Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182765
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Honey, how's that? Are you okay? | Tatlım,nasılsın? İyi misin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
There's delivery. | Teslim var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've something to tell you, don't be over reacted. | Sana bişey söyleyeceğim ama ani tepki verme. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna be a father soon. | Yakında baba olacaksın. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You come back immediately. | Hemen gel o zaman. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
No. . .just stay there, I'm gonna pick you up. | Hayır,hayır.. orda kal.Ben gelip seni alacağım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What about the business? | İşler nasıl? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Business. . .my wife is much more important though. | İşler... Karımdan daha önemli değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't Worry, I can go back myself. | Endişelenme,Kendim gidebilirim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'll Wait for you at the same place, take care. | Seni her zamanki yerde bekleyeceğim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Go and get two hens killed quickly. | Hemen git iki tavuk kes. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What's up? My wife. . . | Ne oldu ki? Karım... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
My Wife is pregnant! | Karım hamile! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You like boy or girl? | Kız mı istersin erkek mi? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It'd better to have a fraternal twins. | İkiz olsun istiyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You are too much, it'd not be easy to raise a kid though. | Çok fazla, Çocuk büyütmek o kadar kolay mı sanıyorsun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We haven't paid off the renovation fee. | Daha yenileme ücretini bile ödemedik. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Well...honey, don't Worry, you have me. | Boşver..Sen bunu dert etme. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Get a name for the child. | Çocuğumuza bir isim ver. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Cheung Grass. | Cheung Grass. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What? So Weird. | Ne? Çok tuhaf. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And Cheung Tree. | Ve Cheung Tree. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What about Cheung Hill? | Cheung Hill'e ne dersin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Not good though. | Güzel değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Cheung Fog then. | Ya Cheung Fog. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Look, the fog is so nice up there. | Bak, sis çok güzel görünüyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why are you so uneducated? | Neden bu kadar cahilsin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Cheung Cloud then. | Cheung Cloud nasıl? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have an appointment with my client tonight, I don't know When I Will be back? | Bu gece bir müşterimle randevum var, ne zaman döneceğim belli değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you just eat first. | Yemek için beni bekleme. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You have to be careful for your stomach, okay? | Midene dikkat et, tamam mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The economy is bad, I won't complain for that. | Ekonomi kötü gidiyor, bundan şikayet edemem. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
They said there Will be a conference tomorrow. | Yarın bir konferans olacağı söylendi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It seems that they Will lay off the staff. | Personelleri işten çıkaracaklara benziyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow? We need to go for the registration tomorrow. | Yarın mı? Yarın kayda gitmemiz gerekiyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid that I'll lose my job after the registration. | İşimi kaybetmekten korkuyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If you lose your job, you can count on me. | İşsiz kalsan bile bana güvenebilirsin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'll quit right away. | Hemen işi bırakıyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I got client, that's it. | A, müşterim geldi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
June! . . . | June! . . . | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You quickly take the chicken soup to your sis in law. | Hemen ablandan tavuk çorbasını öğrenmen gerek | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've to go to karaoke tonight. | Bugün karaokeye gitmem gerek. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why are you going to karaoke again? | Yine mi gideceksin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You wanna be a famous singer though? | Ünlü bir şarkıcı olmak mı istiyorsun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Of course I want to. | Tabii ki istiyorum | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, famous singer, just go and enjoy yourself. | Evet sevgili şarkıcım, git ve eğlen. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Madam Yeung, you're so nice! | Bayan Yeung, çok iyisiniz! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Bye, Madam Yeung. Let's go. . . | Bye, Bayan Yeung. Git hadi . . . | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You little... Hey! | Seni küçük... Hey! | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Come home earlier. | Eve erken gel. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Would it be too much? | Çok fazla olmadı mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's for my wife and my son. | Karım ve oğlum için. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Son? It's too early to say that. | Oğlun mu? Bunu söylemek için çok erken. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's just a little thing, it's not developed yet. | O hala küçük bir şey, daha gelişmedi bile. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You've got a son, it'd be on your treat. | Bir oğlun olacak, senin sorumluluğunda olacak. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
But now I have to earn for my son's feeding. | Fakat şimdi oğlumun yemeği için para kazanmalıyım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Madam Yeung, take your time. | Bayan Yeung, isterseniz çıkabilirsiniz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I'm leaving then. | Tamam, birazdan çıkarım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd go back earlier. | Sen de erken çık. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Right after I finish the calculation. | Hesabı bitirdikten sonra çıkarım | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Fung Lin Kitchen. | Merhaba, Fung Lin'in Mutfağı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Boss, one order of set dinner to go, a little bit chili. | Patron, bir menü tavuk ve üstüne biraz Çili. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm almost leaving, When Will you be here? | Ben de çıkıyordum, ne zaman geleceksin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
5 minutes. | 5 dakikaya. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, just give me a call and I Will bring it to you. | Tamam, beni ara, sana gönderirim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Alright, thanks. | Peki, sağol. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm in Highway G324, where should I go for dinner? | G324 yolundayım, nerde yemek yiyebilirim? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Golden Kirin then. | Golden Kirin'de. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've tried that before, it's no good. | Oraya daha önce gitmiştim, güzel değildi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
There's a good one for Hunan cuisine. | Orda çok güzel Hunan mutfağı var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I can't eat chili food. | Ben çili yemeği yiyemem. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
They have other selection besides those chili ones, where are the restaurant? | Başka seçenekler de var, restoran nerde? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
G324 turn to 243. | G324 turn to 243. G324'ten 243' dön | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's 244 not 243. | Orası 244, 243 değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The phone. . . | Telefon. . . | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Call my Wife... | Karımı ara... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The patient is having a ventricular fibrillation, 200W defibrillating, clear. | HAstanın vertiküler fibrasyonu var, 200W verin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
300W defibrillating, clear. | 300W verin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
360W defibrillating, clear. | 360W defibrilasyon. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What's the point for saying that now? | Bu durumda ne söylenebilir? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Someone had been killed, right? | Biri öldürüldü, doğru mu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Can you get him back to life? | Tekrar hayata döndürebilir misiniz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Put more signs and notices on the road, We don't have much time left. | Yolara biraz daha işaret ve tabela koyun, daha fazla zaman kaybedemeyiz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Get it done tomorrow. | Yarın halledin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is it Hui Shing Leung? | O Hui Shing Leung mu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The one that you hit is certified. | Çarptığın kişi doğrulandı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
According to the braking traces... | Fren izlerine göre... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You Were not speeding. | Çok fazla hızlı değildin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And you passed the alcohol test too. | Yaptığımız teste göre, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
As what We got, | Alkol testinden de geçtin | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
you're not primarily responsible for this. | Aslında bu işin sorumlusu sen değilsin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
About the compensation, We have our own stipulation. | Tazminat konusunda ise, bizim kendi şartlarımız var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Now you have to... | Şimdi ailen ve sigorta şirketinle.... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
contact your family and insurance company. | bağlantıya geçmen gerekiyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Give money to the victim's family as soon as possible. | Bir an önce mağdurun ailesine para ödeyeceksin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Since it's quite a serious case, | Bu ciddi bir durum olduğu için, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
your car and license should be detained. | araca ve ehliyetine el koyacağız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's late now and there's no motel around here. | Çok geç oldu, buralarda otel yoktur. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just stay here for a night. | bu gece burda kal. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I've been in traffic control for over 1 0 years, I do understand that | 10 yıldır Trafik departmanındayım, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |