• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Cause I'm not getting any noise, I'm not getting no sound here. Çünkü hiç ses duymuyorum, çıt çkmıyor. Experimenter-1 2015 info-icon
We must continue. Devam etmek zorundayız. Experimenter-1 2015 info-icon
Go on, please, the next word is "white". Devam et lütfen. sıradaki kelime "beyaz". Experimenter-1 2015 info-icon
Cloud, horse, rock, house." Beyaz bulut, at, kaya, ev. Experimenter-1 2015 info-icon
White horse. Four hundred and fifty volts again. Beyaz at. Yine 450 volt. Experimenter-1 2015 info-icon
"Fair: Price, rule, skin, sky." "Açık: Fiyat, kural, cilt, gökyüzü." Experimenter-1 2015 info-icon
Wrong. 450 again. Yanlış. Tekrar 450. Experimenter-1 2015 info-icon
All right, thank you. We are done with the experiment. Pekala, teşekkürler. Deneyi bitirdik.. Experimenter-1 2015 info-icon
I'm just going to speak with the learner. Şimdi gidip öğrenci ile konuşacağım. Experimenter-1 2015 info-icon
I think he might be a little upset. In the meantime, Sanırım bir miktar üzgün olabilir. Bu arada... Experimenter-1 2015 info-icon
my assistant would like to ask you a few questions, ... asistanım size bazı sorular soracak. Experimenter-1 2015 info-icon
if you don't mind? Yeah, surely. Sakıncası yoksa. Elbette sorabilir.. Experimenter-1 2015 info-icon
Dr. Milgram? Doktor Milgram? Experimenter-1 2015 info-icon
Uh, first I'd like... No, thank you. Şey size... Hayır, teşekkürler. Experimenter-1 2015 info-icon
I'd like to ask you some questions. Yes, surely. Size bazı sorular sormak istiyorum. Buyrun. Experimenter-1 2015 info-icon
Uh, why did you give him, the man in the other room, Yan odadaki adama... Experimenter-1 2015 info-icon
the learner, the shocks? ... yani öğrenciye neden şok verdiniz? Experimenter-1 2015 info-icon
Well, as you could see, I wanted to stop 'cause... Gördüğünüz üzere, yarıda durmak istedim çünkü... Experimenter-1 2015 info-icon
each time you gave him a shock the guy hollered. her şok verişinizde adam bağırdı. Experimenter-1 2015 info-icon
Did it sound as if he was in pain? Sesi acı çekiyor gibi miydi? Experimenter-1 2015 info-icon
Did he say he wanted you to stop the experiment? Sizden deneyi durdurmanızı istedi mi? Experimenter-1 2015 info-icon
Did he have a right to stop the experiment? Deneyi durdurma hakkımız var mı? Experimenter-1 2015 info-icon
Why didn't you stop, at that point, Size dur dediği anda... Experimenter-1 2015 info-icon
when he asked you to stop? Why didn't I stop? neden durmadınız? Neden mi durmadım? Experimenter-1 2015 info-icon
Mm hm. Well, 'cause... Mm hm. Çünkü... Experimenter-1 2015 info-icon
'Cause he told me to continue. Çünkü bana devam etmemi söyledi. Experimenter-1 2015 info-icon
Why did you listen to that man and not the man in pain? Neden acı çeken adam yerine devam et diyeni dinlediniz? Experimenter-1 2015 info-icon
Well, 'cause... 'cause I thought the experiment depended on me. Çünkü... çünkü bu deneyin bana bağlı olduğunu sanıyordum. Experimenter-1 2015 info-icon
And nobody told me to stop. He asked you to stop. Ve kimse bana dur demedi. Öğrenici size dur dedi. Experimenter-1 2015 info-icon
That... That's true, but he's the... Doğru ama o... Experimenter-1 2015 info-icon
you know, the subject, shall we say? ona denek diyebilir miyiz? Experimenter-1 2015 info-icon
Who was the... Kim... Experimenter-1 2015 info-icon
Who bore the responsibility for the fact this man was being shocked? ... bu adamın şoklandığı gerçeğinin sorumluluğunu kim alıyor? Experimenter-1 2015 info-icon
Could you fill out items six through 18 on the questionnaire Önünüzdeki anketin sorularını 6'dan 18'e kadar... Experimenter-1 2015 info-icon
in front of you, please? Here's a pen. ... doldurur musunuz lütfen? Buyrun kalem. Experimenter-1 2015 info-icon
Ah, I get a little skittish. Biraz tırstım. Experimenter-1 2015 info-icon
Uh... nervous. Gerginim. Experimenter-1 2015 info-icon
As I explained to Mr. Wallace in the other room, Yan odada Bay Wallace'a da açıkladığım gibi... Experimenter-1 2015 info-icon
this shock generator's actually used for small animals ... bu şoklama cihazı aslında laboratuvar deneyleri için... Experimenter-1 2015 info-icon
for laboratory experiments. Mice, rats, and so forth. küçük hayvanlar üzerinde kullanılıyor. Fareler, sıçanlar gibi. Experimenter-1 2015 info-icon
The visual designation is actually misleading. Görsel olarak aslında yanıltıcı olabiliyor. Experimenter-1 2015 info-icon
This shock generator's actually been adjusted so that the shocks Aslında bu şoklama cihazının ayarları ile oynandı... Experimenter-1 2015 info-icon
were just slightly stronger than the shock you experienced. ... yani sizin deneyimlediğinizden bir miktar fazla hissediliyor. Experimenter-1 2015 info-icon
Yeah, I'm fine, you know. Evet iyiyim. Experimenter-1 2015 info-icon
No hard feelings. I probably would've done the same thing myself. Pek bir şey hissedilmiyor. Muhtemelen aynını ben de yapardım. Experimenter-1 2015 info-icon
Each subject has a reconciliation with the learner. Her deney, öğrencide bir uzlaşı sağlıyor. Experimenter-1 2015 info-icon
We ask the subject to maintain a secrecy Denekten olanları gizli tutmasını istiyoruz... Experimenter-1 2015 info-icon
so that future recruits aren't tipped off. ... ki kendinden sonrakilere ipucu vermiş olmasın. Experimenter-1 2015 info-icon
Down the line we get more candid. Yolun sonunda, daha tarafsız oluyoruz. Experimenter-1 2015 info-icon
The first thing I wanna tell you is Söylemek istediğim ilk şey... Experimenter-1 2015 info-icon
the man in the other room wasn't being shocked. ... yan odadaki adam aslında şoklanmadı. Experimenter-1 2015 info-icon
The only real shock was the one that you felt early on. Gerçek olan, başta size uygulanan deneme şokuydu. Experimenter-1 2015 info-icon
We're really interested in studying your reaction Biz asıl olarak, tanımadığınız birinin... Experimenter-1 2015 info-icon
to having to inflict pain on someone you don't know. ... canını acıtırken verdiğiniz tepkiyi incelemek istedik. Experimenter-1 2015 info-icon
The experiment's about obeying orders. Bu deney, emirlere itaat etmekle ilgili. Experimenter-1 2015 info-icon
The man in the other room works with us as a team. Yan odadaki adam, ekibimizden bir çalışan. Experimenter-1 2015 info-icon
Jim, you can come out now. Jim, artık çıkabilirsin. Experimenter-1 2015 info-icon
He wasn't really being shocked, he's perfectly fine. Gerçekte hiç şok hissetmedi, keyfi yerindeydi. Experimenter-1 2015 info-icon
We weren't trying to fool you, Sizi aptal yerine koymaya çalışmadık, Experimenter-1 2015 info-icon
we're just interested in studying your reactions. tepkilerinizi incelemek istedik. Experimenter-1 2015 info-icon
Man, you dog. Hayvan herif. Experimenter-1 2015 info-icon
I... I was worried sick. I thought I was... Ben... ben çok endişelendim. Sandım ki... Experimenter-1 2015 info-icon
You're a good fella. No hard feelings, no hard feelings. Sen iyi bir adamsın. Canını sıkma, sorun yok. Experimenter-1 2015 info-icon
But you thought you were really shocking him. Ama adama gerçekten şok sinyali gönderdiğini sandın. Experimenter-1 2015 info-icon
When he wasn't making noise anymore, Adamın sesi soluğu kesildiğinde... Experimenter-1 2015 info-icon
that's when I was worried. I didn't wanna go on with it. ... işte o anda endişelendim. Devam etmek istemedim. Experimenter-1 2015 info-icon
But you did go on with it. Yeah, but I did not want to. Ama devam ettin. Evet ama istemeyerek. Experimenter-1 2015 info-icon
You saw how it was, how I was fighting it. Nasıl olduğunu gördün, durmak için nasıl savaştığımı. Experimenter-1 2015 info-icon
Well, you understand why we had to do it this way. Deneyin amacını senden gizleme nedenimizi anla. Experimenter-1 2015 info-icon
We wanted to get true reactions from people, you see? İnsanlardan gerçek tepkiler almak istiyoruz, anlatabildim mi? Experimenter-1 2015 info-icon
You'll receive a copy of the report when the project's over. Proje tamamlandığında, raporun bir kopyasını sana iletiriz. Experimenter-1 2015 info-icon
Until then, we ask you not to say anything. O zamana kadar, konuyla ilgili tek kelime etmemeni istiyoruz. Experimenter-1 2015 info-icon
You may end up talking to someone who is a potential participant. Potansiyel bir katılımcı ile konuşuyor olabilirsin. Experimenter-1 2015 info-icon
How do you feel about having come down here and done this, Şimdi gerçeği bildiğine göre, buraya gelip... Experimenter-1 2015 info-icon
now that you know? ... deneye katılmakla ilgili ne hissediyorsun? Experimenter-1 2015 info-icon
Now that I know the truth, I don't mind. Artık gerçeği bildiğim için, umursamıyorum. Experimenter-1 2015 info-icon
Well, thank you very much for coming down. Geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Experimenter-1 2015 info-icon
We certainly do appreciate you giving us your time. Bize vakit ayırdığınız için minnettarız. Experimenter-1 2015 info-icon
Yeah, yeah. Alan here will help you out. Evet, evet. Alan size yardımcı olacak. Experimenter-1 2015 info-icon
We think you'll find the report very interesting. Raporu oldukça ilginç bulacağınızı düşünüyoruz. Experimenter-1 2015 info-icon
Thanks. Yeah, thank you. Sağol, evet teşekkürler. Experimenter-1 2015 info-icon
I still get nervous. You're cool as ice. Hâlâ gerginim. Buz dolabı gibisin. Experimenter-1 2015 info-icon
Maybe all those years of teaching high school Bunca yıl lisede öğretmenlik yapmak... Experimenter-1 2015 info-icon
gives you sort of a... Poker face? belki sana şeyi öğretmiştir... Poker surat olmayı mı? Experimenter-1 2015 info-icon
Discipline, I was thinking. Disiplin diyecektim. Experimenter-1 2015 info-icon
You're like a gravedigger. Mezar kazıcı gibisin. Experimenter-1 2015 info-icon
I think you mean undertaker. Levazımatçı demek istedin sanırım. Experimenter-1 2015 info-icon
The domino effect starts to kick in, in the teacher's mind, Bir kere role girdi mi, domino etkisi öğreticinin zihnini... Experimenter-1 2015 info-icon
once he assumes the role. ... ele geçirir. Experimenter-1 2015 info-icon
Get some women in here. Get my wife in this seat... Buraya kadınları da alın ya. Bu koltuk karımın... Experimenter-1 2015 info-icon
We've got nine kids, the first squawk Dokuz çocuğumuz var, ilk feryatta... Experimenter-1 2015 info-icon
she'd stop the whole shebang. bütün işi durdururdu. Experimenter-1 2015 info-icon
Nine kids. Are you sure about that? Dokuz çocuk! Kafa mı buluyorsun? Experimenter-1 2015 info-icon
Oh, yeah. I have enough saved up to give 'em each a pair of socks Evet 9. Eğer elektriğe çarpılırsam ihtiyaçlarını... Experimenter-1 2015 info-icon
if the electricity gets me. ... karşılayacak kadar birikimim var. Experimenter-1 2015 info-icon
You're a brave man, Jim. All right, next subject's due. Cesur adamsın Jim. Pekala, sıradaki deneğin vakti gelmiş. Experimenter-1 2015 info-icon
I should get going. Gitsem iyi olur. Experimenter-1 2015 info-icon
♪ Some enchanted evening ♪ ♪ Büyülü bir akşamda ♪ Experimenter-1 2015 info-icon
♪ You will meet a stranger ♪ ♪ bir yabancıyla tanışacaksın ♪ Experimenter-1 2015 info-icon
I was born in the Bronx, 1933. 1933 Bronx doğumluyum. Experimenter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18439
  • 18440
  • 18441
  • 18442
  • 18443
  • 18444
  • 18445
  • 18446
  • 18447
  • 18448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim