• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183877

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Any comment on the wage increases for Malaysian garment workers? Malezyalı konfeksiyon işçilerinin ücretleriyle ilgili bir yorum? Zoolander-1 2001 info-icon
No, he hasn't. Let him speak for himself. Hayır, yok. Bırak kendi konussun. Zoolander-1 2001 info-icon
Isn't it true you want the Prime Minister out of power Başbakanın düşmesini istiyorsunuz Zoolander-1 2001 info-icon
so you can exploit Malaysian labour? böylece Malezya işgücünü sömürebilirsiniz, doğru değil mi? Zoolander-1 2001 info-icon
Mugatu, screw you and your little dog too! Mugatu, senin de, köpeğinin de canı cehenneme! Zoolander-1 2001 info-icon
Look out, she's got an egg! Dikkat et, yumurta atıyor! Zoolander-1 2001 info-icon
I can't tell you how much it means to me to receive this beautiful award. Bu güzel ödülün benim için anlamını sizlere anlatabilmem mümkün değil. Zoolander-1 2001 info-icon
We have a serious problem. This Malaysian thing is getting out of hand. Ciddi bir problemimiz var. Malezya işi kontrolden çıkıyor. Zoolander-1 2001 info-icon
I hear you, Jaco. Seni duyuyorum, Jaco. Zoolander-1 2001 info-icon
The "Slashie" means that you consider me the best actor / model, ''Bölü'' işareti beni en iyi aktör / model seçtiğinizi gösterir, Zoolander-1 2001 info-icon
and not the other way around. tersini değil. Zoolander-1 2001 info-icon
This proposed wage increase could ruin us. Ücret artısı tasarısı bizi mahveder. Zoolander-1 2001 info-icon
I need it taken care of. I have people to answer to. Dikkate alınması gerekiyor. Cevap vermem gereken kişiler var. Zoolander-1 2001 info-icon
Now the important stuff. Simdi de önemli bölüm. Zoolander-1 2001 info-icon
These ain't no "slashes" folks. These are the pure breeds. ''Bölüler'' yok millet. Bunlar safkan. Zoolander-1 2001 info-icon
Here are the nominees for "Male Model Of The Year". İşte ''Yılın Modeli'' yarışmasının adayları. Zoolander-1 2001 info-icon
Young, hot, brash. Genç, sıcak, atılgan. Zoolander-1 2001 info-icon
With more covers in his first year than any rookie model, İlk yılında diğer yeni modelllerden daha çok kapak oldu, Zoolander-1 2001 info-icon
and an attitude that says, "Who cares? It's only fashion". tavrıysa ''Kimin umrunda? Sadece moda.'' Zoolander-1 2001 info-icon
That Hansel's so hot right now. Bu Hansel simdi cok atesli Zoolander-1 2001 info-icon
I hear a lot of words like beauty and handsome, incredibly chiselled features. Güzellik, yakışıklılık gibi müthiş saptırıcı özellikler kulağıma geliyor. Zoolander-1 2001 info-icon
To me that's a vanity and self absorption that I try to steer clear of. Bunlar kendimi uzak tutmaya çalıştığım kendini beğenmişlik ve kibirdir. Zoolander-1 2001 info-icon
I dig the bungee. It's the way I live my life. I grip it and I rip it. Bungee yaptım. Bu yaşam tarzım. Atlarım, sürat yaparım. Zoolander-1 2001 info-icon
I live with a lot of flair and on the edge. Pek çok maharetle sınırda yaşarım. Zoolander-1 2001 info-icon
I gotta be. Var olmam icin. Zoolander-1 2001 info-icon
I wasn't like other kids, dreaming of being an astronaut. Diğer çocuklar gibi astronot olayı düşleyen biri değildim. Zoolander-1 2001 info-icon
I was always interested in what bark on a tree was made out of. Ağaç üzerindeki kabuğun neden yapıldığıyla daha fazla ilgilenirdim. Zoolander-1 2001 info-icon
Richard Gere's a real hero of mine. Benim gerçek kahramanım Richard Gere'di. Zoolander-1 2001 info-icon
Sting is another person who's a hero. Sting bir başka kahraman kişiydi. Zoolander-1 2001 info-icon
I don't really listen to his music but I respect the fact that he's making it. Müziğini dinlemem ancak yaptıklarına saygı duyuyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
I care desperately about what I do. Yaptıklarıma pek özen gösteririm. Zoolander-1 2001 info-icon
Do I know what product I'm selling? Do I know what I'm doing today? No. Hangi ürünü sattığımı biliyor muyum? Bugün ne yaptığımı biliyor muyum? Hayır. Zoolander-1 2001 info-icon
But I'm here and I'll give it my best shot. Ama buradayım ve en iyi görüntüyü vereceğim. Zoolander-1 2001 info-icon
Over the past decade, male modelling has had a shadow cast over it by one man Son on yıl içinde erkek modelliğine damgasını vurmuş tek bir erkek vardı Zoolander-1 2001 info-icon
and five syllables: Der ek Zoo lan der. ve bes heceli: Der ek Zoo lan der. Zoolander-1 2001 info-icon
Modelling to me isn't just about being good looking Bence modellik sırf güzel görünmek değil Zoolander-1 2001 info-icon
or having a lot of fun and being really good looking. ne bol bol eğlenmek, ne de gerçekten güzel görünmek. Zoolander-1 2001 info-icon
The calendar gave people a chance to see my versatility. Takvim insanlara maksadımı gösterme fırsatı verdi. Zoolander-1 2001 info-icon
The Greek word "model" means misshapen ball of clay. Yunanca'da ''model'' kelimesi yamulmuş top demek. Zoolander-1 2001 info-icon
I think about that every time I'm in front of the camera. Bunu her kamera karsısına geçtiğimde düşünürüm. Zoolander-1 2001 info-icon
Three time "Male Model Of The Year", Üç kez ''Yılın Erkek Modeli'', Zoolander-1 2001 info-icon
Derek Zoolander. Derek Zoolander. Zoolander-1 2001 info-icon
And the award goes to... Ve ödül... Takvim insanlara maksadımı gösterme fırsatı verdi. Zoolander-1 2001 info-icon
...Hansel. ...Hansel'in. Zoolander-1 2001 info-icon
A lot of people said winning this award four years running couldn't happen. Pek çok insan bu ödülü dört yıl kazanmamın mümkün olmadığını söyledi. Zoolander-1 2001 info-icon
Well, I guess I showed... Ben, sanırım bunu göster... Zoolander-1 2001 info-icon
I think we've found our solution. Sanıyorum çözümü bulduk. Zoolander-1 2001 info-icon
No, not Derek. Hayır, Derek değil. Zoolander-1 2001 info-icon
He's perfect. You know it. Make it happen. Mükemmel biri o. Biliyorsun. Olsun. Zoolander-1 2001 info-icon
It stings me like a fissure in my ass, but you're right. He's ready. Kıçıma batsa da, haklısın. Hazır o. Zoolander-1 2001 info-icon
I guess I have a lot of things to ponder. Sanıyorum düşünmem gereken çok şey var. Zoolander-1 2001 info-icon
Hey! Results are in, amigo. What's left to ponder? Hey! Sonuçlar açıklandı, amigo. Düsünecek ne kaldı ki? Zoolander-1 2001 info-icon
Nice comeback. Eski formunu yakala. Zoolander-1 2001 info-icon
I can't stand Hansel. I know, right! Hansel'e dayanamıyorum. Biliyorum, tamam! Zoolander-1 2001 info-icon
Riding on that scooter like he's so cool. Scooter'a binmek gibi, çok kool biri. Zoolander-1 2001 info-icon
And the way he combs his hair. Like doesn't! Ve saçını tarayış biçimi. Oyle değil! Zoolander-1 2001 info-icon
It's like ex squeeze me, but have you ever heard of styling gel? Afedersiniz ama, stil jöleyi hiç duydunuz mu? Zoolander-1 2001 info-icon
I'm sure he has. He's a male model. Eminim, vardır. O bir model. Zoolander-1 2001 info-icon
Earth to Brint. It was a joke. Earth to Meekus. I knew that. Brint'e duyurulur. Şakaydı. Meekus'e duyurulur. Biliyordum bunu. Zoolander-1 2001 info-icon
Earth to Brint, I'm not so sure. Dünyadan Brint'e, emin değilim. Zoolander-1 2001 info-icon
You were all, "I'm sure he's heard of styling gel" Hepiniz ''eminim stil jöleyi duymuştur'' havalarındaydınız. Zoolander-1 2001 info-icon
like you didn't know it was a joke. şaka olduğunu anlamamış gibiydiniz. Zoolander-1 2001 info-icon
I just didn't get it right away. İlk hesapta anlamadım, hepsi bu. Zoolander-1 2001 info-icon
Earth to Brint... Would you guys stop it? Dünyadan Brint'e... Cocuklar keser misiniz sunu? Zoolander-1 2001 info-icon
Did you think maybe there's more to life than being really, Yasamda belki de gerçekten ama gerçekten Zoolander-1 2001 info-icon
really ridiculously good looking? güzel görünmekten daha fazlası olduğunu düşündünüz mü? Zoolander-1 2001 info-icon
Maybe we should be doing something more meaningful with our lives... Belki de hayatta daha anlamlı şeyler yapmalıyız... Zoolander-1 2001 info-icon
like helping people. İnsanlara yardım gibi. Zoolander-1 2001 info-icon
Derek, what people? Derek, hangi insanlar? Zoolander-1 2001 info-icon
I don't know. People who need help. Bilmiyorum. Yardıma ihtiyacı olanlar. Zoolander-1 2001 info-icon
Models make people feel good about themselves. Modeller insanların kendilerini iyi hissetmelerini sağlarlar. Zoolander-1 2001 info-icon
They also show them how to dress cool and wear their hair in interesting ways. Ve de nasıl kool giyineceklerini, saçlarını nasıl bir stil verebileceklerini gösterirler. Zoolander-1 2001 info-icon
You know what could help with these important issues? Bu tür konularda ne yardımcı olur biliyor musun? Zoolander-1 2001 info-icon
Orange mocha frappucino! Portakal mocha frappucino! Zoolander-1 2001 info-icon
Come on, man. Haydi be. Zoolander-1 2001 info-icon
"Derek Zoolander: A Model idiot?" ''Derek Zoolander: Gerzek bir Model mi?'' Zoolander-1 2001 info-icon
Rufus, Brint and Meekus were like brothers to me. Rufus, Brint and Meekus kardeşlerim gibiydi. Zoolander-1 2001 info-icon
And when I say brother, I don't mean a real brother. Kardeşim derken, gerçek kardeşim anlamında söylemiyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
I mean it like the way black people use it, Siyahların kullandığı anlamda kullanıyorum ki, Zoolander-1 2001 info-icon
which is more meaningful, I think. bu daha bir anlamlı sanıyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
If there's anything this horrible tragedy can teach us Bu felaket trajediden alacağımız bir ders varsa Zoolander-1 2001 info-icon
is that a male model's life is a precious commodity. o da modellerin yaşamının değerli bir meta olduğudur. Zoolander-1 2001 info-icon
Just because we have chiselled and stunning features... Çünkü saptırıcı ve başdöndüren özelliklerimiz var... Zoolander-1 2001 info-icon
it doesn't mean that we too can't not die in a freak gasoline fight accident. bu tuhaf bir benzin kazasında bizim de ölmeyeceğimiz anlamına gelmez. Zoolander-1 2001 info-icon
So, ladies and gentlemen, Ve, bayanlar baylar, Zoolander-1 2001 info-icon
I would like to take this opportunity to announce my... Yeri gelmişken şunu ifade edeyim ki benim... Zoolander-1 2001 info-icon
Hansel so hot right now. Hansel. Hansel su anda cok atesli Hansel. Zoolander-1 2001 info-icon
I would like to take this opportunity... Yeri gelmişken ifade etmek istediğim... Zoolander-1 2001 info-icon
People. I'd like to announce my retirement from the male modelling profession. Millet. Erkek modelliğinden emekli olduğumu açıklamak isterim. Zoolander-1 2001 info-icon
I'm pretty sure there's a lot more to life than being really good looking. Hayatta güzel görünmekten daha önemli şeyler olduğundan gayet eminim. Zoolander-1 2001 info-icon
I plan on finding out what that is. Thank you. Bunun ne olduğunu bulmaya çalışacağım. Tesekkür ederim. Zoolander-1 2001 info-icon
Mr Mugatu, if I could just have a moment of your time. Bay Mugatu, bana eğer birazcık zaman ayırabilirseniz. Zoolander-1 2001 info-icon
Just one minute of your time. Please, sir. Bir dakikanızı verebilir misiniz? Lütfen efendim. Zoolander-1 2001 info-icon
Talking to Mugatu is tougher than getting to the President. Mugatu ile konuşmak Baskana ulasmaktan daha zor. Zoolander-1 2001 info-icon
I thought you were going to tell me what a bad eugoogolizer I am. Bana ne feci bir cenaze hatibi olduğumu söyleyeceksin sandım. Zoolander-1 2001 info-icon
A eugoogolizer. One who speaks at funerals. Cenaze hatibi. Cenazalerde konuşma yapan kişi. Zoolander-1 2001 info-icon
Or did you think I'd be too stupid to know what a eugoogolywas? Yoksa benim cenaze hatibini bilemeyecek kadar salak olduğumu mu sandın? Zoolander-1 2001 info-icon
How could you write those terrible things about me? Benim hakkımda bu felaket şeyleri nasıl yazabilirsin? Zoolander-1 2001 info-icon
Derek, my editor put that headline on it. I'm sorry. I know it was kind of harsh. Derek, editörüm manşet yaptı. Uzgünüm. Biraz sertti biliyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
Fortunately, not many people I know read "Time Magazine", or whatever it's called. Neyse ki, ''Time'' dergisini ya da adı her ne ise, benim bildiğim fazla okuyan yok. Zoolander-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183872
  • 183873
  • 183874
  • 183875
  • 183876
  • 183877
  • 183878
  • 183879
  • 183880
  • 183881
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim