• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I can still hear Wagner. Ama yine de Wagner'ı duyabiliyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I just have to close my eyes and listen. Gözlerimi kapayıp dinlemek yetiyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
And you too are going to have to learn... Sen de içindeki müziği... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
to find your inner music. ...bulmak için çalışacaksın. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Everyone always goes on about sight, hearing, smell. Herkes görme, duyma ve koklamadan bahseder durur. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
But there's another sense. Ama başka bir his daha vardır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
A hidden one. Gizli bir tane. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
The Japanese call it "muga. " Japonlar ona "muga" derler. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's the sense that allows you to walk... Bir ayağını diğerinin önüne atmak için... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
without having to think about putting one foot in front of the other. ...hiç düşünmene gerek kalmadan yürümeni sağlayan bir his. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You lose this sense... Bu hissi kaybedersen... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and you will become like some of my other patients. ...sen de diğer hastalarım gibi olursun. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Socially paralyzed... Toplumdan kopmuş... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
withdrawing from the world into the safety of isolation. ...dünyadan elini eteğini çekmiş, yalnızlığın güvenli olduğunu hisseden tipler. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's a tempting option. Çok cazip bir seçenek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, I don't want that. I wanna live normally. Hayır, öyle olmak istemiyorum. Normal yaşamıma devam etmek istiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Every day people are going to resent you... İnsanlar her gün... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
for not recognizing who they are. ...kendilerini tanımadığın için sana gücenecek. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
They'll call you rude, forgetful, stupid, liar. Sana kaba, unutkan, aptal, yalancı diyecekler. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Now, are you willing to fight back... Şimdi tüm gücünle savaşmaya hazır mısın? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
To try and try again without losing heart, without giving an inch? Cesaretini kaybetmeden, taviz vermeden defalarca denemeye hazır mısın? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Then let's get to work. Öyleyse işe koyulalım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Allow me to introduce you... İzin verirsen seninle... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
to Mike... ...Mike ve... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and Maggie. ...Meggie'yi tanıştırmak istiyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hard to tell apart at first sight, aren't they? İlk bakışta birbirinden ayırmak zordur. Daha yakından bak. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Maggie is a little paler, don't you think? Maggie biraz daha soluk, sence de öyle değil mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh, and look. She had this scar... Bak. Alnında... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
on her forehead. ...bir iz var. Gördün mü? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It gets more complicated when you have to pick Mike and Maggie out at a party... Partide diğer tüm konuklar arasında, Mike ve Maggie'yi seçmek... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
among all the other guests. ...daha karmaşık bir hâl alır. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're going to learn to focus on distinctive markers in people. İnsanların ayırt edici özelliklerine odaklanmayı öğreneceksiniz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
A mole, a tattoo, their gait. Bir ben, bir dövme, yürüyüş şekilleri. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Anything that stands out that makes it easier to identify that person. O kişiyi daha kolay tanımak için göze çarpan her ne varsa odaklanacaksınız. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What's the first thing you look at in a man, after his face? Yüzünden sonra, bir erkeğin ilk neresine bakırsınız? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
My friends and I look at his butt. Arkadaşlarımla poposuna bakmıştık. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Well, what else is there to look at? Başka neresine bakılır ki? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Paler in complexion, small scar on the forehead. Soluk bir beniz, alnında küçük bir yara var. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's Maggie. Bu Maggie. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Congra tula Hons. Tebrikler. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hi! Selam. Selam! Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
So, what's this earth shattering thing you have to tell us? Bize anlatacağın şu çok önemli şey neymiş bakalım? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
The reservation's for seven. Do you want me to come pick you up? Saat 7'ye rezervasyon yaptırdım. Seni gelip almamı ister misin? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
No, I think I'll meet you there. Hayır, orada buluşalım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'll see you later then. Görüşürüz öyleyse. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Wait. You... Bekle. Sen... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You recognized me! Holy crap, can we call off the straightjacket now? Beni tanıdın! Yüce Tanrım! Şu deli gömleğini çıkaralım mı artık? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I couldn't take another wacko freak out every time I tried to kiss you. Seni her öpmeye çalıştığımda başka bir manyakla uğraşmayı kaldıramıyordum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
So, this—this doesn't change anymore, right? Yüzüm artık değişmiyor, değil mi? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You can you can really recognize me? Gerçekten beni tanıyabiliyor musun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Yes, I do. Evet, tanıyabiliyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I'm your best friend. Ben senin en yakın arkadaşınım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I do. With your unique hair cut... Tanıyorum. Ama senin şu benzersiz saç kesimin... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
and the red skirt you always wear when you're trying to get some. ...ve birini bulmak istediğinde hep giydiğin şu kırmızı etek sayesinde. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's fine. But, oh, God, I just— Önemli değil. Ama... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
They all have the same face to me. Herkesin yüzü bana aynı görünüyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What about Bryce? How is he taking this? Peki ya Bryce? Bu durumu nasıl karşılıyor? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He thinks that I'm adjusting. Düzeldiğimi zannediyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I told him that I recognized him. Ona "Seni tanıyorum." dedim. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Please, promise me you won't tell him. Lütfen ona söylemeyeceğinize söz verin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You're lying to him? Ona yalan mı söylüyorsun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I cannot lose him. Do you understand? Onu kaybedemem. Anlıyor musun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He's the only thing I ha ve left. Hayatımda bir tek o kaldı. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Ho id it right there. Dur bakalım orada. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You mean you get to bang a new guy every night... Yani erkek arkadaşını hiç aldatmadan... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
without ever cheating on your boyfriend? ...her gece başka bir erkekle mi beraber oluyorsun? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's like a dream come true. Hayallerin gerçeğe dönmesi gibi. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Another drink. Bir içki daha alayım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Take one step. Immerse yourself... Bir adım at. İnsanların kendilerine özgü hareketlerinin... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
in people's gestures, their mannerisms. ...ve jestlerinin akışına bırak kendini. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Watch them until their bodies become a melody. Bedenleri birer melodiye dönüşüne kadar onları izle. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hum it, hum it, until you can sing it at the top of your voice. O melodiyi sürekli mırıldan, ta ki sesinin en üst seviyesine çıkana kadar durma. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Use all your resilience, Anna... Tüm esnekliğini kullan Anna. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
but whatever happens, don't let the music stop. Ama ne olursa olsun, müziğin durmasına izin verme. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hiya. Selamlar. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Oh. Hey. How's it going? Selam. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Didn't expect to see you here. Seni burada görmeyi beklemiyordum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Well... it's nice to see you. Seni gördüğüme sevindim. Ama üzgünüm, adını hatırlamıyorum. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That's odd. Bu çok garip. Ben... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
usually leave a strong impression on women. ...genelde kadınların üzerinde kalıcı bir etki bırakırım da. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Okay. Well, see you later. Pekâlâ, sonra görüşürüz. Hop, hop, hop, hop. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
What's the rush, huh? Ne acelen var? İşler ilginçleşmeye başlıyor. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hello. Can I help you with anything? Merhaba. Size nasıl yardımcı olabilirim? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Come on, make an effort. Hadi ama, biraz çaba sarf et. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
You know who I am. Beni tanıyorsun. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Officer. Officer, that man over there. Memur bey. Memur bey. Şuradaki adam... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
He's standing right next to the newsstand. Gazete bayiinin yanında duran adam... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
That man over— Şuradaki adam... Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Never mind. Boşverin. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Excuse me. Detective Kerrest, please. Affedersiniz. Dedektif Kerrest lütfen. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hold on. Bekleyin. Yerinde mi diye bakayım. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Seen any more killers on public transport? Yine toplu taşıma aracında katili mi gördünüz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Just don't move. Öyle kalın. Ne yapıyorsunuz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I need to check something. Can you stay there? Please. Bir şeyi kontrol etmeliyim. Burada bekler misiniz lütfen? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I won't move. Burada bekliyorum. Tamam. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
I recognize your face. I recognize your face. It's still your face. Yüzünüzü tanıyorum. Yüzünüzü tanıyorum. Aynı yüze sahipsiniz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Me? You recognize me? Beni mi? Beni tanıyor musunuz? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
It's the first face I recognize since the incident. Kazadan beri tanıdığım ilk yüz. Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Do you think that means something? Bunun bir anlamı mı olmalı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
Hey. Any word from the DA? Savcılıktan haber var mı? Faces in the Crowd-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18587
  • 18588
  • 18589
  • 18590
  • 18591
  • 18592
  • 18593
  • 18594
  • 18595
  • 18596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim