• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shaw's declared war on mankind, on all of us. Shaw insanlığa, hepimize savaş açtı. X: First Class-1 2011 info-icon
He has to be stopped. Durdurulması gerek. Onu öldüreceğim. X: First Class-1 2011 info-icon
Do you have it, i need to know that ? Müsaaden var mıdır? X: First Class-1 2011 info-icon
You've known that all along why I was here, Charles. Buraya neden geldiğimi başından beri biliyordun Charles. X: First Class-1 2011 info-icon
But things have changed. Ama işler değişti. X: First Class-1 2011 info-icon
What started as a covert mission, Bu işi gizli yürütüyoruz ama... X: First Class-1 2011 info-icon
...tomorrow mankind will know that mutants exist. ...yarın tüm dünya mutantların varlığını öğrenecek. X: First Class-1 2011 info-icon
They'll fear us, and that fear will turn to hatred. Bizden korkacaklar. Sonra o korku nefrete dönüşecek. X: First Class-1 2011 info-icon
Not if we stop a war. Not if we can prevent, Shaw. Savaşı engellersek dönüşmez. Shaw'ı engellersek ve... X: First Class-1 2011 info-icon
Not if we risk our lives doing so. ...bu yolda hayatımızı riske atarsak dönüşmez. X: First Class-1 2011 info-icon
Would they do the same for us? Onlar bizim için aynını yapacak mı? İyi taraftan olmak bizim elimizde. X: First Class-1 2011 info-icon
We already are. Zaten öyleyiz. İnsan ırkının gelişmiş haliyiz. X: First Class-1 2011 info-icon
You said it yourself. No, not. Kendin söyledin Hayır. X: First Class-1 2011 info-icon
Are you really so naive? Soylarının tükenişini engellemek için savaşmayacaklarını düşünecek kadar... X: First Class-1 2011 info-icon
Or is it arrogance? I'm sorry !?. Yoksa bu tavrın kibrinden mi? Anlamadım? X: First Class-1 2011 info-icon
After tomorrow they're going to turn on us. Yarından sonra karşımızda saf alacaklar. X: First Class-1 2011 info-icon
And you're blind to it, because you believe they're all like Moira. Senin gözün körleşmiş. Çünkü hepsini Moira gibi sanıyorsun. X: First Class-1 2011 info-icon
And you believe they're all like, Shaw. Sen de hepsini Shaw gibi sanıyorsun. X: First Class-1 2011 info-icon
Listen to me, very carefully my friend. Beni can kulağıyla dinle arkadaşım. X: First Class-1 2011 info-icon
Killing Shaw will not bring you peace. Shaw'u öldürmek seni huzura kavuşturmayacak. X: First Class-1 2011 info-icon
Peace was never an option. Aradığım şey hiçbir zaman huzur olmadı. X: First Class-1 2011 info-icon
This is a surprise. İşte bu sürpriz oldu. Güzelinden mi peki? X: First Class-1 2011 info-icon
Get out Raven, I wanna go to bed. Çık dışarı Raven. Yatacağım. X: First Class-1 2011 info-icon
Maybe in a few years. Belki birkaç sene sonra. X: First Class-1 2011 info-icon
I prefer the real, Raven. Asıl Raven'ı tercih ederim. X: First Class-1 2011 info-icon
I said the real, Raven. Asıl Raven dedim. X: First Class-1 2011 info-icon
Could you pass me my robe? You don't have to hide. Bornozumu uzatır mısın? Saklamak zorunda değilsin. X: First Class-1 2011 info-icon
Have you ever looked at a tiger, and thought you ought to cover it up? Hiç görünüşünü gizlemesi gereken bir kaplan gördün mü? X: First Class-1 2011 info-icon
No, but... Hayır ama... Çok güzel bir yaratıksın sen Raven. X: First Class-1 2011 info-icon
Only in life the world tries to tame you. Dünya, hayatın boyunca seni alıkoydu. X: First Class-1 2011 info-icon
It's time for you to be free. Artık özgür olma zamanı. X: First Class-1 2011 info-icon
You know sometimes I wonder what my life would have been like. Bazen, o gece beni bulmasaydın hayatım nasıl olurdu diye soruyorum kendime. X: First Class-1 2011 info-icon
Sorry what ?, You Ed..eah...ah. Buyur? X: First Class-1 2011 info-icon
For god's sake, Raven! Tanrı aşkına Raven! X: First Class-1 2011 info-icon
Where are you clothes? Put some, put some clothes on. Giysilerin nerede? Üstüne bir şeyler giyin. X: First Class-1 2011 info-icon
That's not what you said when you first saw me. Beni ilk gördüğün gün böyle dememiştin. X: First Class-1 2011 info-icon
But I guess pets are always cuter when they're little, right? Tabii her ev hayvanı küçükken tatlıdır, değil mi? X: First Class-1 2011 info-icon
Raven, I don't know what's got into you lately. Raven, sana ne haller oldu bilmiyorum. Sen bunları aşmıştın. X: First Class-1 2011 info-icon
Hank tells me he's found the answer to your cosmetic problem. Hank güzellik probleminize bir tedavi bulduğunu söyledi bana. X: First Class-1 2011 info-icon
You going to tell me what's the matter? Or will I have to read your mind? Neler olduğunu söyleyecek misin yoksa illa aklını mı okuyayım? X: First Class-1 2011 info-icon
You promised me you would never do that. Bunu asla yapmayacağına söz verdin. Şu zamanlara kadar... X: First Class-1 2011 info-icon
You know Charles, I used to think it was gonna be you and me against the world. Eskiden ikimizin dünyaya karşı duracağımızı sanırdım. X: First Class-1 2011 info-icon
And no matter how bad the world gets, you don't want to be against it, do you? Ama dünya ne kadar kötü olursa olsun karşı durmaya niyetin yok, değil mi? X: First Class-1 2011 info-icon
You want to be a part of it. Kötülüğün parçası olmayı istiyorsun. X: First Class-1 2011 info-icon
What the hell happened here? Neler olmuş burada böyle? X: First Class-1 2011 info-icon
Hank has been busy. Anlaşılan Hank boş durmamış. X: First Class-1 2011 info-icon
Do we really have to wear these? Bunları giymek zorunda mıyız? X: First Class-1 2011 info-icon
As none of us has mutated to enjoy extreme G force, Aramızda G kuvvetine dayanacak veya kurşun geçirmeyecek... X: First Class-1 2011 info-icon
It didn't attack the cells. It enhanced them. İlaç hücrelere saldırmadı, onları geliştirdi. X: First Class-1 2011 info-icon
Yes it did, Hank. Yaramış Hank. X: First Class-1 2011 info-icon
Don't you see? This is who you were meant to be. Anlamıyor musun? Böyle olmak senin kaderin. X: First Class-1 2011 info-icon
This is you. Sen busun. X: First Class-1 2011 info-icon
Never looked better, man. Gayet yakışıklısın dostum. X: First Class-1 2011 info-icon
Don't mock me. Benimle dalga geçme! X: First Class-1 2011 info-icon
Hank, put him down immediately, please. Hank, onu hemen bırak lütfen. Hank! X: First Class-1 2011 info-icon
I wasn't. Ben gayet ciddiydim. X: First Class-1 2011 info-icon
Even I got to admit, you look pretty bad ass. Cidden tam bir belalı tip olmuşsun. Sana bir isim buldum: X: First Class-1 2011 info-icon
You sure you can fly this thing? Of course I can, I designed it. Bu şeyi uçurabileceğinden emin misin? Herhalde. Onu tasarlayan benim. X: First Class-1 2011 info-icon
Cuba Küba X: First Class-1 2011 info-icon
Status of the cargo ship? Hedefin konumu nedir? X: First Class-1 2011 info-icon
Bearing 1 8 0, 12 knots. 1 8 0. 12 knot hızında ilerliyor. X: First Class-1 2011 info-icon
Three minutes to the embargo line, sir. Savaş ilanı sınırına varmalarına 3 dakika efendim. X: First Class-1 2011 info-icon
God help them if they cross it. O sınırı geçerlerse Tanrı yardımcıları olsun. X: First Class-1 2011 info-icon
God help us all. Hepimizin yardımcısı olsun. X: First Class-1 2011 info-icon
Sound general quarters. General quarters, general quarters. Tüm gemiler yerlerine! Tüm gemiler yerlerine! X: First Class-1 2011 info-icon
All hands man battle stations! Yes sir. Herkes görev yerine geçsin! Emredersiniz! X: First Class-1 2011 info-icon
Set condition, zebra. Ateşe hazır konuma gelin! X: First Class-1 2011 info-icon
Gun boss, target cargo ship, bearing 1 8 0. 1 8 0'daki Rus nakliye gemisine nişan alın. X: First Class-1 2011 info-icon
Target ready to be fired upon, sir. Hedefe kilitlenildi efendim. Ateşe hazır olun. Hazırız efendim. X: First Class-1 2011 info-icon
Looks pretty messy out there. Aşağıda işler iyice sarpa sarmış gibi. X: First Class-1 2011 info-icon
The crew of the Aral Sea are all dead. Shaw's been there. Aral Gemisi mürettebatı ölmüş. Shaw oradaymış. X: First Class-1 2011 info-icon
That ship crosses the line, our boys are going to blow it up. Gemi sınırı geçerse bizimkiler onu havaya uçurur. X: First Class-1 2011 info-icon
And the war begins. Ve savaş da başlar. X: First Class-1 2011 info-icon
Unless they're not on board. Tabii önce başkası havaya uçurmazsa. X: First Class-1 2011 info-icon
USS Independence, this is, Alexander Nevski. USS Independence, Alexander Nevsky konuşuyor. X: First Class-1 2011 info-icon
We have lost control of our cargo ship. Nakliye gemimizle irtibatı kaybettik. X: First Class-1 2011 info-icon
They've signaled their cargo ship to turn around, sir. Kargo gemisinden cevap gelmiyor efendim. X: First Class-1 2011 info-icon
It's a ruse. Bu bir tezgâh. Kulak asmayın. Ateşe hazır olun. X: First Class-1 2011 info-icon
Five...four... 5, 4... X: First Class-1 2011 info-icon
What was that? The Russians, they have fired on their own ship. O da neydi? Ruslar kendi gemilerine ateş açtılar! X: First Class-1 2011 info-icon
A little warning next time, professor. Bir dahaki sefere haber versen güzel olur Profesör. Kusura bakma. X: First Class-1 2011 info-icon
Son of a... Yok artık... X: First Class-1 2011 info-icon
Give me Sinclair on the horn, I want a new set of orders. Bana merkezi bağlayın, yeni emirleri istiyorum. X: First Class-1 2011 info-icon
They say the comrade lost his mind. Rus askerin aklını kaçırdığını söylüyorlar. Amerikalılar alkış tutuyor. X: First Class-1 2011 info-icon
They're here. Buradalar. Şu telepat bayağı güçlü bir şey çıktı. X: First Class-1 2011 info-icon
We're moving to a back up plan. Yedek planı uygulayacağız. X: First Class-1 2011 info-icon
That was inspired, Charles. Thank you very much. Oldukça iyiydi Charles. Çok teşekkürler. X: First Class-1 2011 info-icon
But I still can't locate Shaw. Ama Shaw'u hâlâ bulamadım. Aşağıda bir yerde. Hemen bulmalıyız onu! X: First Class-1 2011 info-icon
Is there anything unusual on the radar scanners? No, nothing. Radar veya tarayıcılarda olağandışı bir şey var mı? Hayır, yok. X: First Class-1 2011 info-icon
Well then he must be under water. And obviously we don't have Sonar. O halde muhtemelen su altındalar. Ama bizim deniz radarımız yok. X: First Class-1 2011 info-icon
Yes we do !. Hayır, var. X: First Class-1 2011 info-icon
Yes we do. Evet, var. X: First Class-1 2011 info-icon
They were ready for war. Savaşa hazır durumdalar. Fitili ateşlemek için başka bir hamle yapmamız yetecektir. X: First Class-1 2011 info-icon
And we still have the most powerful weapon of all. Ve hâlâ var olan en güçlü silah bizde. X: First Class-1 2011 info-icon
Turn the nuclear reactor to 100% output.. Nükleer reaktörü %100 konumuna getir. Kimse de beni rahatsız etmesin. X: First Class-1 2011 info-icon
Hank, level the bloody plane! Hank, düzle şu lanet uçağı! X: First Class-1 2011 info-icon
Beast, open the Bombay doors. Beast, alt kapağı aç! X: First Class-1 2011 info-icon
Remember, this is a muscle. You control it. Unutma, bu da senin bir kasın! Onu kontrol et. X: First Class-1 2011 info-icon
You'll be in here the entire time. We'll see you soon. Burada seninle birlikte olacağım! Sonra görüşürüz! X: First Class-1 2011 info-icon
On my mark. 3, 2, 1 GO! WHOA!!! 3 deyince! 1, 2, 3. Atla! X: First Class-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182262
  • 182263
  • 182264
  • 182265
  • 182266
  • 182267
  • 182268
  • 182269
  • 182270
  • 182271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim