Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182438
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Jones: Chick. | Hatun. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan: Now whether it's President Carrington | Yetkili ister Başkan Carrington, ister ben olayım... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
that Nigeria will always have a partner | ...seni temin ederim ki... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
in stopping the devastation that | ...Nijerya gibi bir dost hiçbir zaman yıkılmanın eşiğinde | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You gave your blessings | Onay vermiştiniz ve onlar da gayet adil bir pazarlık yapmıştı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Minister, you have to understand | Sayın Bakan, şunu anlamak zorundası | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, this is impossible for us. | Kusura bakmayın, bu bizim için imkânsız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Rats are leaving the ship... | Fareler gemiyi terk ediyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
have done as you asked. | ...istediğini yaptım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Please, tell Mr. Gerhardt | Lütfen Bay Gerhardt'a... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
to return control to our oil pipeline. | ...petrol boru hattımızın kontrolünü geri vermesini söyleyin. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You and I are going for a ride. | Senle bir gezintiye çıkalım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I was surprised by your call. | Aramana şaşırdım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
The situation has changed. | Durumlar değişti. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You'd like me to find Gerhardt for you? | Senin için Gerhardt'ı bulmam hoşuna gider miydi? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Pat her down, see if she's got a phone. | Üzerini ara, bak bakalım telefonu var mı? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Got a location on Dillon? | Dillon'un yerini buldun mu? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
XIII: GPS is clean. | GPS temiz. Gerek de yok. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Check out every cell tower it's accessed | Üç saat içerisindeki girilmiş tüm telefon kulelerini araştır. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Okay, right there Triangulate. | Tamam, tam şuradaki. Yakınlaştır. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Any empty office space or hotels on that block? | O blokta hiç boş ofis ya da otel var mı? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: Got it. | Tamamdır. 1228 Adams Sokağı, Güneybatı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
XIII: That's the other end of town. | Şehrin diğer ucunda orası. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Good job. | Eyvallah. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Irina won't give us much time. | Irina bize çok vakit tanımayacak. Buldun mu? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I got him! Alright, I got him! | Buldum. Tamam, buldum! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Dillon? | Dillon? Ryan, ona ilaç vermiş! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Hang in there, alright, hang in! | Dayan tamam mı? Dayan! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Listen to me, Dillon | Beni dinle Dillon. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
This is really going to hurt, okay? | Bu epey acıtacak tamam mı? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
One...Two...Three. | 1... 2... 3. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? You alright? | İyi misin? İyi misin? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You guys...suck. | Siz ikiniz... Berbatsınız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Don't try anything. | Sakın bir şey yapayım deme. Kendini nimetten sayma. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
XIII: We're sure Gerhardt's in Paris? | Gerhardt'ın Paris'te olduğundan emin miyiz? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Is that the E.M.P.? | O EMP mi? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Worst case scenario, we hit this, | En kötü senaryo, bunu kullanırız... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
it sends out a pulse that kills everything electronic | ...1.5 km. içerisindeki bütün elektronik eşyaları bozar. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Cars, elevators, computers | Arabaları, asansörleri, bilgisayarları | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Pacemakers. | Arabulucuları. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Let's hope it doesn't come to that. | İnşallah durum oralara kadar gelmez. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
News: Reports say U.S. President Benjamin Carrington | Raporlara göre ABD Başkanı Benjamin Carrington... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
will not be in attendance at today's meeting, | ...bugünkü toplantıya katılmayacak. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
lending creedence to those who blame | Kriz için "Siber Terörizm"i suçlayan... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
"cyber terrorism" for the crisis. | ...laflarını doğru kabul ettiğini gösteriyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Heike: Here we are, Sir. | Buyurun efendim. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: Good morning. | Günaydın. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Right off the top I would like to apologize | Bugün size bu şekilde hitap ettiğim için... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
for the circumstances under which I address you today. | ...sözlerime özür dileyerek başlamak istiyorum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
But I'm given to understand that | Ama Fransız Enerji Bakanı, Honor Bertrand'ın... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I regret that conditions here in America | Amerika'nın bulunduğu durumu, benim dikkatimi çekmek için... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
But it is my fervent hope that | Ama gayretimle... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
we can hash together an initial response | ...bu durumun altında erken müdahale ile | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Carrington:...to the events of the last few | ...son birkaç etkinlik | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Okay, what's the problem? | Pekâlâ, sorun nedir? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We lost the SAT feed, we're talking to ourselves. | Uydu bağlantısını kaybettik, kendi kendimize konuşuyoruz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we take a few moments break? | Neden biraz ara vermiyoruz? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
See if we can get him back. | Bakalım geri yayına bağlanabilecek miyiz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: That was a shielded Air Force satellite! | Bu Hava Kuvvetleri korumalı bir uyduydu! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
All the power at our disposal | Tüm gücümüz yok edildi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We can't find one man and a laptop. | Bir adamı ve laptop'ı bulamıyoruz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I hate the fact that we're relying on XIII for this! | Nefret ediyorum ama bu durumda 13'e güvenmek zorundayız! | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I truly pray that this is the one rare instance | Bunun, bir adamın farklılık yaratacağı... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
where one man can make more of a difference. | ...eşsiz bir dava olduğuna canı gönülden inanıyorum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We gotta be in bigger trouble than I thought. | Başımız düşündüğümden de büyük belada desene. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
If I may have a moment. | Bir dakika rica edebilir miyim? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I am Ranier Gerhardt. | Ben Ranier Gerhardt. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I have companies that enjoy many pilot projects | Birçok pilot projede ve neredeyse tüm hükümetlerle... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
and joint ventures with almost all of your governments. | ...iş ortaklığı yapan şirketlerim var. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
And I think right now, we have a unique opportunity | Ve düşünüyorum ki, enerji hakkında konuşacağımız... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
to have a discussion about energy. | ...eşsiz bir fırsatımız var. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Just. Among. Us. | Sadece kendi aramızda. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Jones: All right. I've got it. | Pekâlâ. Hallettim. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's faint, but it looks like the laptop's on the move. | Belli belirsiz ama laptop hareket ediyor gibi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
South and west of you. I see it. | Senin güney batında. Anlıyorum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Well, if we figured out the computer's trackable, | Bilgisayarın takip edilebilir olduğunu düşündüysek... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
chances are he did too. | ...onlar da düşünmüşlerdir. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You know, you can't know that for sure. | Bundan emin olamazsın. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Gerhardt's used to hiding. | Gerhardt saklanıyordu. Onu deliğinden çıkarmalıyız. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
All right, I've got eyes on our football. | Pekâlâ, gözüm bizim elemanda. Haklıydın. Gerhardt yok. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
It's with a woman. | Bir kadının elinde. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
All right, follow her, but don't take her down. | Pekâlâ, kadını izle ama sakın yakalama. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
I going to have to sign off, I picked up a tail. | Peşimdekilerden kurtulmalıyım. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
How you gonna lose him? | Nasıl atlatacaksın? Atlatmak istediğimi kim söyledi? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Just returning a gift. | Sadece bir hediyeyi iade ettim. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
So I agree Mr. Chancellor. I agree. | Katılıyorum Bay Chancellor. Katılıyorum. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
We drive the wind, and fuel cells... | Çok hızlı yükseliyoruz ve yakıt hücreleri... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
and Petrodollars are tomorrow's news. | ...ve Petrodollar yarının haberi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah yeah | Evet, evet. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, well, we talk later. | Tamam, sonra konuşuruz. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
And so a few million... | Birkaç milyon... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Freeze to death... | Donarak ölüyor... | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
or suffocate in Arizona's heat. | Ya da Arizona'nın sıcağında bunalarak ölüyor. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Where's Bader? | Bader nerede? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Facial recognition picked them up on the scan | Yüz tanıma onları De Gaulle'ye doğru giderken tanıdı. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
So XIII's in Paris. | Yani 13 Paris'te. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
Very resourceful. | Ne kaynak varmış adamda. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
But it's not what I asked. | Ama benim sorduğum bu değildi. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
You engaged him? You revealed yourself? | Kavga mı ettiniz? Kendini gösterdin mi? | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |
He forced the point. Bader left us exposed. | Haddini aştı. Bader bizi ifşa etti. | XIII: The Series Revelation-1 | 2011 | ![]() |