• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Blacks against whites. No, no. Beyazlara karşı siyahlar. Hayır, hayır. Beyazlara karşı Siyahlar. Olmaz, hayır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's not going to happen. Böyle bir şey olmayacak. Böyle bir şey olmayacak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Not a good idea. That's amazing. Bu iyi bir fikir değil. Harika. İyi bir fikir değil. Harika işte. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
This is why fascism gets a toehold all the time. Bu yüzden faşizm her zaman yer ediniyor. İşte bu yüzden hep faşizm kendine ayak basacak yer buluyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You be on his side. I want to break this up. Senin onun tarafında ol. Bunu kırmak istiyorum. Sen onun tarafındasın. Bende bunu ayırmak istiyorum., Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I want to get a little Rainbow Coalition here, guys, okay? Burada küçük bir Gökkuşağı Koalisyonu oluşturmak istiyorum, tamam mı? Burada biraz gökkuşağı gruplaşması istiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Which one of these chosen people do you want to play with? Bu seçilenlerden hangisiyle oynamak istiyorsunuz? Bu seçilmiş kişilerden kiminle oynamak istersin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I couldn't wait to see you again. Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyordum. Seni tekrar görmek için sabırsızlanıyordum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Ever see what's his name play? Kevin Youkilis? Sen hiç şeyi gördün mü? Neydi takma adı? Kevin Youkilis? Hiç oyun adın var mı? Kevin Youkilis? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The Red Sox? You know, he's got a... The Red Sox? Onun fırıldak bir atış şekli var. Red Sox? Biliyor musun, o bir... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, kind of a shifty thing here. ...bilirsin işte, kaypak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Here. Al. İşte. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
For me? Benim için mi? Benim için mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Lower your head. Bend over. Kafanı indir. Eğil. Başını indir. Biraz eğil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Put your... put your head up. Kafanı kaldır. Başını kaldır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Down there. Ease up. That's right. That's right. Bunu şöyle indir. Gevşe. İşte böyle. İşte böyle. Burayı gevşet. Aynen işte bu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay, now, I'll throw a couple to you. Tamam, şimdi, sana bir çift atıyorum. Tamam, şimdi, sana bir atış yapacağım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Bend over. You look like a question mark. Eğil biraz. Soru işaretine benziyorsun. Eğil. Soru işareti gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Ready? Aim low! Hazır mısın? Aşağıya hedefle! Hazır mısın? Aşağı nişan al! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
De la rosa sale el espino. De la rosa sale el espino. De la rosa sale el espino. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Del espino sale la rosa. Del espino sale la rosa. Del espino sale la rosa. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
From the rose comes the thorn, Dikenin gülü vardır,... Gül diken,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
from the thorn comes the rose. ...gülün dikeni vardır. ...diken gül olur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're beautiful. Çok güzelsin. Çok güzelsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're really beautiful. Gerçekten güzelsin. Gerçekten çok güzelsin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Avigal... Shh. Avigal... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You see me. Beni görüyorsun. Beni görüyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't have to be someone else. Başka biri olmak zorunda değilim. Başkası olmak zorunda değilim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's enough. Bu kadar yeter. Bu kadarı yeter. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let me look at you first. Dur önce bir sana bakayım. İlk önce sana bir bakayım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The mishna warns a married woman never to appear outside her home Mişna, evli bir kadını, asla başı açık evinden dışarı çıkmaması için uyarır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
with her hair visible. Orada görülürler. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Your husband, Avigal, Senin kocan öldü, Avigal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, is he coming or not? Geliyor mu gelmiyor mu? Peki, geliyor mu gelmiyor mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm so excited. Çok heyecanlıyım. Çok heyecanlıyım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, we're completely ready. Evet, tamamen hazırız. Evet, biz tamamen hazırız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And the menage is on. Ve menaj akıyor. Ve üçlüye hazırız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, I only wish I was there. Keşke orada olsam. Keşke orada olabilsem. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, Mr. Bongo. Bay Bongo. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're nasty. İğrençsin. Çok pissiniz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm... I am, but you're the one who suggested it. Öyleyim, ama bunu teklif eden sensin. Ben... Ama öneren sizdiniz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Tell me. Have you ever... Anlatsana. Bunu hiç daha önce yaptın mı? Yani... Söyleyin bana. Daha önce hiç... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
ménage a trois? ...üçlü ilişki? "Ménage a trois" mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, in 1977, during a blackout. Evet, 1977'de, ışık yasağı döneminde. Yaptım, 1977'de karartma sırasında. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We... nobody could see anything. Kimse bir şey göremiyordu. Kimse bir şey göremiyordu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But it was still very pleasant. Ama yine de çok hoştu. Ama yine de çok keyifliydi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're naughty. Çok yaramazsın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, you do remember that Üçlü ilişkinin 2,000 dolar olduğunu unutma sakın. Hatırlıyorsun değil mi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
a threesome is 2,000 bucks. ...üçlü 2.000 dolar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I think you've got the wrong guy. Sanırım yanlış adamı aldınız. Sanırım, yanlış adamı aldınız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I've already been circumcised. Ben çoktan sünnet oldum. Zaten sünnet oldum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Enough talk. In, in, in. Çok konuşma. Bin arabaya. Bu kadar konuşma yeter. Gir içeri, gir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Get in. In. Good. Bin hadi. Güzel. Gir içeri. Güzel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What'd I do? Break the dietary laws? Ne yaptım ben? Beslenme kurallarını mı çiğnedim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's loose! He's moving! Kaçıyor! Kıpırdıyor! Kayboldu! Kaçıyor! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's on the loose! He's on the run! Kaçıyor! Koşuyor! Kaçıyor! Kaçıyor! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Get him, get him! Yakalayın onu, yakalayın onu! Yakalayın, yakalayın! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A number of rabbis have questions for you. Birkaç hahamın sana soruları var. Hahamların bir kısmının sana soruları var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Serious questions. Ciddi sorular. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We have your consent, right? Bize rıza gösteriyorsun, değil mi? İznin var değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't know what's going on. Neler olduğunu bilmiyorum. Neler dönüyor bilmiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I want to speak to my lawyer, Sol Hirsch. Avukatım Sol Hirsch'le konuşmak istiyorum. Avukatımla konuşmak istiyorum. Sol Hirsch. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
If it was up to me, I'd tie you to a stone Benim elimde olsa, seni bir taşa bağlar yolun kenarına bırakırdım. Bana kalsa, seni bir taşa bağlar... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
David had five smooth stones. David'in beş tana düz taşı var. David'in 5 tane pürüzsüz taşı vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I got this. Bende bu var. Ben hallederim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, look, that's not funny. Bak, bu komik değil. Bak, bu hiç komik değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I... I have no idea what crime I've committed. Ne cürüm işlediğimi bilmiyorum. Ne suç işledim hiç bir fikrim yok. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Crime? Cürüm mü? Suç mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
There's a certain woman Topluluğumuzda belirli bir kadın var, dul, çok özel bir kadın. Cemiyetimizde çok özel bir kadın var. Bir dul. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I've never seen her smile, not like this. Onun bu şekilde güldüğünü hiç görmedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But what you're doing... Ama senin yaptığın şey, doğru değil. Ama sen... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
it's not right. ...doğru olanı yapmıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm coming! Come on, hurry up! Geliyorum! Gel, acele et! Geliyorum! Haydi, acele et! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Youkilis! Youkilis! Youkilis! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Watch this! Bunu izle! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Tell Murray to be careful. 1 Murray'a dikkatli olmasını söyle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Dovi is looking for him. Dovi, onu arıyor. Dovi onu arıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Dovi? Who's that? Dovi? O kim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's the man in charge of the neighborhood patrol. Bölge devreyesinden sorumlu olan kişi. Mahalle devriyelerinden sorumlu adam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We grew up together. Biz birlikte büyüdük. Birlikte büyüdük. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Does he like you? Senden hoşlanıyor mu? Senden hoşlanıyor mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, very much. Evet, hem de çok. Evet, çok. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Why? Are you jealous? Niye? Kıskandın mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm sorry I put you in this position. Seni bu konuma sokduğum için üzgünüm. Seni bu duruma soktuğum için üzgünüm. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Don't be. Üzülme. Üzülme. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Will you be okay? İyi olacak mısın? İyi olacak mısın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I wish to know you more. Seni daha fazla tanımak istiyorum. Seni daha fazla tanımak isterdim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But I'm happy you're a little bit in my life. Ama hayatımda biraz olmandan mutluyum. Ama küçükte olsa hayatımda olmandan mutluyum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Here comes high... Yüksekten geliyor... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hello? Hey. Efendim? Merhaba. Alo? Selam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, Fior. Is Murray home yet? Merhaba, Fior. Murray evde mi şu an? Fior? Murray evde mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I can't get through to him. Ona ulaşamıyorum. Ona ulaşamıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He just ran out to get me some milk. He should be back in a minute. Bana süt almaya çıktı. Birazdan dönmesi gerek. Biraz süt almak için dışarı çıktı. Birazdan geri döner. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Everything all right? Mm hmm. Her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You should see this couch he bought me. Bana aldığı kanapeyi görmen gerek. Bana aldığı şu kanepeyi görmelisin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Things are really looking up. İşler iyiye gidiyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah. They really are. Evet. İşler çok iyi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Everything okay? Yeah. Her şey yolunda mı? Evet. Her şey yolunda mı? Evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let me know when he calls. Aradığında bana haber ver. Aradığı zaman haberim olsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. Bye bye. Tamam. Hoşçakal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • 18604
  • 18605
  • 18606
  • 18607
  • 18608
  • 18609
  • 18610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim