• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know something? Anyway. Bu arada bir sorum daha var. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Honestly ... Allah aşkına, kimdi bu mahkum? Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Nobody special. Özel biri değil. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
And he should raise his hands with the sword of revenge. Ve o elinde intikam kılıcıyla gelecektir. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
The sword will burn in retribuio the Lord. Tanrı'nın intikamının kızgın kılıcı. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
His eyes were like a flame burning. Gözleri alev alev yanacaktır. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
And he had a name written that no man knew. Ve kendinden başka kimsenin bilmediği adı... Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Aside his own. ...tarihe yazılacaktır. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
* Waiting * * STILL HAVE ONE MORE SCENE * * İzlemeye devam edin* Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Maldita Srvia. Lanet Sırbistan. Zone of the Dead-1 2009 info-icon
Here, in Malaysia, there is a sense of euphoria, Burada, Malezya'da coşku hakim, Zoolander-1 2001 info-icon
as the new Prime Minister gives this impoverished nation the gift of hope, asgari ücreti artırıp çocuk emeğine son veren Başbakan, Zoolander-1 2001 info-icon
promising to raise the sub standard minimum wage and end child labour. yoksul halkına umut dağıttı. Zoolander-1 2001 info-icon
Already considered a living saint, Daha şimdiden yaşayan bir aziz görüldü Zoolander-1 2001 info-icon
he has become this small country's greatest hope for the new millennium. ve bu küçük ülkenin yeni bin yıldaki en büyük umudu oldu. Zoolander-1 2001 info-icon
Che cosa, Jaco? Yaklaş, Jaco. Zoolander-1 2001 info-icon
This is disgusting. How could you let this happen? İğrenç. Buna nasıl izin verdiniz? Zoolander-1 2001 info-icon
I have negotiated my butt off, Giorgio. Bir kıçımı vermediğim kaldı, Giorgio. Zoolander-1 2001 info-icon
I have tried bribes, I have tried gifts... Rüşveti denedim, hediyeler denedim... Zoolander-1 2001 info-icon
I even sent him some pet oxen. They love that crap in Malaysia. Onlara evcil öküzler gönderdim. Bu mereti Malezya'da severler. Zoolander-1 2001 info-icon
But he won't budge! Ama fikrini değiştirmiyor! Zoolander-1 2001 info-icon
Listen, 50 per cent of my inventory is manufactured in Malaysian sweatshops. Dinle, mallarımın yüzde ellisi Malezya konfeksiyon atelyelerinde üretildi. Zoolander-1 2001 info-icon
If Malaysia goes, what is next? Malezya da giderse, ya sonra? Zoolander-1 2001 info-icon
My entire panty line is made in Vietnam! We'll all go bankrupt. Tüm don astarlarım Vietnam'da yapılıyor! Toptan iflas edeceğiz. Zoolander-1 2001 info-icon
The Malaysian must be eliminated, Mugatu. Malezyalı ortadan kaldırılmalı, Mugatu. Zoolander-1 2001 info-icon
What? No, I don't have time for this. Ne? Hayır, buna zamanım yok. Zoolander-1 2001 info-icon
Perhaps you'd rather go back to churning out novelty neckties? Sen gidip piyano tuşu kravatlarını üretsen daha iyi olmaz mı? Zoolander-1 2001 info-icon
But my new fall line is almost due. Ama benim yeni sonbahar çizgilerim bitmek üzere. Zoolander-1 2001 info-icon
And I trust you would like to live to see your spring line as well? Sana güvenirim. İlkbahar çizgini de yaşarken görmek istersin değil mi? Zoolander-1 2001 info-icon
The Malaysian Prime Minister visits New York in 14 days. Do it then. Malezya Başbakanı New York'a 14 gün içinde ziyarette bulunacak. Yap o halde. Zoolander-1 2001 info-icon
That's Fashion Week. It's impossible! I have a show. 14 gün? O zaman Moda Haftası. İmkansız! Sovum var. Zoolander-1 2001 info-icon
It's perfect. Invite him to be your guest of honour. Harika bu. Davet et onu, onur konuğun olsun. Zoolander-1 2001 info-icon
That's not enough time to recruit and train an operative. Bu operasyonu angaje edecek ve eğitim yapmaya yetecek bir süre değil. Zoolander-1 2001 info-icon
What about Fabio? Fabio nasıl? Zoolander-1 2001 info-icon
Too smart. This is a rush job. He's got to be extremely dim witted. Çok akıllı. Bu şipşak bir iş. Aşırı incelik gösterilmeli. Zoolander-1 2001 info-icon
You know the profile. Profili biliyorsun. Zoolander-1 2001 info-icon
A beautiful, self absorbed simpleton who can be moulded like Jell O. Güzel, deniz anası gibi eğilip bükülen biri. Zoolander-1 2001 info-icon
Or cookie dough. Or Play Doh. Veya bisküvi hamuru. Veya Testi Hamuru. Zoolander-1 2001 info-icon
Any kind of dough. Her cesit hamur. Zoolander-1 2001 info-icon
We need an empty vessel. A shallow, dumb, vacuous moron. Boş bir teneke yığınına ihtiyacımız var. Sığ, budala, aptal bir morona. Zoolander-1 2001 info-icon
When he has finished, we'll dispose of him. Bitirdi mi, ondan kurtulacağız. Zoolander-1 2001 info-icon
Where in all of God's green goodness will I find someone that beef headed? Allahaşkına böyle et kafa birini bulabilecek miyim? Zoolander-1 2001 info-icon
Derek, just a few more questions, OK? Cool. Derek, birkaç soru daha, oldu mu? lyi. Zoolander-1 2001 info-icon
When did you know you wanted to be a model? Model olmak istediğini ne zaman anladın? Zoolander-1 2001 info-icon
I guess it was the first time I went through the Second Grade. İlk kez ikinci sınıfa geçtiğimde sanıyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
I caught my reflection in a spoon while eating my cereal. Corn Flakes'imi yerken kaşıkta kendi yansımamı farkettim. Zoolander-1 2001 info-icon
I thought, "Wow, you're good looking! Maybe you could do that for a career." ''Vay, çok yakışıklıyım! Kariyer yapabilirim.'' diye düşündüğümü hatırlıyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
Do what? Be professionally good looking. Ne yapmak? Profesyonel anlamda yakışıklı görünmek. Zoolander-1 2001 info-icon
Right... What is your trademark, if you have one? Peki... ''Marka'' özelliğiniz nedir, eğer varsa? Zoolander-1 2001 info-icon
My best known look is "Blue Steel". What is that look like? En iyi bakışım ''Blue Steel.'' Nasıl bir şey bu? Zoolander-1 2001 info-icon
It's impressive. And then there's "Ferrari". Etkileyici. Ve de ''Ferrari'' var. Zoolander-1 2001 info-icon
And "Le Tigre". It's a lot softer. It's more of a catalogue look. Ve ''Le Tigre''. Daha yumuşak. Daha çok katalog tarzı. Zoolander-1 2001 info-icon
I use it for footwear sometimes. Can I see that? Onu bazen ayakkabı çekimi için kullanırım. Görebilir miyim? Zoolander-1 2001 info-icon
Without Derek Zoolander, male modelling wouldn't be what it is today. Derek Zoolander'siz erkek modelliği bugünkü noktada olmazdı. Zoolander-1 2001 info-icon
He is a fashion icon. Bir moda ikonu o. Zoolander-1 2001 info-icon
Do you spend a lot of time working on these looks? Bu bakıslara çok vakit harcıyor musunuz? Zoolander-1 2001 info-icon
Oh, sure. I've been working on "Magnum" for the last eight or nine years. Ah, kesinlikle. ''Magnum'' üzerinde sekiz yıldır çalışıyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
"Magnum?" That's intriguing. ''Magnum?'' İlginç. Zoolander-1 2001 info-icon
Can I see that? Are you kidding? Bunu görebilir miyim? Dalga mı geçiyorsun? Zoolander-1 2001 info-icon
I shouldn't be talking about it. It's nowhere near ready. Bundan sözetmemem bile gerekirdi. Daha alınacak çok yol var. Zoolander-1 2001 info-icon
It's like there's a light around him. He exudes beauty. Sanki cevresinde ısık var. Güzellik saçıyor. Zoolander-1 2001 info-icon
I think about Derek every time I design a collection. Her koleksiyon tasarımımda Derek'i düşünüyorum. Zoolander-1 2001 info-icon
Derek, maybe you're familiar with the belief of some aboriginal tribes Derek, Aboriginal yerlilerinin fotoğrafın ruhu Zoolander-1 2001 info-icon
that a photo might steal a part of your soul. çaldığına dair inancını biliyorsundur. Zoolander-1 2001 info-icon
What are your thoughts on that as a man who gets photographed for a living? Yaşamını fotoğraf çektirmekten kazanan biri olarak bu konudaki düsüncelerin? Zoolander-1 2001 info-icon
That "Blue Steel" look he does... Oh, gosh! Şu ''Blue Steel'' bakışı yok mu... Ah, Allahım! Zoolander-1 2001 info-icon
The style and the hair! Stil ve sac! Zoolander-1 2001 info-icon
It's almost like the new Afro for the white man. It's beautiful. Neredeyse beyaz adam için yeni Afro. Güzel. Zoolander-1 2001 info-icon
I'd have to answer your question with another question. Sorunuza başka bir soruyla yanıt vermek zorundayım. Zoolander-1 2001 info-icon
How many abodiginals do you see modelling? Modellik yapan kaç Aboriginal yerlisi tanıyorsun? Zoolander-1 2001 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to the VH1 Fashion Awards. Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoşgeldiniz. Zoolander-1 2001 info-icon
There he is, three time "Male Model Of The Year", Derek Zoolander. İşte, üç kez ''Yılın modeli'' seçilen Derek Zoolander. Zoolander-1 2001 info-icon
He's like a muse. O bir rüya adeta. Zoolander-1 2001 info-icon
The proud owner of "Blue Steel" the look that made him a legend. Kendisini efsane kılan Mavi Çelik bakışlarının gururlu sahibi. Zoolander-1 2001 info-icon
He's almost too good looking. Neredeyse haddinden fazla güzel. Zoolander-1 2001 info-icon
That would be my... my main deterrent in...you know... Bu benim olabilir...anlarsınız ya... Zoolander-1 2001 info-icon
in considering a relationship. bir iliski düsünebilirm. Zoolander-1 2001 info-icon
And that's who Derek Zoolander is defending his title against tonight: Ve şimdi bu gece Derek Zoolander'ın unvanını koruyacağı rakibi: Zoolander-1 2001 info-icon
The rookie sensation who's burned his way into the eyes of the fashion world Yeni yetme duyarlılığı moda dünyasına bir bomba gibi düştü. Zoolander-1 2001 info-icon
and left them clawing their faces for more. ve suratları daha fazla tırmık icinde bıraktı. Zoolander-1 2001 info-icon
Mugatu sucks! Support the Prime Minister. Mugatu halt etmiş! Başbakanı destekle. Zoolander-1 2001 info-icon
Mugatu uses slave labour! Mugatu köle emeği kullanıyor! Zoolander-1 2001 info-icon
Don't you hate that at an event like this? Böyle bir olayda bundan nefret etmez misiniz? Zoolander-1 2001 info-icon
Ugly protesters bothering beautiful people. Çirkin protestocular güzel insanları rahatsız ediyor. Zoolander-1 2001 info-icon
Mugatu has been accused of exploiting cheap Malaysian workers Mugatu, konfeksiyon endüstrisindeki malların çoğunu üreten Zoolander-1 2001 info-icon
to make most of the garment industry's clothes. Malezyalı ucuz işçileri sömürmekle suçlanıyor. Zoolander-1 2001 info-icon
Derek. Hey, Steve. How are you doing? Derek. Hey, Steve. Nasılsın? Zoolander-1 2001 info-icon
You're going for your fourth award. Are you nervous? Dördüncü ödüle gidiyorsun. Tedirgin misin? Zoolander-1 2001 info-icon
Well, I've got a couple of butterflies in my basket, but I'm OK. Şey, sepetimde kıpır kıpır eden kelebekler var, ama iyiyim. Zoolander-1 2001 info-icon
Can you tell us about your new look? Bize yeni görünümünden söz eder misin? Zoolander-1 2001 info-icon
Actually, it's not yet perfected. But I can tell you that it's called "Magnum". Aslında tam mükemmellesmedi. Zoolander-1 2001 info-icon
Shut up, baby! If I say more, he'll kill me. Sus, bebeğim! Fazlasını söylersem öldürür beni. Zoolander-1 2001 info-icon
You got that right! Maury Ballstein Balls Models. Ha şunu bileydin! Maury Ballstein Testis Modelleri. Zoolander-1 2001 info-icon
Maury, you've handled every important male model for 30 years. Maury, 30 yıldır her önemli modeli sen elinde tuttun. Zoolander-1 2001 info-icon
What do you think of Derek's chances? Nobody can touch Derek. Nobody! Derek'in sansı ne sizce? Derek'e kimse erisemez. Hic kimse! Zoolander-1 2001 info-icon
I gotta get inside, I'm shvitzing like a shmedndrik! İçeri geçiyorum, bütün bu ışıklar beni terletiyor! Zoolander-1 2001 info-icon
Are you worried about Hansel? Not as much as I'm worried about Gretel. Hansel konusunda tedirgin misin? Gretel'den tedirgin olduğum kadar değil. Zoolander-1 2001 info-icon
Put that Hansel and Gretel in your article. I want people to know I can be funny. Bu Hansel ile Gretel'i makalene koy. İnsanlar komik olabildiğimi öğrensin. Zoolander-1 2001 info-icon
Believe me, they'll know! It hits newsstands tomorrow. İnan bana, öğrenecekler! Yarınki haberlerde yer alacak. Zoolander-1 2001 info-icon
Excuse me, Mr Mugatu. Matilda Jefferies, "Time Magazine". Affedersiniz, Bay Mugatu. Matilda Jefferies, ''Time Dergisi''. Zoolander-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183871
  • 183872
  • 183873
  • 183874
  • 183875
  • 183876
  • 183877
  • 183878
  • 183879
  • 183880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim