• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jones: Chick. Hatun. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Sheridan: Now whether it's President Carrington Yetkili ister Başkan Carrington, ister ben olayım... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
that Nigeria will always have a partner ...seni temin ederim ki... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
in stopping the devastation that ...Nijerya gibi bir dost hiçbir zaman yıkılmanın eşiğinde XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You gave your blessings Onay vermiştiniz ve onlar da gayet adil bir pazarlık yapmıştı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Mr. Minister, you have to understand Sayın Bakan, şunu anlamak zorundası XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Sorry, this is impossible for us. Kusura bakmayın, bu bizim için imkânsız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Rats are leaving the ship... Fareler gemiyi terk ediyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
have done as you asked. ...istediğini yaptım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Please, tell Mr. Gerhardt Lütfen Bay Gerhardt'a... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
to return control to our oil pipeline. ...petrol boru hattımızın kontrolünü geri vermesini söyleyin. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You and I are going for a ride. Senle bir gezintiye çıkalım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I was surprised by your call. Aramana şaşırdım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
The situation has changed. Durumlar değişti. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You'd like me to find Gerhardt for you? Senin için Gerhardt'ı bulmam hoşuna gider miydi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Pat her down, see if she's got a phone. Üzerini ara, bak bakalım telefonu var mı? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Got a location on Dillon? Dillon'un yerini buldun mu? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: GPS is clean. GPS temiz. Gerek de yok. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Check out every cell tower it's accessed Üç saat içerisindeki girilmiş tüm telefon kulelerini araştır. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Okay, right there Triangulate. Tamam, tam şuradaki. Yakınlaştır. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Any empty office space or hotels on that block? O blokta hiç boş ofis ya da otel var mı? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: Got it. Tamamdır. 1228 Adams Sokağı, Güneybatı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: That's the other end of town. Şehrin diğer ucunda orası. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Good job. Eyvallah. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: Irina won't give us much time. Irina bize çok vakit tanımayacak. Buldun mu? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I got him! Alright, I got him! Buldum. Tamam, buldum! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Dillon? Dillon? Ryan, ona ilaç vermiş! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Hang in there, alright, hang in! Dayan tamam mı? Dayan! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Listen to me, Dillon Beni dinle Dillon. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
This is really going to hurt, okay? Bu epey acıtacak tamam mı? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
One...Two...Three. 1... 2... 3. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Are you okay? You alright? İyi misin? İyi misin? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You guys...suck. Siz ikiniz... Berbatsınız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Don't try anything. Sakın bir şey yapayım deme. Kendini nimetten sayma. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: We're sure Gerhardt's in Paris? Gerhardt'ın Paris'te olduğundan emin miyiz? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Is that the E.M.P.? O EMP mi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Worst case scenario, we hit this, En kötü senaryo, bunu kullanırız... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
it sends out a pulse that kills everything electronic ...1.5 km. içerisindeki bütün elektronik eşyaları bozar. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Cars, elevators, computers Arabaları, asansörleri, bilgisayarları XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Pacemakers. Arabulucuları. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Let's hope it doesn't come to that. İnşallah durum oralara kadar gelmez. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
News: Reports say U.S. President Benjamin Carrington Raporlara göre ABD Başkanı Benjamin Carrington... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
will not be in attendance at today's meeting, ...bugünkü toplantıya katılmayacak. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
lending creedence to those who blame Kriz için "Siber Terörizm"i suçlayan... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
"cyber terrorism" for the crisis. ...laflarını doğru kabul ettiğini gösteriyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Heike: Here we are, Sir. Buyurun efendim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington: Good morning. Günaydın. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Right off the top I would like to apologize Bugün size bu şekilde hitap ettiğim için... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
for the circumstances under which I address you today. ...sözlerime özür dileyerek başlamak istiyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But I'm given to understand that Ama Fransız Enerji Bakanı, Honor Bertrand'ın... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I regret that conditions here in America Amerika'nın bulunduğu durumu, benim dikkatimi çekmek için... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But it is my fervent hope that Ama gayretimle... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
we can hash together an initial response ...bu durumun altında erken müdahale ile XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington:...to the events of the last few ...son birkaç etkinlik XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Okay, what's the problem? Pekâlâ, sorun nedir? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We lost the SAT feed, we're talking to ourselves. Uydu bağlantısını kaybettik, kendi kendimize konuşuyoruz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Why don't we take a few moments break? Neden biraz ara vermiyoruz? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
See if we can get him back. Bakalım geri yayına bağlanabilecek miyiz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington: That was a shielded Air Force satellite! Bu Hava Kuvvetleri korumalı bir uyduydu! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
All the power at our disposal Tüm gücümüz yok edildi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We can't find one man and a laptop. Bir adamı ve laptop'ı bulamıyoruz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I hate the fact that we're relying on XIII for this! Nefret ediyorum ama bu durumda 13'e güvenmek zorundayız! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I truly pray that this is the one rare instance Bunun, bir adamın farklılık yaratacağı... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
where one man can make more of a difference. ...eşsiz bir dava olduğuna canı gönülden inanıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We gotta be in bigger trouble than I thought. Başımız düşündüğümden de büyük belada desene. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
If I may have a moment. Bir dakika rica edebilir miyim? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I am Ranier Gerhardt. Ben Ranier Gerhardt. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I have companies that enjoy many pilot projects Birçok pilot projede ve neredeyse tüm hükümetlerle... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
and joint ventures with almost all of your governments. ...iş ortaklığı yapan şirketlerim var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And I think right now, we have a unique opportunity Ve düşünüyorum ki, enerji hakkında konuşacağımız... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
to have a discussion about energy. ...eşsiz bir fırsatımız var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Just. Among. Us. Sadece kendi aramızda. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: All right. I've got it. Pekâlâ. Hallettim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's faint, but it looks like the laptop's on the move. Belli belirsiz ama laptop hareket ediyor gibi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
South and west of you. I see it. Senin güney batında. Anlıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, if we figured out the computer's trackable, Bilgisayarın takip edilebilir olduğunu düşündüysek... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
chances are he did too. ...onlar da düşünmüşlerdir. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You know, you can't know that for sure. Bundan emin olamazsın. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Gerhardt's used to hiding. Gerhardt saklanıyordu. Onu deliğinden çıkarmalıyız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
All right, I've got eyes on our football. Pekâlâ, gözüm bizim elemanda. Haklıydın. Gerhardt yok. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's with a woman. Bir kadının elinde. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
All right, follow her, but don't take her down. Pekâlâ, kadını izle ama sakın yakalama. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I going to have to sign off, I picked up a tail. Peşimdekilerden kurtulmalıyım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
How you gonna lose him? Nasıl atlatacaksın? Atlatmak istediğimi kim söyledi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Just returning a gift. Sadece bir hediyeyi iade ettim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
So I agree Mr. Chancellor. I agree. Katılıyorum Bay Chancellor. Katılıyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We drive the wind, and fuel cells... Çok hızlı yükseliyoruz ve yakıt hücreleri... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
and Petrodollars are tomorrow's news. ...ve Petrodollar yarının haberi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Oh, yeah yeah Evet, evet. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Oh yeah, well, we talk later. Tamam, sonra konuşuruz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And so a few million... Birkaç milyon... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Freeze to death... Donarak ölüyor... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
or suffocate in Arizona's heat. Ya da Arizona'nın sıcağında bunalarak ölüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Where's Bader? Bader nerede? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Facial recognition picked them up on the scan Yüz tanıma onları De Gaulle'ye doğru giderken tanıdı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
So XIII's in Paris. Yani 13 Paris'te. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Very resourceful. Ne kaynak varmış adamda. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
But it's not what I asked. Ama benim sorduğum bu değildi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You engaged him? You revealed yourself? Kavga mı ettiniz? Kendini gösterdin mi? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
He forced the point. Bader left us exposed. Haddini aştı. Bader bizi ifşa etti. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182433
  • 182434
  • 182435
  • 182436
  • 182437
  • 182438
  • 182439
  • 182440
  • 182441
  • 182442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim