• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183632

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That you take a bath every day Her gün banyo yapman için Zavet-1 2007 info-icon
and that every day then thing, you know Ve sonra her gün bildiğin şeyler. Zavet-1 2007 info-icon
You know that.... Bunu biliyorsun.... Zavet-1 2007 info-icon
To hug. Kucaklamak için. Zavet-1 2007 info-icon
Cane, umbrella... Tsane, Şemsiye... Zavet-1 2007 info-icon
take the umbrella. Şemsiyeyi al. Zavet-1 2007 info-icon
Cane, you have in the town a man called Trifun, a shoemaker... Tsane, Kasabada Trifun isimli bir adam var, ayakkabıcı... Zavet-1 2007 info-icon
He's got a house near the bridge Onun köprüye yakın bir evi var. Zavet-1 2007 info-icon
If you need something, he is my stepbrother. Birşeye ihtiyacın olursa, o benim üvey kardeşimdir. Zavet-1 2007 info-icon
Is Trifun alive? Trifun yaşıyormu? Zavet-1 2007 info-icon
I know where his house is. Evinin nerede olduğunu biliyorum. Zavet-1 2007 info-icon
He�s gone... Gitti... Zavet-1 2007 info-icon
Farmer, i fuck your farmer mom Çiftçi, senin ananı becereyim. Zavet-1 2007 info-icon
I fuck your cow. İneğini becereyim. Zavet-1 2007 info-icon
My life's aim is to kill a farmer. Benim hayatımın amacı çiftçi öldürmektir. Zavet-1 2007 info-icon
To kill a farmer. Çiftçi öldürmek. Zavet-1 2007 info-icon
To kill the man. Adam öldürmek. Zavet-1 2007 info-icon
You think its easy to kill someone. Birini öldürmek kolay sanıyorsun. Zavet-1 2007 info-icon
You need to plan, discuss Plan yapman, tartışman gerekiyor. Zavet-1 2007 info-icon
You need a good weapon İyi bir silaha ihtiyacın var. Zavet-1 2007 info-icon
What good weapon, Ne iyi silahı, Zavet-1 2007 info-icon
not like you, what? take the gun in your hands? Senin gibi değil, ne? silahı eline aldın mı? Zavet-1 2007 info-icon
feel bad and shot him? Kötüyü hissedip, ona ateş ediyormusun? Zavet-1 2007 info-icon
But you wanna fuck the cow? Ama ineği becermek istiyorsun? Zavet-1 2007 info-icon
First i would fuck the cow, after that it doesn�t matter Önce ineği becereceğim, Daha sonrası sorun değil. Zavet-1 2007 info-icon
Did you know that cows today are products İneklerin bugün genetik mühendisliğinin ürünü olduğunu Zavet-1 2007 info-icon
of genetic engineering biliyormuydun Zavet-1 2007 info-icon
and producing milk. ve süt üretiyorlar. Zavet-1 2007 info-icon
Straight into a machine. doğruca bir makineye. Zavet-1 2007 info-icon
I know some stuff, but about engineering I don't know a thing Bazı maddeleri biliyorum fakat mühendislik hakkında birşey bilmiyorum. Zavet-1 2007 info-icon
You dont know? Bilmiyorsun? Zavet-1 2007 info-icon
Does anyone understand? Herhangi biri bunu anlarmı? Zavet-1 2007 info-icon
But i don�t have the money... Ama param yok... Zavet-1 2007 info-icon
I don�t have money.. Param yok.. Zavet-1 2007 info-icon
But you know that i know, Fakat bildiğimi biliyorsun, Zavet-1 2007 info-icon
Tommorow or? Yarın yada? Zavet-1 2007 info-icon
Tommorow you are in hell. Yarın cehennemde olacaksın. Zavet-1 2007 info-icon
Did you harvest? Ekini biçtin mi? Zavet-1 2007 info-icon
I have little field boss, maybe for the weekend we can go there. Küçük bir tarlam var patron, belki haftasonu oraya gidebiliriz. Zavet-1 2007 info-icon
And the cow, did she give birth? Ya inek, doğurdu mu? Zavet-1 2007 info-icon
Yes, yes, she did boss Evet, evet, doğurdu patron Zavet-1 2007 info-icon
And what does farmers drink? Ya çiftçiler ne içiyor? Zavet-1 2007 info-icon
Look how he is bleeding... Nasıl kanadığına bak... Zavet-1 2007 info-icon
Watch out, the car... Dikkatli ol, Araba... Zavet-1 2007 info-icon
Did he pay? Ödedi mi? Zavet-1 2007 info-icon
Cleaning. Temizleme. Zavet-1 2007 info-icon
Is this a good place for that. Burası bunun için iyi bir yer mi?. Zavet-1 2007 info-icon
Don't worry, it's bulletproof. Endişelenme, kurşun geçirmez. Zavet-1 2007 info-icon
Detonation coming, open your mouths! Patlama geliyor, ağzınızı açın! Zavet-1 2007 info-icon
1,2,3,4,5,6,7,8,9 1,2,3,4,5,6,7,8,9 Zavet-1 2007 info-icon
From the start. Baştan. Zavet-1 2007 info-icon
Jasna, Jasna Jasna, Jasna Zavet-1 2007 info-icon
Make lunch, you have carrots in the fridge. Yemek yap, dolapta havuç var. Zavet-1 2007 info-icon
You will be home earlier, 35 minutes on low temperature Sen daha erken evde olacaksın, Düşük ısıda 35 dakika. Zavet-1 2007 info-icon
I was get an A in biology. Biyolojide A aldım. Zavet-1 2007 info-icon
You probably wonder İkizlerin nasıl burada bulunduğunu. Zavet-1 2007 info-icon
how the twins exist here. Belki de merak ediyorsundur. Zavet-1 2007 info-icon
Because Serbia can offer Americans maximum security options Çünkü Sırbistan Amerikalılara maksimum güvenlik tercihleri sunabilir. Zavet-1 2007 info-icon
And he knows that, do you know how? Ve o bunu biliyor, nasıl biliyormusun? Zavet-1 2007 info-icon
Because he is a professional in his trade. Çünkü o işinde bir profesyoneldir.. Zavet-1 2007 info-icon
Krivokapici! Krivokapici! Zavet-1 2007 info-icon
How are we gonna go forward in this world, when they are pulling us back. Onlar bizi geri çekerken, biz bu dünayda nasıl ilerleyeceğiz. Zavet-1 2007 info-icon
To city hall an old textile factory is more important Şehir merkezinde eski bir tekstil fabrikası büyük düşüncelerden. Zavet-1 2007 info-icon
than great ideas daha önemlidir. Zavet-1 2007 info-icon
Like taking care of antiques! Antika eşyalarla ilgilenmeyi severim.! Zavet-1 2007 info-icon
Corruption... Yozlaştırma... Zavet-1 2007 info-icon
Don't you worry about anything, we are taking down the building in 15 days. Hiç birşey için endişelenme, 15 gün içinde binaları yıkacağız. Zavet-1 2007 info-icon
We will do the job like if it were for ourselves. Bu işi sanki kendi işimizmiş gibi yapacağız. Zavet-1 2007 info-icon
afterwards it's thing for the commission. Daha sonra komisyon için birşey. Zavet-1 2007 info-icon
That's my worry. Bu benim kaygım. Zavet-1 2007 info-icon
You have one more problem. Senin bir sorunun daha var. Zavet-1 2007 info-icon
Money guarantee. Para garantisi. Zavet-1 2007 info-icon
Guaranted. Garantili. Zavet-1 2007 info-icon
Ok people, I'm speaking about the investment here, Tamam çocuklar, burada yatırım hakkında konuşuyorum, Zavet-1 2007 info-icon
around 2 billion, Yaklaşık iki milyar, Zavet-1 2007 info-icon
and you are joking me about 20.000 ve bana yirmi bin diye şaka yapıyorsun. Zavet-1 2007 info-icon
25.000 is agreed 25.000 kabul edilir. Zavet-1 2007 info-icon
How long am I going to teach you about business Size işi daha ne kadar öğreteceğim?. Zavet-1 2007 info-icon
The building will lean 47 degrees. Bina 47 derece yatacak. Zavet-1 2007 info-icon
The rest is up to gravity. Kalanı ise yerçekimine bağlı. Zavet-1 2007 info-icon
City hall has nothing to do with it. Şehir merkezinin yapılabilecek hiçbir şeyi yok. Zavet-1 2007 info-icon
Then you build that Taj mahal. O zaman taç mahalı inşa ediyorsun. Zavet-1 2007 info-icon
What Taj Mahal? Ne Taç Mahalı? Zavet-1 2007 info-icon
I'm building the new world trade center Yeni bir ticaret merkezi inşa ediyorum. Zavet-1 2007 info-icon
First in Serbia. İlkin Sırbistanda. Zavet-1 2007 info-icon
It sounds like she's horny. Kazın sesi abaza gibi çıkıyor. Zavet-1 2007 info-icon
Don't worry, just watch out for wild pigs. Endişelenme, sadece vahşi domuzlara dikkat et. Zavet-1 2007 info-icon
When I remember, I get goosebumps. Hatırladığım zaman, kaz vuruşları yapıyorum. Zavet-1 2007 info-icon
Officer, pay the people. Ücreti öde şunlara. Zavet-1 2007 info-icon
To me , I'm cashier. Bana, ben kasiyerim. Zavet-1 2007 info-icon
There is your business partner. İş ortaklığınız var. Zavet-1 2007 info-icon
Jasna, get out, the show is starting. Jasna, dışarı çık, gösteri başlıyor. Zavet-1 2007 info-icon
Jasna come out to see. Jasna görmek için dışarı çık. Zavet-1 2007 info-icon
Grandma what is he doing? Büyükanne o ne yapıyor? Zavet-1 2007 info-icon
Then he won't know what to do. O zaman ne yaptığını bilmiyor. Zavet-1 2007 info-icon
Your mom is doing this. Annen bunu yapıyor. Zavet-1 2007 info-icon
My mom is a teacher, she works in a kindergarden. Annem öğretmendir., Anaokulunda çalışıyor. Zavet-1 2007 info-icon
Yes, she does, right. Evet, çalışıyor, doğru. Zavet-1 2007 info-icon
Wash your hands, quick and then eat. Ellerini yıka, çabuk ve sonra yemek ye. Zavet-1 2007 info-icon
And now the star of the night, the irresistable Dragica the pig. Ve şimdi gecenin yıldızı, Karşı konulamaz domuz Dragica. Zavet-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183627
  • 183628
  • 183629
  • 183630
  • 183631
  • 183632
  • 183633
  • 183634
  • 183635
  • 183636
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim