• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Life can only be understood backwards, "Hayat geçmişe bakarak anlaşılabilse de Experimenter-1 2015 info-icon
but has to be lived forwards." yalnızca geleceğe doğru yaşanır." Experimenter-1 2015 info-icon
Around this time, I was also working on Bu zaman zarfında, "Tanıdık Yabancı" Experimenter-1 2015 info-icon
The Familiar Stranger. üzerinde çalışıyorum. Experimenter-1 2015 info-icon
We take photographs of commuters on a train platform. Tren peronunda bekleyenlerin fotoğrafları çekiliyor. Experimenter-1 2015 info-icon
Each figure in the photographs are given a number. Fotoğraflardaki her figüre numaralar veriliyor. Experimenter-1 2015 info-icon
The photos are duplicated, Fotoğraflar çoğalıp Experimenter-1 2015 info-icon
and a week later the students follow up. öğrenciler, figürleri takip ediyor. Experimenter-1 2015 info-icon
Hello. I'm a student at CUNY. Selam, NY Üniversitesi'nde okuyorum, Experimenter-1 2015 info-icon
Would you mind filling out this questionnaire? Şu anketi doldurmak ister misiniz? Experimenter-1 2015 info-icon
Okay. Also, Peki. Ayrıca, Experimenter-1 2015 info-icon
do you recognize any of these people? şu insanlardan her hangi birini daha önce gördünüz mü? Experimenter-1 2015 info-icon
What about here? Well, that's me. Peki bu? Aa bu benim. Experimenter-1 2015 info-icon
Yes. Can you identify anyone else? Evet. Başka birini tanıyor musunuz? Experimenter-1 2015 info-icon
Not by name. İsmen değil. Experimenter-1 2015 info-icon
Most commuters recognize, on average, four individuals Çoğu katılımcı, günlük rutinlerinde görüp de Experimenter-1 2015 info-icon
that they see in their daily routine but never speak to. daha önce konuşmadıkları kişilerden ortalama 4 tanesini anımsadılar. Experimenter-1 2015 info-icon
Familiar strangers. Tanıdık yabancılar. Experimenter-1 2015 info-icon
Amongst these are "sociometric stars". "Sosyometrik yıldızlar" Experimenter-1 2015 info-icon
Figures that they not only recognize but even fantasize about. Figürler sadece yüzleri anımsamıyor, aynı zamanda tahmin de yürütüyorlar. Experimenter-1 2015 info-icon
They wonder what kind of lives these strangers lead, Bu yabancıların nasıl hayatlar yaşadıklarını Experimenter-1 2015 info-icon
what their jobs are like. işlerinin ne olduğunu merak ediyorlar. Experimenter-1 2015 info-icon
And if they ran into each other in another place, Başka bir yerde karşılaşsalar, Experimenter-1 2015 info-icon
or if some emergency jolted them out of this routine, ya da bu rutinden bir sebeple sıyrılsalar, birbirleriyle konuşurlar, Experimenter-1 2015 info-icon
they might start to speak, actually know one another. aslında birbirlerini tanıyorlar. Experimenter-1 2015 info-icon
I teach at CUNY, and I see you out here, you know, all the time NY Üniversitesi'nde ders veriyorum ve seni burada hep görüyorum, Experimenter-1 2015 info-icon
and I wonder about the things you must see. merak ettiğim şeyler var. Experimenter-1 2015 info-icon
You look familiar. What do you teach? Seni gözüm ısırıyor. Hangi bölümdesin? Experimenter-1 2015 info-icon
Social psychology. "The City of New York is a vast laboratory." Sosyal psikoloji. "New York şehri koca bir laboratuvardır." Experimenter-1 2015 info-icon
I had no idea you were English. You're English? İngiliz olduğunu bilmiyordum. İngilizsin değil mi? Experimenter-1 2015 info-icon
Yes. Assuming that accent is real. Evet. Sanırım bu aksan gerçek. Experimenter-1 2015 info-icon
I saw you on TV. Good Morning America. Sizi TV'de gördüm. Günaydın Amerika'da. Experimenter-1 2015 info-icon
I knew you looked familiar. He tortures people Bir yerden gözüm ısırıyor demiştim. Elektrik şoklarıyla Experimenter-1 2015 info-icon
with electric shocks. That isn't accurate. insanlara işkence ediyor. Doğru değil. Experimenter-1 2015 info-icon
He's very controversial. Hakkında çok şey söyleniyor. Experimenter-1 2015 info-icon
Have you read my book? Have you? Kitabımı okudunuz mu? Sen? Experimenter-1 2015 info-icon
I don't get a chance to read as much as I would like to. Çok istiyorum ama henüz fırsatım olmadı. Experimenter-1 2015 info-icon
It's okay. I read the review. Sorun değil. Hakkındaki eleştirileri okudum. Experimenter-1 2015 info-icon
Well, there were many reviews. Epey çok eleştiri vardı. Experimenter-1 2015 info-icon
It was the Times, wasn't it? Harsh. Times dergisindeydi değil mi? Acımasız. Experimenter-1 2015 info-icon
Yes, it was. It was harsh. Evet öyle, acımasızcaydı. Experimenter-1 2015 info-icon
It was nominated for an award, but, yeah, who cares? Kitabım bir ödüle aday gösterildi ama kimin umrunda? Experimenter-1 2015 info-icon
Why disabuse yourself? Neden önyargılarınızdan sıyrılmıyorsunuz? Experimenter-1 2015 info-icon
I don't wanna make you angry, ma'am. Just... Bayan sizi kızdırmak istemem. Sadece... Experimenter-1 2015 info-icon
have a nice day, okay? iyi günler, tamam mı? Experimenter-1 2015 info-icon
Abe, it was a pleasure meeting you. Abe, seninle tanışmak güzeldi. Experimenter-1 2015 info-icon
I was bowled over when I first read about it, Kitap hakkında yazılanları okuduğumda sarsıldım, Experimenter-1 2015 info-icon
and you in the Times, and then I read the original material Times'daki röportajda da. Sonrasında kitabın kendini ve Experimenter-1 2015 info-icon
and the scientific journals, and I mulled. bilimsel yayınları okudum ve derin derin düşündüm. Experimenter-1 2015 info-icon
You mulled? I mulled. Derin derin? Evet. Experimenter-1 2015 info-icon
This mulling produced the idea to do a TV play Bu irdeleme, gerçekleştirdiğiniz deneyleri Experimenter-1 2015 info-icon
of a hopefully high caliber, for an accepted show, ve sonrasını kurgusal biçimde işleyen Experimenter-1 2015 info-icon
of a decently adult level, treating, in fictional form, yüksek nitelikli, nezih bir Experimenter-1 2015 info-icon
the kind of experiments you performed and its aftermath. yetişkin Tv programı yapma fikrini doğurdu. Experimenter-1 2015 info-icon
Using it as a springboard for my own characters Karakterlerim için bir başlangıç noktası olacaksın Experimenter-1 2015 info-icon
and situational inventions. ve bazı durumsal sahneler için. Experimenter-1 2015 info-icon
I, uh, I kept this. Ben... bunu sakladım. Experimenter-1 2015 info-icon
D'you see how yellow? Nasıl sararmış gördün mü? Experimenter-1 2015 info-icon
Stan, sorry, help me. I was just wondering. Stan, afedersin, yardımın gerek. İsminin etimolojisini, Experimenter-1 2015 info-icon
Your name, its derivation? nereden geldiğini merak ediyorum. Experimenter-1 2015 info-icon
Milgram means "pomegranate" in Hebrew. Milgram İbranicede "nar" demek. Experimenter-1 2015 info-icon
It's one of the seven fruits of the Bible. I'm Jewish, İncil'in yedi meyvesinden biri. Yahudiyim, Experimenter-1 2015 info-icon
if that's what you're asking? sormaya çalıştığınız buysa.. Experimenter-1 2015 info-icon
Apples is another, right? Elma da İncil'deki diğer meyve değil mi? Experimenter-1 2015 info-icon
Figs, grapes. Olives, they're a fruit? incir, üzüm. Zeytin, tabi eğer meyve ise? Experimenter-1 2015 info-icon
Anyhow, when you point out the parallels, the connections, Hannah Arendt, Kötülüğün Sıradanlığı, My Lia Katliamı, Experimenter-1 2015 info-icon
Hannah Arendt, The Banality of Evil, hepsi ama hepsi arasındaki paralelliği, bağlantıyı gösterdiğinizde Experimenter-1 2015 info-icon
the My Lai massacre, all of that, I see where you're coming from. herhalde nereli olduğunuz anlaşılıyor. Experimenter-1 2015 info-icon
I'm here because a serious situation is pending Teklif ettiğim dramaya karşı çok ciddi bir Experimenter-1 2015 info-icon
with regard to the drama I propose. önerim olduğu için buraya geldim. Experimenter-1 2015 info-icon
Playhouse 90, the Columbia Broadcasting System. 90 dakika canlı yayın Columbia Yayın Sistemleri Experimenter-1 2015 info-icon
CBS. CBS Kanalı. Experimenter-1 2015 info-icon
Michele, ma belle. Ca va? Michele, güzelim. Naber? Experimenter-1 2015 info-icon
I was just gonna get some ice cream. Biraz dondurma istiyorum. Experimenter-1 2015 info-icon
Whenever I'm up late like this, which is a lot, Ne zaman bu kadar geçe kalsam ki bu çok sık oluyor Experimenter-1 2015 info-icon
I think of your grandfather. hep büyükbabanı düşünüyorum. Experimenter-1 2015 info-icon
Sam? Yeah, that was his name. Sam? Evet ismi buydu. Experimenter-1 2015 info-icon
That's right, in his sleep. It's the luckiest way, people say, Doğru, uykusunda öldü. Uyurken, ne olup bittiğini anlamadan ölmenin Experimenter-1 2015 info-icon
not to know what's happening. en iyisi olduğunu söylerler. Experimenter-1 2015 info-icon
Why... Why did he die? Neden öldü? Experimenter-1 2015 info-icon
Heart disease. Kalp hastalığı. Experimenter-1 2015 info-icon
It was before you were born, before your mother could meet him. Sen doğmadan, hatta annenle bile tanışmadan önce öldü. Experimenter-1 2015 info-icon
He was a baker, his specialty were cakes. Fırıncıydı, pastacılıkta üstüne yoktu. Experimenter-1 2015 info-icon
He worked late. Mmm hmm. Çok çalışırdı. Mmm hmm. Experimenter-1 2015 info-icon
I got it from him. Maybe you'll get it from me. Ona çekmişim. Belki sen de bana çekmişsinidir. Experimenter-1 2015 info-icon
Basically there are three types of people. Temelde, insanlar üçe ayrılır. Experimenter-1 2015 info-icon
That's what your research confirms. Deneyin bunu gösteriyor. Experimenter-1 2015 info-icon
There's the person who makes things happen, Birşeylerin olması için uğraşan insanlar, Experimenter-1 2015 info-icon
the person who watches things happen, olan biteni izleyen insanlar, Experimenter-1 2015 info-icon
then the person who says, "What happened?" "ne oldu" diye soran insanlar. Experimenter-1 2015 info-icon
I'm a dramatist, I was explicit, not a scientist. Ben bir senaristim, çok belli, bilim adamı değilim. Experimenter-1 2015 info-icon
Your work is a springboard for revealing basic human truths. Çalışman, temel insan inançlarını açığa çıkaran bir başlangıç noktası. Experimenter-1 2015 info-icon
You get your consultant's fee. What's the problem? Danışmanlık ücretini aldın. Sorun nedir? Experimenter-1 2015 info-icon
It isn't about the money. Parayla ilgisi yok. Experimenter-1 2015 info-icon
I'm sorry, she needs to speak to you again. Üzgünüm ama tekrar görüşmek istiyor. Experimenter-1 2015 info-icon
She says it's urgent. Acilmiş. Experimenter-1 2015 info-icon
Tell her to relax. Ona sakin olmasını söyle. Experimenter-1 2015 info-icon
Dr. Stanley? Doktor Stanley? Experimenter-1 2015 info-icon
Mr. Bellak won't be back in his office this afternoon. Bay Bellak öğleden sonra ofise dönmeyecek. Experimenter-1 2015 info-icon
He can't talk to you today anymore. Bugün görüşemezsiniz. Experimenter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18448
  • 18449
  • 18450
  • 18451
  • 18452
  • 18453
  • 18454
  • 18455
  • 18456
  • 18457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim