• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18719

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you see that? What? Gördün mü? Ne? Gördün mü? Neyi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That whole thing just fell. How? Herşey yıkılıverdi. Nasıl? Bütün o şey düştü. NasıI? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I don't know. He was up there like, "I can't do this," I threw the thing, Bilmiyorum. O yukarıdaydı, "ben yapamam" filan diyordu, ben şeyi fırlattım, Bilmiyorum. Yukarıda durmuş, "Bunu yapamam," diyordu, ben de şeyi fırlattım... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and I just meant to hit him in the arm, and then the whole thing fell. ben kolundan vurmak istemiştim, ama herşey yıkılıverdi. ...amacım kolundan vurmaktı ama o şey birden düştü. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, that's good, right? We want him hurt. Eh iyi değil mi? Onu yaralamak istiyoruz. Bu güzel bir şey, değil mi? Canını yakmak istiyorduk. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Are you using your brain? Beynini kullanıyor musun? Aklın nerede senin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
We're lucky if we come out of this without a lawsuit. Dava açılmadan bundan kurtulursak şanslıyız. Bu işten dava açıImadan kurtulursak şanslıyız. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Freeze! Kıpırdama! KıIını kıpırdatma! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Okay, now you're in a laundromat, and there's only one available machine, Tamam şimdi bir çamaşırhanedesiniz ve sadece bir boş makine var, Pekala, diyelim çamaşırhanedesin ve sadece bir kullanılabilir makine var... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and you're fighting over it. Go! bunun üzerine dövüşüyorsunuz. Başlayın! ...ve onun için mücadele ediyorsunuz. Başlayın! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, God! It looks like all these machines are taken. Tanrım! Bütün makineler kapılmış. Tanrım! Bütün makineler alınmış galiba. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, drat! And me with all my soiled underthings. Hay aksi! Bütün kirli iç çamaşırlarım kaldı. Lanet olsun! Kirli iç çamaşırlarımla kaldım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
If anyone asks, I shot him. Got that? You were crying in the corner. Biri sorarsa, ben vurdum. Tamam? Sen köşede ağlıyordun. Soran olursa, onu ben vurdum. Tamam mı? Sen köşede ağIıyordun. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Holy crap. Stay back. Hay anasını, geri dur. Lanet olsun. Geride dur. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, bitches! I just killed, like, fifty stormtroopers. Hey, kaltaklar! Elli tane filan asker öldürdüm. Selam, şıllıklar! 50 tane falan stormtrooper öldürdüm bununla. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That thing is really cool! Damn right it is! Bu şey müthiş! Hem de nasıl! Bu şey çok havalı! Aynen öyle! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
See that squirrel over there? Şuradaki sincabı gördün mü? Şuradaki sincabı gördünüz mü? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hi, little squirrel. Merhaba küçük sincap. Merhaba, küçük sincap. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, why don't you blast open this door, and then we can... Şu kapıyı patlatsana, biz de içe... Bu kapıyı patlatıp açsan da, biz de... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, a butterfly! Look at those beautiful wings flapping. Hey, bir kelebek! O güzel kanatlarını çırpışına bakar mısın. Bir kelebek! Şu güzel kanatlara da bir bak. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But uh oh, here comes ka slice! Ama işte dilim dilim oluyor! Dilimlen bakalım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, speedy little hummingbird. You're so fast, aren't you? Selam minik sinekkuşu. Çok hızlısın sen değil mi? Hızlı küçük sinekkuşu. Çok hızlısın, değil mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, but are you as fast as this? Ama o kadar hızlı mısın bakalım? Ama bunun kadar hızlı mısın? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Whoa! What do we have here? A fully formed beehive! Burada ne varmış peki? Güzel şekilli bir arı kovanı! Ne varmış bak burada? Düzgünce yapıImış bir arı kovanı. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Must have taken months to build that guy. Well, guess what? Bunu yapmanız aylarca sürmüştür herhalde. Ee bil bakalım ne? O şeyi yapmak aylar almış olmalı. Tahmin edin ne olacak? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Should we help him? Yardım etsek mi? Yardım etmeli miyiz? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I think... Galiba... Bence... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Give yourself to the dark side, Luke. Kendini karanlık tarafa ada, Luke. Kendini karanlık tarafa ver, Luke. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I will not fight you. Seninle dövüşmeyeceğim. Seninle dövüşmeyeceğim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, all right. I guess that's no problem. Tamam. Sorun değil. Öyle olsun. Pek de sorun değil. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I can always get Seth Green to fight me. Her zaman Seth Green'le dövüşebilirim. NasıI olsa Seth Green benimle hep dövüşür. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
He'll do anything for money. O para karşılığı herşeyi yapar. Para için her şeyi yapar o adam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I mean, did you see Sex Drive? Sex Drive filmini gördün mü? Sex Drive'ı izledin mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, of course you didn't. You're a person. Elbette görmemişsindir. Sen bir insansın. Elbette izlemedin. Sen bir insansın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Of course, I guess it did respectable foreign numbers. Elbette yabancılarda bir saygınlığı vardır. Elbette, sanırım yabancılarda epey izleyen oldu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Asians really liked it. Asyalılar beğenmişler filmi. Asyalılar gerçekten sevmişler. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And you gotta hand it to Seth Green. I mean, he works hard, you know? Ama Seth Green'in üstüne gitmemek lazım. Yani çok çalışıyor. Seth Green'in de hakkını vermek lazım. Çok çalışıyor, biliyor musun? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I mean, the work is much harder when you know the project is no good. Yani projenin o kadar iyi olmadığını biliyorsan daha çok çalışmak gerekir. Projenin iyi olmadığını bildiğinde iş çok daha zor oluyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Still, all those small paychecks must add up. Yine de bütün o ufak tefek kazançları da fena değil. Yine de o kazandığı ufak tefek paralar da fena sayıImaz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I wonder if his fan base knows how Jewish he really is. Acaba hayranları onun nasıl bir Yahudi olduğunu bilseler ne olurdu. Hayran kitlesi onun Yahudi olduğunu bilse ne olurdu acaba? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, you got a good hand guy, right? Hey, elini sağlam yapmışlar değil mi? Tanıdığın iyi el yapan birisi vardı, değil mi? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Good. Good! İyi. İyi! Güzel. Güzel! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Your hate has made you powerful. Nefretin seni güçlü kıldı. Nefretin seni güçlendirdi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Now, fulfill your destiny Şimdi, kaderinde yazanı yap, Kaderini gerçekleştir... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and take your father's place at my side. ve babanın yerini al. ...ve benim tarafımda babanın yerini al. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Can we at least put together a press release En azından birlikte bir basın toplantısı düzenlesek, En azından başka şeytani projelerin peşinden gitmek için isteğimle... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
that says I'm resigning of my own accord to pursue other evil projects? benim başka kötü projelerde çalışmak üzere istifa ettiğimi söylesek? ...istifa ettiğime dair birlikte bir basın açıklaması yapsak? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'll never join the dark side. Karanlık tarafa geçmeyeceğim. Asla karanlık tarafa katıImayacağım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You failed, Your Highness. Başaramadınız, Yüce Kişi. Başarısız oldun, Ekselansları. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'm a Jedi, like my father before me. Ben bir Jedi'ım, aynen babamın önceki hali gibi. Ben bir Jedi'ım, benden önce babamın olduğu gibi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right, let's everybody just calm the fuck down. Tamam, herkes bir sakin olsun. Pekala, hepimiz önce bir sakin olalım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Move! Run! Koş! Kaç! Koşun! Kaçın! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
The shield is down. Commence attack on the Death Star's main reactor. Kalkan devredışı. Ölüm Yıldızı'nın ana reaktörüne saldırı başlasın. Kalkan düştü. ÖIüm YıIdızı'nın ana reaktörüne saldırı başlasın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
The shield may be down, but they've gone into glitter ball mode. Kalkan gitmiş olabilir, ama disko topu moduna geçtiler. Kalkan düşmüş olabilir ama disko topu moduna geçtiler. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
If you will not be turned, you will be destroyed. Dönmezsen, yok edileceksin. Eğer karanlığa geçmezsen, yok edileceksin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, yeah? You and what lightning hands? Öyle mi? Hangi şimşek saçan ellerle? Öyle mi? Sen ve hangi yıIdırımlı eller? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! Now you've done it. Şimdi hakettin. Batırdın işte. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah! I'm a bad guy! Evet, ben kötüyüm! Evet! Ben kötü bir adamım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah! Yeah! How about that, huh? Evet! Bu nasıl ha? Evet! Evet! Buna ne dersin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Look at that! Look what l can do! Şuna bak! Bak ne yapıyorum! Şuna bir bak! Bak ne yapbiliyorum! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah! Out the butt hole! İşte kıçına! Evet! Göt deliğinden! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Father, please! Baba, lütfen! Baba, Iütfen! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
"Please"! You know what? You have nice manners. "Lütfen mi"? Biliyor musun? Çok naziksin. "Lütfen"! Biliyor musun? İyi bir görgün var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time Beru yengemle Owen amcamın seni alıp sana nezaket Beru teyze ve Owen amcanın sana güzel görgü... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
to teach you nice manners. öğrettiği için memnunum. ...öğretmek için zaman ayırmasına sevindim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And just for that, I'm going to help you out here. Ve sırf bunun için, Sana yardım edeceğim. Sırf bu yüzden, sana yardım edeceğim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That's the power of "please," kids. İşte bu "lütfen"in gücüdür çocuklar. İşte "Lütfen'in" gücü, çocuklar. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Luke, help me get this mask off. Luke, şu maskeyi çıkarmama yardım et. Luke, şu maskeyi çıkarmama yardım et. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Let me look on you with my own eyes, Sana kendi gözlerimle bir bakayım, Sana kendi gözlerimle bakabileyim... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
father to son. babadan oğluna. ...bir baba olarak. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Ahhh! Oh, no! He's dead because of what the Emperor did Hayır! Az önce İmparatorun yaptıkları yüzünden Olamaz! İmparator'un bir süre önce yaptıkları... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
a while ago! öldü! ...yüzünden öldü! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I better take his body! Cesedini alsam iyi olacak! En iyisi bedenini alayım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Just 'cause. Nolur nolmaz. Ortalıkta kalmasın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Okay, Wedge, take out the power station. Tamam, Wedge, hakla şu Power Station'ı.* Pekala, Wedge, patlat şu güç merkezini. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Some like it hot, and some sweat when the heat is on. ♪ Kimi hafif sıcak sever, kimi terlemeyi. Bazısı sıcak sever, kimisi de sıcakken terler. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ Some feel the heat and decide... ♪ Kimi sıcağı hisseder ve... Bazısı sıcağı hisseder ve... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, Leia, you got a date for the We Just Killed Thousands of People Dance tonight? Hey, Leia, bu geceki 'Binlerce Kişiyi Öldürdük Dansı' na beraber gideceğin kimse var mı? Leia, Binlerce İnsan ÖIdürdük Dansı için partnerin var mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No. You do now. Pick you up at 7:00. Yoo. Şimdi var. Seni 7:00'de alırım. Yok. Artık var. 7:00'de alırım seni. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And save Yub Nub for me. Bana da Yub Nub* bırak. Yub Nub için beni beklemeyi unutma. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Come to think of it, you can shave your yub nub for me, too! Düşündüm de, kukunu benim için traş edebilirsin de! Aklıma gelmişken, Yub Nub'ını benim için traş edebilirsin de! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'll see you at 7:00. 7:00'de görüşürüz. 7:00'de görüşürüz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What the hell, man? I was gonna make it! Bu ne lan? Yaşayacaktım ben! N'aptın be? Tam da yapacaktım! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Thanks for watching over me and keeping me safe. Beni gözettiğiniz ve bana güven verdiğiniz için sağolun . Bana gözkulak olduğunuz için ve beni güvende tuttuğunuz için sağolun. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Fuck you! You murdered me, you ass. Siktir git! Beni öldürdün göt. Siktir oradan! Beni öldürdün, şerefsiz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And that's the final chapter in the Star Wars saga. Ve işte Star Wars destanının son bölümü. Bu, Star Wars Destanı'nın son bölümüydü. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What about the prequels? Geçmişi anlatan bölümler? Peki ya olayların öncesini anlatan bölümler? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I think The Cleveland Show is gonna do those. Onları galiba Cleveland Show yapacakmış. Sanırım The Cleveland Show yapacak onları. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Dad, one question. What do you got against Seth Green? Baba birşey soracağım. Seth Green'le ne alıp veremediğin var? Baba, bir sorum var. Seth Green'le ne alıp veremediğin var? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I just think he's a douche. You got a problem with that? Bence bir hödük. Sıkıntın mı var? Bence hödüğün teki. Bir sorunun mu var bununla? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, we're all entitled to our own opinion. Tabi herkes kendine göre haklıdır. Herkesin kendi görüşü olma hakkı var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
For example, me, l think Seth MacFarlane is a douche. Mesela bence, Seth MacFarlane bir hödüktür. Örneğin, bence, Seth MacFarlane hödüğün teki. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What's that, now? Yeah, I don't like him, either. Bu ne şimdi? Ben de hoşlanmıyorum ondan. Bu da ne şimdi? Evet, ben de sevmiyorum onu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, me neither. Ben de. Evet, ben de. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Wait a second. I hear he's a pretty nice guy. Bir saniye. Ben onu iyi bir insan diye duymuştum. Durun biraz. Onun iyi biri olduğunu duymuştum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, good looking guy. Talented, young... Yakışıklı adam. Yetenekli, genç... Evet, yakışıklı adam. Yetenekli, genç... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Talented? He ripped off The Simpsons. Yetenekli mi? Simpsons'ın içine etti. Yetenekli mi? The Simpsons'ı söğüşledi adam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, he watched TV in the '80s. We get it. Evet, televizyonu 80'lerde izlermiş. Anladık. Evet, 80lerde TV seyretmiş. Anladık. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And he only puts out, like, ten new episodes a year. Ve yılda sadece on bölüm filan yapıyor. Ve yıIda sadece on tane falan yeni bölüm çıkarıyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And then he splits those up into five DVD sets. Ve onları beş DVD seti haline getiriyor. Sonra da onları beş DVD setine bölüyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18714
  • 18715
  • 18716
  • 18717
  • 18718
  • 18719
  • 18720
  • 18721
  • 18722
  • 18723
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim