• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18602

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, so it's got to be awful. Yani, bu berbat bir şey olmalı. Bilirsin, biraz korkunç olabilir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But he becomes eventually a butcher. Ama sonunda gerçek bir kasap olur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
These are vulnerable people. Bunlar savunmasız insanlar. Bunlar savunmasız insanlar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, what, do you feel guilty? Kendini suçlu mu hissediyorsun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, that's okay. I don't have a problem with the money. Bu sorun değil. Parasıyla sorunum yok benim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's just... Yeah, I know. I know. Ama bu... Evet, bliliyorum. Biliyorum. Sadece... Evet, biliyorum. Biliyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's the morality. I understand. Ahlaklılık. Anladım. Ahlak yüzünden. Anlıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Because it's a commercial venture. But... But don't think of it that way. Çünkü bu bir ticari teşebbüs. Ama bunu o şekilde düşünme. Ticari bir girişim olduğu için. Ama bu şekilde düşünme. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Think of it that you're boosting the ego. Farzet ki birilerinin egosunu yükseltiyorsun. Egonu yukarılara çekiyormuşsun gibi düşün. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're helping their self esteem. Onların izzetinefislerine yardım ediyorsun. Kendi izzet i nefislerine yardım ediyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, maybe that dilutes it. Belki de bu, içi kağşatıyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes, that's what I'm saying. Evet, ben de bunu söylüyorum işte. Aynen, ben de bunu söylüyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It dilutes it, because... İçi kağşatıyor, çünkü... Sulandırıyor çünkü... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
take a bartender. I hate bartenders. Bir barmeni ele alalım. Barmenlerden nefret ederim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Do you know why? Because they thrive Niye biliyor musun? Çünkü karşısındaki insanların... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
on other people's misery. ...dertlerinden fadalanıyorlar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But... but I can't cast aspersions. Ama onları tenkit edemem. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You got to make a living in this life. Bu hayatta bir işle geçinmen gerek. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Come on, let's have a drink. You look depressed. Hadi gel iki tek atalım. Canın sıkkın görünüyor. Hadi, bir içki içelim. Canın sıkkın görünüyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay. Okay. Here, this is Grey Goose. Tamam. Tamam, bu Grey Goose'dur. Tamam. Tamam. İşte, bu Grey Goose. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It does not leave a trace on your breath. Nefesinde iz bırakmaz. Nefesinde iz bırakmaz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
L'chaim. Okay. Sağlığına. Tamam. L'Chaim. Tamam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I love it. I love it. Smooth. Bayıldım. Ben de. Acı değil. Seviyorum, bunu seviyorum. Pürüzsüz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Smooth. Mm hmm. So. Acı değil. Eee... Pürüzsüz. Yani... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Can I tell you what I've been thinking? Ne düşündüğümü sana söyleyebilir miyim? Ne düşündüğümü sana söyleyebilir miyim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mm hmm. I'm thinking that you need a name. Bir isme ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, like what kind of name? Evet, mesela nasıl bir isim? Evet, ne tür bir isim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You need a name because you're a brand. Bir isme ihtiyacın var çünkü sen bir markasın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're a product now. You know. A stud's name. Artık bir ürün oldun. Seksi bir isim bulmalıyız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Like Spanish Jack Mesela İspanyol Jack... İspanyol Jack gibi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
or Johnny Barracuda or something. ...efendime söyleyeyim, Johnny Barracuda. ...ya da Johnny Barracuda ya da başka bir şey. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Big dick. You know, something filthy. Koca yarak. Müstehcen bir şey olsun. Koca sik. Bilirsin işte, açık saçık bir şey gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Call me Virgil. Virgil Howard. Bana Virgil de. Virgil Howard. Bana Virgil de. Virgil Howard. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know something? Virgil was a guide. Biliyor musun? Virgil bir rehberdi. Biliyor musun? Virgil bir rehberdi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And that's... that's exactly what you do. Sen de tam olarak bunu yapıyorsun. Ve sen de tam olarak bunu yapıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Virgil Howard. Virgil Howard. Virgil Howard. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We should put that on a marquee. Bunu bir markizin üzerine yazmalıyız. Bunu tabelaya yazmalıyız. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What about your name? Why do I need a name? Peki ya senin adın? Benim niye bir ada ihtiyacım var ki? Peki ya senin adın? Neden benim isme ihtiyacım olsun ki? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey. If you're a pimp, you got to have a name. Madem pezevenksin, bir ismin olmalı. Bir pezevenksen, bir adın olması lazım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't think of myself as a pimp. Ben kendimi pezevenk olarak görmüyorum. Kendimi bir pezevenk olarak düşünmüyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's what you are. Ama öylesin. Sen busun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Technically I'm a pimp. Because... Teknik olarak pezevengim. Çünkü... Teknik olarak bir pezevengim. Çünkü... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I always leave that part out. Ben sürekli o kısmı dışında tutuyorum. ...o kısmı hep atlıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What about "Bookmaster Mo?" "Kitap ustası Mo"ya ne dersin? "Randevu Ustası Mo'ya" ne dersin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You like that? "Iceberg." Beğendin mi? "Buzdağı". Hoşuna gitti mi? Buzdağı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
iceberg's good. I like Iceberg. "Buz dağı" iyi. "Buz dağı"nı sevdim. Buzdağı, güzel. Buzdağlarını severim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What about "Dan Bongo?" "Dan Bongo"ya ne dersin? "Dan Bongo'ya" ne dersin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I like that. I'll be "Dan Bongo." Bunu sevdim. "Dan Bongo" olacağım. Bunu sevdim. "Dan Bongo" olacağım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's nice to meet you, Dan. Tanıştığıma memnun oldum, Dan. Tanıştığımıza memnun oldum, Dan. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, Virgil and Dan. Virgil ve Dan. Virgil ve Dan. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Be the best you can. Olabileceğin en iyi kişi ol. Olabileceğinin en iyisi ol. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'll drink to that. Buna içerim. Buna içerim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Virgil. Virgil? Virgil. Virgil? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I thought it was Fioravante. Fioravante sanmıştım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Once. Oh, I see. O eskidendi. Anladım. Bir zamanlar. Anlıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A new day, a new name. Yeni bir gün, yeni bir isim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
All of us have so many people inside of us bursting to get out. Hepimiz içimizdeki sosyalleşmeye can atan bir sürü insana sahibiz. Hepimizin içinde dışarı vurmaya çalışan bir sürü insan var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Buenas noches. İyi geceler. İyi akşamlar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You look good. İyi görünüyorsun. İyi görünüyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You look like a man. Bir erkek gibi görünüyorsun. Adama benziyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Not too pretty. Çok sevimli değilsin. Fazla şirin değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Gracias. Sağ olun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Do you have any idea Bir kadının kafasının içinde neler geçtiğini biliyor musun? Bir kadının kafasından neler geçer... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
what goes on inside a woman's head? ...bunun hakkında herhangi bir fikrin var mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
If I did, I wouldn't be here. Bilseydim, burada olmazdım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're funny. I like that. Komiksin. Bunu sevdim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A woman is meant to be looked at. Kadınlar bakılmak içindir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Or else she'll just fade away. Yoksa unutulup giderler. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Let's see what you can do. Bakalım neler yapabiliyorsun. Bakalım neler yapabiliyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I just loved when the shorts were short. Şortların kısa olduğu dönemi severdim. Şortların kısa olduğu zamanları severdim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Dr. J, he had it all. Doktor J, iyice yukarı çekerdi. Doktor J'in her şeyi tamdı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The 'fro, the butt, the hands. O popo, o koca eller. Kıvırcık saç, kalça, eller... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How tall are you, Virgil? Boyun kaç, Virgil? Boyun kaç, Virgil? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Me? I'm 6'1". Ben mi? 1.85. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, no, no, let's do this again. Hayır, hayır, hayır, bunu tekrar yapalım. Hayır, hayır, hayır, tekrar yapalım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How tall are you, Virgil? Boyun kaç, Virgil? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
6'6". 1.98. 1.98. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You like basketball? Basketbol sever misin? Basketbolu sever misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
When the ball is shared, yeah. Top paylaşılıyorsa, evet. Top paylaşılıyorsa, evet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're my kind of man. Sen tam benim tipimsin. Sen, benim tipim erkeksin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You play? Oynar mısın? Oynar mısın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What position? Hangi mevki? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Forward. Forvet. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Power forward? Mm hmm. Uzun forvet mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You need to be in shape, aerobicamente. Formda olmalısın, aerobik olarak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't get tired easily. Ben kolay kolay yorulmam. Pek kolay yorulmam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, I don't get tired easily, either. Ben de kolay kolay yorulmam. Ben de pek kolay yorulmam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Excuse me. Pardon. Affedersin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hello? Hey, babe, it's me. Efendim? Selam, bebeğim, benim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Si. Is he there? Evet. Geldi mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yes. Now what? Evet. Ne oldu gene? Evet, şimdi ne olacak? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, he's here. We're in the middle of the... Evet, burada. Tam şeyin ortasında... Evet, o burada. Tam şeyin ortasındaydı... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I got to talk to you. Seninle konuşmam gerek. Seninle konuşmam gerek. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What, you're having second thoughts? Ne, pişman mı oldun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm having difficulty sharing. Onu paylaşmakta zorluk çekiyorum. Paylaşma konusunda zorluk çekiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, you gave me his number. Onun numarasını sen verdin bana. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, okay. Yes. Tamam. Evet. Tamam, peki. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Not without you. Sensiz olmayacak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I promise, I promise. Söz veriyorum. Söz veriyorum, söz veriyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay, babe. I love you. Tamam, bebeğim. Seni seviyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18597
  • 18598
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • 18604
  • 18605
  • 18606
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim