• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sometimes we go beyond. Bazen alanımız dışına çıkabiliyoruz. Bazen dışına da gidiyoruz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Drink some water. Biraz su iç. Biraz su iç. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Okay? You all right? İyi misin? İyi misin? İyi misin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's just... Sadece... Bu sadece... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No one... no one has... Hiç kimse... Kimse... kimse... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
for so long. ...uzun süredir... Uzun zamandır... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No one has... Hiç kimse... ...kimse... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Since... Since your husband. Kocandan beri. Kocandan beri... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, not him. Ondan başkası... Hayır, ondan değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Touched me. ...dokunmadı bana. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No one has touched me. Kimse dokunmadı bana. Bana kimse dokunmadı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, no. You get up front. Hayır, hayır. Sen öne bin. Hayır, hayır. Sen öne geç. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Fior, how're you doing? Fior, ne var ne yok? Fior, nasılsın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
All right. İyilik. İyidir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The usual. Her zamankinden. Her zamankinden. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Heavy on the potatoes. Patatesleri bol. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Two eggs, scrambled soft. Hafif çırpılmış iki yumurta. ...iki yumurta, az pişmiş... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Whole wheat toast, egg cream. Tam buğday tostu, egg cream. ...kepekli tost, yumurta kreması. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Vanilla! Vanilyalı! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Denny tells me you're a good plumber. Denny, senin iyi bir su tamircisi olduğunu söyledi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah, I do a little. Evet, biraz öyleyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's good. I got a job. Çok iyi. Benim bir işim var. Bu güzel. Bir işim var da. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I could maybe use someone who could do a little... Belki su tesisatçılığı yapan birine ihtiyacım olabilir. Belki tesisattan biraz anlayan biri işeme yarar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
plumbing. Tesisattan. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You got a card? Kartın var mı? Kartın var mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Write. Yazsana. Yazsana. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Thanks. I'll be in touch. Sağ ol. Temasta olacağım. Teşekkürler. Ben temasa geçerim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hey, there. Merhaba. Selam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The world's a mysterious place. Dünya gizemli bir yer. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You didn't see us over there? Orada bizi görmedin mi? Orada bizi görmedin mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I was listening to the music. Müzik dinliyordum. Müziği dinliyordum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm with my husband. Kocamlayım. Kocamla birlikteyim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Claude? Claude mu? Claude mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You remembered. Unutmamışsın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Tell him I said hi. Selam söylediğimi söyle. Selam söylediğimi söyle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh, he's the jealous type. Biraz kıskançtır. Kıskanç tiplerdendir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's my birthday. Bugün benim doğum günüm. Bugün doğum günüm. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Happy birthday. Nice yıllara. Doğum günün kutlu olsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The number you have reached is not in service. Aradığınız numara servis dışı. Aradığınız numara kullanım dışı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Please check the number and dial again. Lütfen numarayı kontrol edip tekrar çevirin. Lütfen numarayı kontrol edin ve tekrar deneyin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Avigal. Dovi. Avigal. Dovi. Avigal. Dovi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You look very nice. Çok güzel görünüyorsun. Çok güzel görünüyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Where are you going? To the city. Nereye gidiyorsun? Şehre. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Ah. The city? What for? Şehre mi? Ne için? Şehir mi? Ne için? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Doctor's appointment. Doktor randevusu için. Doktor randevusu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You need a lift? I... Vasıtaya ihtiyacın var mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I can give you a lift in the patrol. Devriye arabasıyla seni bırakabilirim. Devriye arabasıyla bırakabilirim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No thank you. I'll take the train. Hayır, teşekkür ederim. Trenle gideceğim. Hayır, teşekkür ederim. Trenle gideceğim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's okay. I'll read my book. Sorun değil. Kitabımı okuyacağım zaten. Sorun değil. Kitabımı okuyacağım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, every time I speak with you, Ne zaman seninle konuşsam,... Biliyor musun, seninle ne zaman konuşsam... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
it feels like you're always in a rush. ...sanki hep bir acelen var gibi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Maybe it's a coincidence. Belki de bir tesadüftür. Belki de tesadüftür. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Makes me think you don't like me. Benden hoşlanmıyorsun hissi veriyor bana. Benden hoşlanmadığını düşündürüyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
No, it's not that, it's just... Hayır, ondan değil, sadece... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A widow needs time. Bir dulun zamana ihtiyacı olur. Bir dulun, zamana ihtiyacı vardır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Time for what? Ne için zamana? Ne için zamana? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Time. Zaman. Zamana. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm sorry, it's just... Özür dilerim... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
it's been two years. İki yıl oldu. ...iki sene oldu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I grew up right there, Avigal. Tam şurada büyüdüm, Avigal. Şuracıkta büyüdüm, Avigal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Every day, I saw you. Her gün seni görürdüm. Her gün, seni görürdüm. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
We never talked, but I saw you. Hiç konuşmazdık, ama seni görürdüm. Hiç konuşmazdık, ama seni görürdüm. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I know I'm not from a Rebbish home, Biliyorum Rebbish ailesinden gelmiyorum,... Rebbish ailesinden değilim, biliyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Avigal, but I'm... I'm a good person. ...Avigal, ama ben iyi bir insanım. Avigal, ama ben... Ben iyi bir insanım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Not right now. Şimdi sırası değil. Şimdi olmaz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
If not now, when? Şimdi değilse, ne zaman? Şimdi değilse, ne zaman? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I have to go, Dovi. Sorry, I can't be late. Gitmem gerek, Dovi. Üzgünüm, geç kalamam. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
See, you're always in a rush. Bak işte, hep bir acelen var. Bak, sürekli bir acelen var. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Make sure you're home before dark. Karanlık olmadan eve dönmeyi unutma. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Why? It's not Shabbos. Niye? Bugün Şabat değil ki. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Did you attend yeshiva? Yeşivaya gittin mi? Yeşiva'ya katıldın mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
How long do you have? Ne kadar vaktin var? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
An hour. Bir saat. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
An hour and a half. Bir buçuk saat. Bir buçuk saat. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I didn't expect to see you again so soon. Seni tekrar bu kadar erken görmeyi beklemiyordum. Biliyor musun, seni bu kadar yakında tekrar görmeyi ummuyordum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I had a doctor's appointment. Doktor randevum vardı. Bir doktor randevum vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You like to read? Okumayı sever misin? Okur musun? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Have you read that one? Onu okudun mu? Onu okudun mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm not supposed to. Bu haramdır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But you did, right? Ama okudun, değil mi? Ama okudun, değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I had to get rid of all my books when I got married. Evlendiğimde bütün kitaplarımı atmam gerekti. Evlendiğimde bütün kitaplarımdan kurtulmam gerekiyordu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, men have never wanted women to read. Erkekler kadınların okumasını hiç istemedi. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Who's this? Your mother? Bu kim? Annen mi? Bu kim? Annen mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
She's pretty. Güzel kadınmış. Güzelmiş. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Like? Nasıl mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
She was just a woman O bir kadındı işte. Hiç molası olmayan... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
who never got the breaks. Hiç gün yüzü görmeyen. ...sıradan bir kadındı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Here we go. İşte oldu. İşte. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Here, let me. I was going to... Ben alayım. Ben şey yapacaktım... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Debone it? I don't mind. Kılcıklarını mı çıkaracaksın? Benim için farketmez. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's kosher. Bu koşer. Bu koşer. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'll get the... Ben gidip... Şeyi alayım... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You show me how you do it. Nasıl yaptığını göster. Bana nasıl yaptığını göstersene. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Hold down the fish with your fork. Balığı çatalınla tutuyorsun. Çatalla balığını tutuyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Take your spoon, no rough edges. Kaşığını al, pürüzlü kenarlar olmasın. Kaşığı alıyorsun, tırtıklı kenarla değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Tease the spoon Kaşığını nazikçe balığın altına geçir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Lifting the flesh away from the skeleton Bütün filetoyu çıkarana dek eti iskeletten ayır. Eti kılçıktan ayırıyorsun... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
until you have a whole filet. ...ta ki, bütün filetoyu çıkarana kadar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Then flip it over. Sonra öne savur. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Then grab the tail that is still attached to the skeleton. Sonra hâlâ iskelete bağlı olan kuyruğu tut. Sonrada hala kılçığın üzerinde olan kuyruğu alıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18599
  • 18600
  • 18601
  • 18602
  • 18603
  • 18604
  • 18605
  • 18606
  • 18607
  • 18608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim