• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183628

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Masseur, we meet again. Masör, tekrar karşılaştık. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You're the samurai from earlier? Sen şu samuraysın? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Have a drink. İçki al biraz. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Sake sure is tasty, no matter where you are or who you're with. Sake kesinlikle lezzetli, nerede olursan ol, kiminle olursan ol farketmez. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Would it be so tasty if you knew it was to be your last drink? Eğer bunun son içkin olacağını bilsen daha lezzetli olur muydu? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
When will it be? Ne zaman olacak? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
When will what be? Ne ne zaman olacak? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
The settling of scores between you and me. Aramızdaki bu hesaplaşma. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
If you mean the 100 ryo from the bet, I've already received it. Eğer bahiste kazandığım 100 ryoyu diyorsan ben o parayı çoktan aldım. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Stop playing games. Bana oyun oynamayı bırak. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I'd really rather not, but Bunu yapmayı gerçekten istemezdim, fakat... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You say when. Sen söyle ne zaman olacağını. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
At dusk today. Bugün, günatımında. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Utsune Bridge, on the highway. Utsune Köprüsünde, anayolun üzerinde. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Utsune Bridge it is. Utsune Köprüsünde o zaman. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I suppose I'm actually the one... Sanırım bu karşılaşmayı teklif eden... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
who should be requesting this match. ..ben olmalıydım. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Utsune Bridge... Utsune Köprüsü... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
at dusk. ..günbatımında. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Tsuru. Tsuru. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
The blind man asked me to give you this. Kör adam bunu sana vermemi istedi Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
If you're still hungry, just let me know. Senin için bana bir sürü para verdi, Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He gave me lots of money for you. Eğer acıkırsan söylemen yeterli. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Thank you so much, Tsuru. Teşekkür ederim, Tsuru. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He's a really nice man. Gerçekten hoş bir adam. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He sings good too. İyi de şarkı söylüyor. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You know that song you taught me about the monkeys at Sanno Shrine? Sanno Shrine maymunları şarkısını bildiğini düşünürmüydün hiç? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He knows that song too. Onu bile biliyor. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Well, I'll bring you something else later. Evet. Sonra sana bir şeyler getiririm, şimdi gitmeliyim. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
The monkeys at Sanno Shrine d Sanno Shrine maymunları d Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You said you knew how to handle the cup! Zarlara nasıl ayar çekileceğini bildiğini söylemiştin! Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I'm terribly sorry, Boss. Gerçekten üzgünüm, Patron. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
''Denroku the Weasel,'' my foot! "Sansar Denroku"ymuş, pabucumun kenarı! Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
But it's true! That's how I'm known among those who handle the cup. Ama bu doğru! Bu, bu işi yapanlar arasında bana takılan isim. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
When the stakes are high and the chips are down... Yerdeki potun yüksek fişin değerinin ise az olduğu zaman... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
this arm of mine can make the dice do whatever I want. ..bu kollar zarlara istediğim şeyi yaptırır. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
That's why they call me Denroku the Weasel. Beni Sansar Denroku diye boşuna çağırmıyorlar. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You're not a weasel, you're a fart. Sen kurnaz değilsin, bildiğin osuruksun. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Instead of us getting his cane, he took us for 100 ryo... Bize onun sopasını getireceğine, o bizim 100 ryomuzu götürdü... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
and on top of that he cut down five of our good men. ..ve bunun ötesinde, beş tane iyi adamımı öldürdü. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He really is amazing. This is no time to be impressed! O gerçekten inanılmaz? Etkilenecek zaman değil! Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I can't very well continue to feed you for nothing. Bir işe yaramıyorsun, seni boşuna beslemeye devam edemem artık. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Excuse me? I'm telling you you're fired. Nasıl yani? Kovuyorum seni. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Boss, that's cruel. Patron, bu çok zalimce. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I have a daughter to support. Bakmam gereken bir kızım var. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You can leave Tsuru with me. Tsuruyu bize bırakabilirsin. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I can make good use of her in a couple of years. Birkaç yıl içinde çok işimize yarar birisi olur. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
That's even worse, Boss. Bu daha da kötü Patron. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I wanted Tsuru to have a normal life. Please, Boss. Tsuru'nun normal bir hayatı olsun istiyorum Patron, lütfen. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
That's too bad. I lost 100 ryo to that bastard because you screwed up. Bu çok kötü. Senin yüzünden 100 ryo kaybettim. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Or would you like to go swipe that cane of his yourself? Borcunu kör adamın sopasını bize getirerek de ödeyebilirsin! Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
His cane? Sopa? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
That's right, his cane. Evet, onun sopası. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
At any rate, I want you out of here. Her halükarda, seni burda istemiyorum. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Just leave Tsuru behind. Tsuruyu burda bırak. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Tatsugoro. Tatsugoro. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Kadokura said he'd kill Zatoichi, but we can never be too sure. Kadokura Zatoichi'yi öldüreceğini söyledi ama bundan asla emin olamayız. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Get someone to my office right away. And? Hemen ofisimden birilerini getir. Sonra? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Call in all your men and start combing the town. Bütün adamlarını topla ve şehri aramaya başla. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
We're going to charge Zatoichi... Zatoichi'yi Müfettiş Odatenin... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
with the murder of Inspector Odate. ..katili olarak suçlayacağız. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Excellent idea. Mükemmel fikir. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
No sense in taking any chances. Hiç kurtulma şansı yok. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
We have to assume that blind bastard knows too much. Kör serserinin çok şey bildiğini farzetmeliyiz. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Get to it. Git hallet şu işi. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Look, Boss, about what you were saying Patron, bak bu sölediklerin... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I said you're finished. I want you out of here tonight. Sana bittiğini söyledim. Bu geceden itibaren seni burda görmek istemiyorum. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
But what about Tsuru? She's security for the 100 ryo. Ama Tsuru ne olacak? 100 ryoya karşılık onu alıyorum. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Get all the men together and start combing the town for Zatoichi. Bütün adamları topla ve Zatoichi'yi aramaya başlayın. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Get to your feet, Zatoichi. Kör, ayağa kalk. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I believe this belongs to you. Sanırım bu senin. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I'm going to kill you to get that back. Seni burda öldüreceğim. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Who told you to kill Master Hikonoichi? Hikonoichi ustayı öldürmeni sana kim söyledi? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
He was acting on orders from the intendant. Valinin emriydi. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Now that you know that... Şimdi ne olacak biliyor musun... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Looks ready. Nice and hot. Ouch! İşte pişti. Güzel ve sıcak. Uff! Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Here. Eat. Al. Ye. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I don't want to be separated from you, Dad. Baba, senden ayrılmak istemiyorum. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Were you listening earlier? Bizi mi dinledin sen? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Just let me worry about that. Here. Eat. Boşver bunu düşünme. Al da ye. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I'm not going to let it happen. Ben bir çaresine bakacağım. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
The question is how to get my hands on that cane. Tek sorun sopayı nasıl ele geçireceğim. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Tsuru? Tsuru? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Where'd that rascal disappear to? Nereye kayboldu bu şimdi? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Damn it. Doesn't she have any idea what I'm going through? Kahretsin. Ne düşündüğüm hakkına hiç bir fikri yok mu bunun? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Why does she suddenly have to be so difficult? İşler neden bu kadar zor bir hâl aldı birdenbire ki? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
It's not easy for me as it is. Bunu pişirmek benim harcım değil. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
''Umada Inn'' "Umada Hanı" Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
It's me. Tsuru. Benim. Tsuru. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Oh, Tsuru. Oh, Tsuru. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I just wondered if I should get anything else for Miss Sayo. Bayan Sayo'ya nasıl yardım edebileceğimi düşünüyordum . Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I see. That's very nice of you. Anlıyorum. Çok düşüncelisin. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Let me think. Bir düşünelim bakalım. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
What did Miss Sayo like? Bayan Sayo neleri severdi? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Maybe you can get her some inari. Belki ona biraz inari* verebilirsin. (Japon yemeği) Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
I remember she liked inari. Inariyi sevdiğini hatırlıyorum. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
You can buy her some inari... ona biraz inari alabilirsin... Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
and some sweet rice milk. ..ve biraz tatlı pirinç, süt. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
Take this and buy enough for both of you, all right? Al bunu, hepsini almana yeter sanırım? Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
What's that? The blind man's cane. Ne oldu? Kör adamın sopası. Zatoichi's Revenge-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183623
  • 183624
  • 183625
  • 183626
  • 183627
  • 183628
  • 183629
  • 183630
  • 183631
  • 183632
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim