• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18588

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, your hero Vic is over there watching it alone. Hey, kahramanınız Vic yalnız başına izliyor. F is for Family-1 2015 info-icon
Some party. Ne eğlence ama. F is for Family-1 2015 info-icon
We don't hold out many hopes for the challenger tonight, Meydan okuyan için pek ümidimiz yok bu gece, F is for Family-1 2015 info-icon
but he keeps on coming. Yeah, poor guy. ...ama gelmeye devam ediyor. Evet, zavallı adam. F is for Family-1 2015 info-icon
Hey, where do you think you're going? Uh... Hey, nereye gittiğini sanıyorsun? Şey... F is for Family-1 2015 info-icon
Finish my science project. No, you're not. Fen ödevimi bitirmeye. Hayır, gitmiyorsun. F is for Family-1 2015 info-icon
Come over here and watch the fight with the rest of the men. Buraya gel ve erkeklerle birlikte maçı izle. F is for Family-1 2015 info-icon
OK, here we go! Here we go! Pekala, işte başlıyoruz! İşte! F is for Family-1 2015 info-icon
One sip. Don't tell your mother. Bir yudum. Annene söyleme. F is for Family-1 2015 info-icon
Oh, no, they gotta stop this. Ah, olamaz, bunu durdurmaları lazım. F is for Family-1 2015 info-icon
That's it, Mickey, that's it, let him punch himself out! İşte bu, Mickey, işte bu, bırak kendi tuzağına düşsün! F is for Family-1 2015 info-icon
And there goes the mouthpiece! Ve ağızlık düşüyor! F is for Family-1 2015 info-icon
Oh, it's gonna be a long and painful night for the Irishman! İrlandalı için uzun ve acılı bir gece olacak! F is for Family-1 2015 info-icon
Does it ever fail? Just answer it. Hiç bitmez mi bu? Cevapla işte. F is for Family-1 2015 info-icon
Goddamn it. This better be good. Kahretsin. Umarım iyi bir şeydir. F is for Family-1 2015 info-icon
OK. Yeah, of course. Of course, yeah. Tamam. Evet, elbette. Elbette, evet. F is for Family-1 2015 info-icon
Who died? My boss, Ed. Kim ölmüş? Patronum, Ed. F is for Family-1 2015 info-icon
There was an accident at the airport. Oh, my God, are you serious? Havaalanında bir kaza olmuş. Ah, Tanrım, ciddi misin? F is for Family-1 2015 info-icon
They want me to come in early tomorrow to cover his shift. Yarın erkenden, onun boşluğunu doldurmam için gelmemi istiyorlar. F is for Family-1 2015 info-icon
Sue, I think I just got promoted to management. Sue, sanırım az önce yöneticiliğe yükseldim. F is for Family-1 2015 info-icon
I think you did, too. Galiba öyle oldu. F is for Family-1 2015 info-icon
You know what? I think our luck is finally turning around. Ne biliyor musun? Bence sonunda bahtımız döndü. F is for Family-1 2015 info-icon
Jesus, Frank, a man is dead. Tanrım, Frank, adam ölmüş. F is for Family-1 2015 info-icon
Yeah, but he was kind of a dick. Frank! Evet ama biraz şerefsizdi. Frank! F is for Family-1 2015 info-icon
You know, if this had happened a week ago, we could've got a bigger TV. Eğer bu bir hafta önce olsaydı, daha büyük bir TV alabilirdik. F is for Family-1 2015 info-icon
Frank! Guys, I'm trying to sleep! Frank! Gençler, uyumaya çalışıyorum! F is for Family-1 2015 info-icon
Then close your eyes and shut the fuck up! Öyleyse yum gözlerini ve çeneni kapa! F is for Family-1 2015 info-icon
Have we met somewhere before? Daha önce bir yerde karşılaştık mı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Mm hm, I don't think so. Sanmıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Late. Geciktin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Very late, Anna. You put the alarm back again. Çok geciktin, Anna. Alarmı daha erkene kur. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Stautenmeyer is calling into the office this morning. 1 Stautenmeyer beni bu sabah ofisine çağıracak. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
We're gonna talk to them about making me partner. Beni ortak yapması konusu konuşacağız. 1 Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Wow. That's amazing. Vay canına. Harika. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yeah, you're gonna have to work on being a little more corporate. Evet, sözünü geçirmek için biraz daha çabalaman gerekecek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yeah, work on this. Evet, bunu da hallet o zaman. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
In other news, the serial killer now known as Tearjerk Jack... Diğer bir haberimiz: Acıklı Hikâye Jack lakabıyla tanınan seri katil... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
continues to spread terror across the East Side. ...Batı Yakası'nda terör estirmeye devam ediyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Police have verified the disco very of a fifth victim... Polis bu sabah erken saatlerde beşinci kurbanın kimliğini tespit etti. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
We will continue to follow the story for you as develop— Gelişmeler açığa çıktıkça sizin için takipte olmaya devam Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Shouldn't you be handing out gold stars instead of earning yellow ribbons on FarmVille? FarmVille'de sarı kurdeleler kazanmak yerine altın yıldızlar dağıtıyor olman gerekmez mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I was just checking pre delays in the subway. Metronun gecikme saatlerine bakıyordum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I like it a little rough, but I guess... Aslında kirli sakal severim ama sanırım... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Mr. Stautenmeyer likes his men a little different. ...Bay Stautenmeyer adamlarının biraz farklı olmasından hoşlanıyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, he does like it smooth. Hayır, sinek kaydı seviyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Next stop. Sıradaki durak Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
could be a bridge to new exciting opportunities. " ...yeni ve heyecan verici fırsatlar için bir köprü olabilir." Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Wow, that looks like modern art. Vay canına, adeta modern sanata benzemiş. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's a little Picasso we've got going over here. Burada küçük bir Picasso'muz var sanki. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Whoa. Hay aksi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, no. It's so not a big deal. Olamaz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Why don't we get a sponge from over there and clean it up, okay? Şuradan sünger alıp temizleyelim mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay, got it. Tamam, oldu işte. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I got you. Yakaladım sizi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, no, you got me. Oh, no, you got me. Olamaz, beni yakaladınız. Beni yakaladınız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hello. I am here to pick up— Merhaba. Gelmemin sebebi Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Robert. He's in the sandpit. Robert. Kum havuzunda. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, you're good. I don't know how you tell them apart. Çok iyisiniz. Nasıl ayırt ediyorsunuz bilmiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hi, Supernanny. Any h unklicio us divorcee to report... Selam Süper dadı. Hiç seksi bir babanın boşanma haberleri var mı... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
or are you too busy potty training their offspring? ...yoksa çocuklarına tuvalet alışkanlığını kazandırmakla mı meşgulsün? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're so bad. I'm still on the clock, you know. Çok kötüsün. Hâlâ çalışıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
So, are you coming today? Bugün geliyor musun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yeah, it's Tuesday, right? You bet your ass I am. Evet, bugün Salı, değil mi? Elbette geliyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, I'd rather drink the calories. Hayır, kalori almayı yeğlerim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Mm, six and a half. Altı buçuk. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Not too bad. I would say seven. Fena sayılmaz. Ben yedi veriyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Look left to the bar. Quick. Barın soluna bak. Çabuk ol. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Ten out of ten. Not too shabby. Not too shabby at all. 10 üzerinden 10. Harika hatta süper. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I wouldn't kick him out of bed for eating crackers. Kraker yediği için onu yataktan atmazdım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Or anything else. Ya da başka bir şey. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Does that matter? Çok mu önemli? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay. So, I wanna know how was Justin Timberlake last week? Tamam. Justin Timberlake geçen hafta nasıldı bilmek istiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Need I elaborate? Ayrıntılara inmeme gerek var mı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I had more fun with a broken vibrator. Bozuk bir vibratörden bile daha çok zevk almıştım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Does it ever get tiring, being a slut? Sen hiç sürtük olmaktan yorulmaz mısın? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll tell you one thing you never get tired of. Sana asla yorulmayacağım bir şey söyleyeyim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That moment when you wake up and for a second... Uyanıp ve bir anlığına nerede ve yanındaki herifin... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
you have no idea where you are or who the hell the guy is next to you. ...kim olduğuna dair bir fikrin olmadığı o an yok mu işte... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I live for that stuff Ben bunun için yaşıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I guess it complicates things a little bit less, right? Sanırım bu işleri biraz daha basitleştiriyor, değil mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I mean, sometimes with Bryce— Bazen Bryce Hayır, Bryce'tan gına geldi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
If you're done with him, just hand him over. Onunla işin bittiyse, bırak artık. Hadi kızlar. Sırıtın bakalım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Just think in three months... Üç ay içinde bu arsız martinileri... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hey, guys, I was... I wanted to tell you, but, um... Kızlar, size bunu nasıl söylesem bilemiyorum ama... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I don't think I'm gonna be able to make it this year. Bu sene gelebileceğimi sanmıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What? Ne? Bu çok özeldir. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Classy. Çok şık. Kesin evlenme teklif edecek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay, listen, we just moved in together. Pekâlâ, dinleyin. Birlikte yaşamaya yeni başladık. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
And what are you waiting for? Get dumped for some skanky ass cheerleader? Ne bekliyorsun? Seni şırfıntı bir ponpon kız için terk etmesini mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
If he pulls out a ring, you should snatch it, girl. Yüzük çıkaracak olursa hemen atlamalısın güzelim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You know, once you've squeezed out a couple of rug rats... Bir iki çocuk yaptıktan sonra... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
you'll fix up some money pit and slide contentedly into senility. ...yastık altına biraz para atar, mutlu ve mesut bir şekilde ihtiyarlayıp gidersiniz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Fran cine, for a second there... Francine, bir an için... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I forgot why you're still single. ...neden hâlâ bekâr gezdiğini unuttum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, my God, you guys. Aman Tanrım! Kızlar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Mister "Ten Out of Ten" over there is totally checking me out. Bay "10 üzerinde 10" gözlerini benden ayıramıyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, well, no sense in letting him go to waste. Böyle parçayı boşta bırakmanın bir mantığı yok bence. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Another drink. Bir içki daha alalım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yeah, I know, it's cool. I mean, he's not hot at all. Evet, farkındayım. Harika. O kadar da yakışıklı değil ama. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I mean, he's certainly not my type. Kesinlikle benim tipim değil. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18583
  • 18584
  • 18585
  • 18586
  • 18587
  • 18588
  • 18589
  • 18590
  • 18591
  • 18592
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim