 info-icon
C'mon... Hadi. Family Demons-1 2009 info-icon
Get it together. Topla kendini. Family Demons-1 2009 info-icon
[echoing voice] Planning on going somewhere? Bir yere gitmeyi mi düşünüyorsun? Family Demons-1 2009 info-icon
[echoing voice] Billie... Billie... Family Demons-1 2009 info-icon
I've been knocking outside for ten minutes. On dakikadır kapıyı çalıyorum. Family Demons-1 2009 info-icon
What the fuck's going on? Ne haltlar dönüyor? Family Demons-1 2009 info-icon
[echoing voices] Hello, darling. Merhaba tatlım. Family Demons-1 2009 info-icon
Come lie with me. Gel yanıma uzan. Family Demons-1 2009 info-icon
Do you understand me now, Billie? Şimdi beni anlıyor musun, Billie? Family Demons-1 2009 info-icon
Yes, Ma. Evet, anne. Family Demons-1 2009 info-icon
Billie? Billie? Family Demons-1 2009 info-icon
Is that what you want? Huh? 1 Bunu mu istiyorsun? Ha? Family Demons-2 2009 info-icon
You gonna kiss me, baby... Beni öpeceksin güzelim. Family Demons-2 2009 info-icon
You should be. 1 Korkmalısın. Family Demons-2 2009 info-icon
Got you something... Sana bir şey aldım. Family Demons-2 2009 info-icon
Billie... Billie... Family Demons-2 2009 info-icon
Hello, darling. Merhaba tatlım. Family Demons-2 2009 info-icon
And now, back to VH1's Ve şimdi VH1'de Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Salute to Singers from the'90s. 90'lı şarkıcılara saygı kuşağı. ...Selam Olsun programına dönüyoruz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Today's installment, "Why they all needed to turn every vowel into the letter'A.'" Bugünkü bölümde, "Neden herkes bütün sesli harfleri 'A' harfine dönüştürürdü." Bugünkü bölüm, "Neden bütün ünlü harfleri 'A' harfiyle bitiriyorlar. '" Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ It used to bay... Öylesinaaa... Sen eskiden... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ that you loved may... ♪ sevmiştinki beniiiaa ... beni severdin... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ But now it's nineteen ninetay... ♪ Ama şimdi sene bindokuzyüzdoksaaaan... Ama artık 1990'dayız... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ and I have to set you fray... ♪ ve seni bırakmam gereeaak... ... ve artık seni serbest bırakmam gerek... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Fray... ♪ Gereaaak... Gerek... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ The letter A, the A, the A, the letter A... ♪ 1 A harfiiaa, A harfiiaaa... 1 A harfi, A, A, A harfi... 1 Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Thank yay! ♪ Teşekkürleaar! Teşekkürler! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, no! Not again! Hayır! Yine mi! Olamaz! Yine mi ya! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
We're about to do Jedi, aren't we? Jedi olayını yapacağız değil mi? Yine şu Jedi'yı yapacağız, değil mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Let's just get through this. Yapalım da kurtulalım şundan. Konuşma faslını geçelim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. Komutana bildirin, Lord Vader'ın gemisi iniş yaptı. Komutan'a Lord Vader'ın gemisinin geldiğini bildirin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And also, we're missing a bunch of snow shovels from the storeroom. Bir de, depodaki birkaç kar küreğimiz kayıp. Ayrıca, depodan birkaç kar küreği kaybolmuş. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Does anyone know anything about that? Haberi olan var mı? Bu konuda bir şey biliyor musunuz? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Uh... Snow shovels? No. Haven't seen any. No. Aa... Kar küreği mi? Yoo.. Hiç görmedim. Yok. Kar küreği mi? Hayır. Hiç görmedim. Hayır. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Haven't heard about it. No idea. No. Hiç duymadım. Yok. Hiç bilmiyorum. Hiç duymadım. Bilmiyorum. Hayır. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, my God, that was absolute hell! Aman Tanrım, tamamıyle cehennemdi! Tanrım, kendimi cehennemde sandım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I just... I don't understand why... Şeyi... Hiç anlamadığım şey... Ben... Hiç anlamıyorum... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I mean, we're in a galaxy far, far away, Yani, çook çok uzak bir galaksideyiz, Çok, çok uzak bir galaksideyiz... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and we still have to change in Atlanta. yine de Atlanta'da aktarma yapıyoruz. ...ama hala Atlanta'dan aktarma yapmamız gerekiyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hi, Darth. You got any bags, or did you leave Mrs. Vader at home? Selam, Darth. Bavulun var mı, yoksa Bayan Vader'ı evde mi bıraktın? Selam, Darth. Valizin var mı, yoksa Bayan Vader'ı evde mi bıraktın? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's you? Are we already out of our own characters? Sen? Kendi karakterlerimiz tükendi mi ki? Sen misin? Kendi karakterlerimiz bitti mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What? How's the construction going? Ne? İnşaat nasıl gidiyor? Ne? İnşaat nasıI gidiyor? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, fantabulously. Muhteşemötesi. Fevkaladenin fevkinde. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Remember how last time they skimmed along a trench Geçen seferi hatırlıyorsun, yarığın içinden kayarcasına sokulup Hani şu en son, çukur boyunca uçarak gelmişler... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and then blew it up by shooting through a hole? daracık deliği vurup patlatmışlardı? ...ve delikten içeri ateş edip patlatmışlardı ya? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah. Well, now there's no trench. Evet. Hah, şimdi yarık yok. Evet. Artık bir çukur yok. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Great. ls there a hole? Güzel. Delik var mı? Güzel. Peki delik var mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yes. What? Evet. Ne? Var. Ne? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
There is. Well, if I were you, I'd repair that hole Var. Yerinde olsam imparator varmadan Var. Yerinde olsam, İmparator gelmeden... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
before the Emperor arrives. The Emperor is coming here? o deliği kapatırdım. İmparator buraya mı geliyor? ... orayı düzeltirdim. İmparator buraya mı geliyor? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah. He loves this place. Evet. Burayı seviyor. Evet. Buraya bayıIıyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I was there when he came up with the idea for the Death Star. Ölüm Yıldızı fikrini bulduğunda onunla beraberdim. ÖIüm YıIdızı fikrini bulduğunda oradaydım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey... Hey, Darth? Darth? Yeah? What? Hey... Hey, Darth? Darth? Evet? Ne var? Hey, Darth? Darth? Efendim? Ne oldu? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That. That's what. Bu. İşte bu var. İşte. İşte bu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What? It's a circle. Ne? Bir çember bu. Ne? Bu bir daire. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's a good circle, I'll give you that. Güzel bir çember, hakkını vereyim. Söylemem gerekirse, iyi çizilmiş bir daire. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No. No, no. Space station. What? Yo, yo, yo. Uzay istasyonu. Ne? Hayır, hayır, hayır. Uzay istasyonu. Ne? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yep. What? Ya. Ne? Evet. Ne? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yep, it is. No way! Ya, öyle. Hadi be! Evet, öyle. İmkansız! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It is. It is, big time. Öyle. Öyle, önemli birşey. Öyle. Öyle, büyük vakit geldi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You sure this is where we'll find Captain Solo? Kaptan Solo'nun bulunduğu yerin burası olduğuna emin misin? Kaptan Solo'yu burada bulacağımızdan emin misin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yep, this is it. Corner of Tatooine Way and Martin Luther King Boulevard. Evet burası. Tatooine Yolu'yla Martin Luther King Bulvarı'nın kesişimi. Evet, burası. Tatooine Yolu ve Martin Luther King Bulvarı'nın köşesi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hi, Artoo! You wanna come play? Sure! Selam, Artoo! Oynamak ister misin? Tabi! Selam, Artoo! Gelip oynamak ister misin? Elbette! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Here I am on Tatooine, ♪ İşte Tatooine'deyim, İşte Tatooine'e geldim, Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ jumping Double Dutch like you never seen. ♪ hiç görmediğiniz gibi atlıyorum ipi. Hiç görmediğin şekilde Çift Hollandalı zıplıyorum Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ I know my way around a rope... ♪ İp üzerinde budur benim oyunum... Biliyorum yolum bir halatın etrafı... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Help me, Obi Wan. You're my only hope. ♪ Yardım et bana, Obi Wan. Sensin son umudum. Yardım et, Obi Wan. Tek umudum sensin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yes? Hi, we have a message for Jabba the... Evet? Merhaba, Bizim Jabba'ya bir mesajımız vardı... Evet? Jabba'ya bir mesajımız var... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, Mister Jabba no home. Hayır, Bay Jabba yok evde olmak. Hayır, Sayın Jabba evde değil. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Can we leave it with someone, because... No, no. Biriyle beraber gitsek, çünkü... Yo, yo. Birine bıraksak olur mu çünkü... Olmaz, olmaz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, look! Jabba's cat escaped! Bak! Jabba'nın kedisi kaçtı! Bakın! Jabba'nın kedisi kaçmış! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I sure hope he doesn't blame the help! Eminim yardım etmediği için kızmaz kimseye! Umarım hizmetçiyi suçlamaz! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Kitty! Kitty! Kitty, kitty, kitty! Kitty! Pisi pisi pisi! Pisi! Pisi! Pisi, pisi, pisi! Pisi! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Alec Baldwin? Alec Baldwin? Alec Baldwin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Wow. There are all kind of manner of crazy monsters in here. Vay be. Her çeşitten acayip yaratık var burada. Vay anasını. Burada her tür manyak canavardan var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, and they added even more for the special edition. Evet, hatta özel sürümü için biraz daha eklediler. Evet, hatta "Special Edition" için yenilerden de eklemişler. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, what are you guys doing here? Hey, napıyorsunuz burada? Ne halt ediyorsunuz siz burada? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Artoo, play him the message. Artoo, mesajı oynat. Artoo, mesajı oynat ona. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Greetings, exalted one. It's me, Luke Skywalker. Selam Yüce Kişi. Benim, Luke Skywalker. Selam olsun sana, yüce kişi. Benim, Luke Skywalker. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I seek an audience with Your Slimness to bargain for Captain Solo's life. Huzurunuza bütün nezaketimle Kaptan Solo'nun hayatı için pazarlık etmek için çıktım. Kaptan Solo'un hayatı için pazarlık etmek üzere siz... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
As a token of my goodwill, I present to you a gift, these two droids. İyi niyetimin bir simgesi olarak bu iki droidi hediye olarak sunuyorum. İyi niyetimin göstergesi olarak, size bir hediyem var, bu iki droid. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Wait a minute, does he have the right to give us away? Bir dakika, bizi vermeye hakkı var mı? Dur biraz, bizi başkasına verme gibi bir hakkı var mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
He just stole us from his dead uncle. Bizi ölen amcasından çalmıştı. Bizi ölmüş amcasından çaldı. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
... triple dog dare. ... doğruluk mu cesaret mi. 1 ...kafa tutuyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Kid's tongue stuck to a ass. Çocuğun dili kıça yapıştı. Çocuğun dili kıça yapıştı. 1 Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Kitty, kitty, kitty, kitty... Pisi pisi pisi... Pisi, pisi, pisi, pisi... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Sorry. Been building up for a while. Pardon. Bayağıdır biriktiriyordum. Özür dilerim. Uzun süredir tutuyordum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Sorry. Pardon. Özür dilerim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'm so sorry about this. Kusura bakma. Bunun için çok özür dilerim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Sorry. There we are. İşte bitti. Özür dilerim. İşte bitti. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I can't see! Just relax. Göremiyorum! Sakin ol. Göremiyorum! Sakin ol. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You have hibernation sickness, but your eyesight will return in time. Dondurulma yüzünden göremiyorsun. Görüşün zaman düzelecek. Kış uykusu hastalığın var ama görme yeteneğin yakında geri gelecektir. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Where am I? Jabba's palace. Nerdeyim ben? Jabba'nın sarayındasın. Neredeyim? Jabba'nın sarayındasın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Someone who loves you. Seni seven biri. Seni seven birisi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18708
  • 18709
  • 18710
  • 18711
  • 18712
  • 18713
  • 18714
  • 18715
  • 18716
  • 18717
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim