Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18449
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"Subjects have been studied | "Deneyler, 24 farklı | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
under 24 different experimental conditions." | deneysel durum altında çalışıldı" | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It wasn't a thousand, was it? | Bin değil miydi? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I talked to him for over half an hour | Muhabirle yarım saatten fazla konuştum | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and I don't see a single direct quote. | ağzımdan çıkan tek bir laf göremiyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
"Dr. Milgram pointed out that, 'From 1933 to 1945, | "Doktor Milgram, 1933'ten 1945'e kadar, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
millions of persons | milyonlarca insanın sistematik emirler nedeniyle | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
were systematically slaughtered on command. | katledildiğini söyledi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Gas chambers were built, death camps were guarded, | "Gaz odaları inşa edildi, ölüm kampları himaye edildi, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
corpses were produced with the same efficiency | ölüm aletleri işgüzarca imal edildi, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
as the manufacture of appliances."' | aynı şekilde cesetler üretildi."' | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
There's a quote. | Böyle yazıyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Do you think anyone else reads this paper? | Bu gazeteyi okuyan var mıdır? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
President Kennedy has been shot. | Başkan Kennedy vuruldu. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He was shot in the motorcade in Dallas. | Dallas'taki konvoy geçişinde vuruldu. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He was shot in the head. | Kurşun başına isabet etti. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It's Milgram. It's just another one of his experiments. | Yine Doktor Milgram'ın deneylerinden birisidir kesin. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
On the level? Yes. | Samimi misin? Evet. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Kelly, you've got that radio, yeah? Turn it on. | Kelly, radyon yanında değil mi? Açsana. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
...his tour of the City of Dallas, Texas. | ...Dallas şehrindeki turunda. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
A presidential aide, Mario Bryan, said he had | Başkan yardımcısı Mario Bryan, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
no information on whether the President is alive..." | "başkanın yaşayıp yaşamadığına dair bilgi yok..." dedi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He's rigged a faked broadcast, like Orson Welles. | sahte bir yayın yaptı, tıpkı Orson Welles'in filmi gibi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I have? | Ben mi? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I wonder what the experiment's really about? | Deneyinizin aslında amacı nedir? merak ettim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
This is real. ...the president is critical. | Bu gerçek. ...başkanın hayati tehlikesi var. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Texas Governor John Connally also was shot | Texas valisi John Connally de vuruldu | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
and has been taken to surgery in Parkland Hospital... | ve Parkland Hastanesinde ameliyata alındı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I got it cheap, I got it cheap from a grad student. | Yüksek lisans öğrencisinin birinden ucuza aldım. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
He gave me a deal when he realized | Londra'ya beraberinde götüremeyeceğini alnayınca | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
he couldn't take it with him to London. | benimle pazarlık etti. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It's making a funny noise. Maybe you can have a look. | Eğlenceli bir ses çıkarıyor. Bence sen de bakmalısın. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Stanley... You love this kind of thing. | Stanley... Böyle şeyleri seversin. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The dean lives right across the street. | Dekan, sokağın karşısında yaşıyor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
We just applied for financial aid. | Finansal destek için yeni başvurduk. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
A Jaguar, right. What's he going to think? | Jaguar mı? Dekan ne düşünür? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
What... Who cares what he thinks? | Ne... Kim takar onun ne düşündüğünü? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I didn't say that. | Bunu ben söylemedim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Well... I didn't say that. | Pekala... Ben böyle demedim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
See you soon. | Geliyorum yanına. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It was cheaper than you think, | Düşündüğünden ucuza aldım, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
but I understand it creates the wrong impression. | ama yanlış izlenim yarattığını biliyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Do you? I do. | Biliyor musun? Evet. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Or are you just doing an imitation of | Yoksa söz dinleyen, mantıklı | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
someone who listens, who's reasonable? | biri izlenimi mi vermeye çalışıyorsun? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Well, we're going to need two cars. | Bak, yakında iki arabaya ihtiyacımız olacak. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Is that the dean? | Dekan mı o? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Well, maybe it'll impress the Harvard tenure committee. | Belki Harvard Memuriyet Komitesi'ni etkiler. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Who cares what they think? | Ne düşündükleri kimin umrunda? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
So you returned the car? I did. | Arabayı iade mi ettin? Ettim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It was sensible. Hmm. | Makul. Hmm. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I don't know a single tenured professor who drives a Jaguar. | Jaguar süren bir tane bile maaşlı profesör duymadım. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I didn't like the color. | Rengini beğenmemiştim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
If you get turned down it won't be because of an automobile. | Reddedileceksen, bu bir araba yüzünden olmamalı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
But it's got to sting, yeah? | İğne gibi batacak değil mi? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The attacks, the criticisms, the violent reactions. | Saldırılar, eleştiriler, şiddet eylemleri. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
That woman was going through a divorce, it turns out. | Kadın boşanmak üzereydi, olay kapandı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I didn't take it personally. | Üstüme alınmadım. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I don't spit at people. | Kimseye mâl etmiyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry to hear that. | Üzgünüm. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
It's true that I am, possibly, more than commonly on edge, | Muhtemelen alınganlığın zirvesindeyim, bu doğru ama | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
but how would you feel if you picked up a copy of | "Amerikalı Psikolog" dergisinde | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
American Psychologist and found yourself attacked in | “Araştırma Etiği Üzerine Bazı Görüşler: | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
an article called "Some Thoughts on Ethics in Research: | Milgram’ın İtaat Üzerine Davranışsal Çalışmasına Cevap” | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
a Response to Milgram's Behavioral Study of Obedience"? | başlıklı bir makalede saldırıya uğrasan ne hissederdin? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Psychiatrists, many of you in this room, | Psikiyatristler, bu odadakilerin çoğu, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
predicted that only one person in a thousand | 500 volta kadar sınırlanmış bir tahminle | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
would deliver the shocks across the board, | bin kişiden birinin | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
an estimate that was off by a factor of 500. | levhaya şok ileteceğini öngördüler. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
So what happened in the lab was discovered, not planned. | Labaratuvarda olan şeyler keşfedildi; önceden planlanmadı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
But you expected, you knew you were going to worry some people. | Ama umdun, birilerini endişelendireceğini biliyordun. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Mmm. Stress, in fact, | Mmm. Baskı, aslında. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
was a part of it. Well, every... | bir parçasıydı. Aslında her... | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Extreme stress. | Aşırı stres. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Every experiment is a situation where the end is unknown, | Her deney, tahmin edilemez, başarısızlık ihtimali olan, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
indeterminate, something that might fail. | sonunun ne zaman geleceği belli olmayan bir süreçtir. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The indeterminacy is part of the excitement. | Belirsizlik, heyecanın bir parçasıdır. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Ethics. The undertow of ethics. | Etik. Etik anafor. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to ask a question, a series of questions | İtaatin psikolojik işlevleri ile alakalı | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
about the psychological function of obedience. | bir takım sorulara cevap almak istedim. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The conditions that shape it, the defense mechanisms it entails. | Şartlar şekil verirken, savunma mekanizması da şarta bağlar. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The emotional forces that keep a person obeying. | İnsanı itaat etmeye iten duygusal etkenler. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
As someone with pretensions as a moral educator, | Savları olan ahlaki bir öğretici olarak, | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
let me suggest that science must enhance our moral personhood, | bilimin, ahlaki kişiliğimizi güçlendirmesi gerektiğini söylemeliyim; | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
not... not diminish it. | azaltması gerektiğini değil. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
You forced people to torture other people. | İnsanları, diğerlerine işkence yapmaya zorladınız. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
No. To see if they... | Hayır. Ne yapacaklarını gör... | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
No. No. No. That is alien to my view. | Hayır hayır hayır. Bu benim görüşüme aykırı. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
No one was forced, right? | Kimse zorlanmadı, tamam mı? | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
The experimenter told the subject to perform an action. | Denekten bir eylem gerçekleştirmesi istendi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
What happened between the command and the outcome | Komut ve sonuç arasındaki sürede yaşananlar | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
is the individual. | bireyseldir. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
With conscience and a will, who can either obey or disobey. | Vicdan ve irade söz konusu ise, kim itaat eder ya da etmez. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
I don't see how you can seriously equate victimization | Toplu cinayete taammüden katılımın olduğu | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
in a laboratory con with the willful participation | bir laboratuvar incelemesinde | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
in mass murder. | mağduriyeti nasıl eşitlersin anlamıyorum. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Victimization? Look... | Mağduriyet mi? Bak... | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
When the experiments were complete... | Deneyler tamamlandığında... | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
all the subjects were sent this questionnaire. Here's some examples. | bütün denekler bu anketi doldurdu. Burada bir kaç örnek var. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |
Eighty four percent said they were glad to have been in the experiment. | Yüzde 84'ü deneye katıldığı için memnun olduğunu söyledi. | Experimenter-1 | 2015 | ![]() |