• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182766

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
accident is part of your life. kazanın hayatının bir parçası olduğunu biliyorum. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Whenever it comes, you just can't avoid it. Kaza geldiğinde, ondan kaçamazsın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Please come in. Gelin lütfen. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
This is Mr. Chan, he's my client's friend. Bu Bay Chan, müşterimin arkadaşı. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He's an experienced lawyer. Tecrübeli bir avukat. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Have you talked about the compensation? Tazminat hakkında konuştunuz mu? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You guys just have a seat, I'll have to look over the information. Siz şimdilik oturun, ben eldeki bilgilere bakayım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The insurance agent is here too. Sigortacı da burda. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let's Work on this... Biraz çalıştıktan sonra... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
after I talk to the victim's family. kazazedenin ailesiyle konuşacağım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Thank you. It's okay. Sağolun. Bişey değil. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Haven't eaten yet? Yemek yemedin mi? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let me buy you something to eat, okay? Yiyecek bişeyler alayım, tamam mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He...did rush out suddenly, Birden oldu, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I just can't stop the car. aracı durduramadım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I know, it's an accident. Biliyorum, bu bir kaza. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It'd be okay as long as you're fine. Herşey düzelecek, iyi olacaksın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Do you need me to stay over for a few days? Bir kaç gün yanında kalayım mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Don't you have to work? Peki ya işin? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Do I need to tell Bill to bring your accessories here? Senin durumunu Bill'e anlatabilir miyim bilmiyorum. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Anything you need me to do for you? Senin için yapacak bir şeyim yok mu? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Help me to Water the flower. Çiçeklerimi sula. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Is your husband the owner of ""Fung Lin Kitchen"? Kocanız "Fung Lin'in Mutfağı" nın sahibi mi? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
How long have you married to your husband? Kaç yıldır evlisiniz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I just pregnant. Hamileyim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
That driver already paid the medical fee. Şöför hastane ücretini ödedi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
This is the lawyer of that driver. Bu, şöförün avukatı. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You guys talk about for the compensation. Tazminat hakkında konuşuyorlar. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The compensation for death victim Kazazedenin tazminatı, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
would be the income of the victim times 20 years. 20 yıl idare eder. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The victim have lived in the city. . . Kazazede bu şehirde... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
for over a year. yaklaşık bir yıldır yaşıyor. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
According to the average income in the city, Bu şehirdeki kanunlara göre, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
$1 2,000 for a year and it'd be $240,000 for total. yılda 12,000 dolar ve toplamda 240,000 dolar. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Together with the money the victim has to pay for his mother Ek olarak, kazazedenin annesine Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
and his unborn son... ve doğmamış çocuğuna... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
it'd be $1 ,200 for a year. yılda 1,200 dolar ödenecek. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The total would be $45,600. Bu da toplamda 45.600 dolar olacak. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'd like to apologize to her. Onunla konuşacağım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
No, we're not familiar with this place. Burda normal bir durum değil. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let the lawyer handle this. Bırak avukat halletsin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Just sew it up, it's still Wearable. Dikeyim, hala giyilebilir. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'm going back tomorrow. Yarın döneceğim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You have to take good care of yourself. Kendine iyi bakmalısın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You have to feed yourself With nutritious food. İyi beslenmelisin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'm okay, June Will help me out. Beni düşünme, June bana yardımcı olacak. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Don't push yourself too hard, just come back if you can't stand it. Kendini çok fazla sıkma, kaldıramazsan geri dön. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The price of my parents' house is falling again. Ailemin evinin fiyatı yine düştü. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I told them to sell it before but they didn't listen to me. Onlara satmalarını söylemiştim ama beni dinlemediler. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
They have lost a couple of hundred thousand dollars now. Binlerce dolar kaybettiler. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
When Will we register though? Kayda ne zaman gideceğiz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Just Wait till you have the mood. Kendine gelene kadar bekleyelim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'm not afraid that you Will leave me. Beni terketmenden korkmuyorum. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Look, I have been helping you to Water your flower. Bak, çiçeklerini suladım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
By the way, We have spent much for the legal fee. Tazminat için çok para harcadık. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I have to work harder. Çok çalışmam gerek. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You take a bath first. Gel bir duş al. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
All are here? Hepsi burda mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Yes, it's all there. Evet. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let me. Ver. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's all done. Hepsi tamamdır. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Thanks, boss. Sağol patron Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Madam Yeung. Bayan Yeung. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Any chili left in the kitchen? Mutfakta çili kaldı mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Not very likely. Çok fazla değil. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Where's your boss? Patron nerde? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Landlord, you are here? For dinner? Burdasınız.Yemek için mi? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Is your boss here? Patronun burda mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Sis! Sis! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Sis, the landlord is here. Sis, dükkan sahibi burda. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Last time We did the renovation for your husband, Son zamanlarda kocanız için yenileme yapmıştık, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
he haven't paid us the balance yet. ama paralarımız henüz ödenmedi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Yeah, We've paid for you in advance. Evet, biz sizin paraları ödedik. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You should pay us now, for fear that your restaurant closes down. . . Bize ödeme yapmalısınız. Eğer restoran kapanırsa, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
We can't have our money back. Paralarımızı bir daha alamayız. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
We Won't close down, I'll get on to our business. Kapatmayacağız.İşimizi yapmaya devam edeceğiz. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Didn't you get a large sum of compensation? Toplam ne kadar olduğunu biliyor musunuz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's fair for you to pay us your debt. Borcunuz sizi korkutabilir. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You should kn Ow we are now. . . Okay. . . Şunu bilin ki, şimdi... Tamam Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Okay, I'll pay. Tamam, ödeyeceğim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Give me your account number. Hesap numaralarınızı verin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'll deposit the money into your account. Paraları hesaplarınıza yatıracağım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Tomorrow? What if you run away? Yarım mı? ya Kaçarsan.. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Madam is having some problem, please be considerate. Bayanın sorunları var, lütfen nazik olun. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Madam will give us the money. Bayan paralarımızı verecek. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Yan, is the money okay? Yan, para hazır mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Madam Yeung, I Won't owe your pay. Bayan Yeung, senden borç alamam. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
No...it's not what I meant. Hayır... onu demek istemedim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I just tried to say that my son bought a house in Da Lian. Söylemek isteiğim, oğlum Da Lian'da bir ev aldı. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He asked me to live With them and take care of their kids. Benden onların yanına gitmemi ve çocuklarına bakmamı istedi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You'd go, that's your fortune. Gidebilirsin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Should I wait till you get someone to take over my job? İsterseniz benim yerime birini bulana kadar kalabilirim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Madam Yeung, I'm okay. You go ahead. Bayan Yeung, Beni düşünmeyin. Siz gidin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Going to mainland? Anakaraya mı gidiyorsun? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Dongguan, and you? Dongguan, ya sen? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Huidong, to take the goods. Huidong'a, malları almaya. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What's wrong With your boss? Why don't you tell him to get a change? Patronla bir sorunun mu var? Neden ondan değişiklik istemiyorsun? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's okay, should I not go there afterwards? Sorun değil, oraya bir daha gitmemeli miyim? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Should I get another driver to take it up? Başka bir şöför göndereyim mi? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's better to take the old route. Eski yolu takip etsek iyi olur. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182761
  • 182762
  • 182763
  • 182764
  • 182765
  • 182766
  • 182767
  • 182768
  • 182769
  • 182770
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim