Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182155
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| no, you're not. | Hayır, olmadın. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| now please get down there and get to work. | Lütfen şimdi aşağı in ve işe koyul. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| all the way down. | Hepsini in. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i'm going. | İniyorum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| there you are. thank god. | Gelmişsin. Tanrıya şükür. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i have no idea where adam and chloe are. | Adam ve Chloe neredeler bilmiyorum ble. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| relax, we're good. | Rahat ol, her şey yolunda. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| adam's downstairs working on the paintings. | Adam aşağıda portrenin üzerinde çalışıyor. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| scotty had a good time at the mall. | Scotty alışveriş merkezinde iyi zaman geçirdi. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| everything's fine. wow, everything's fine? | Her şey yolunda. Vay be, her şey yolunda mı? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| everything's fine? | Her şey yolunda. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| well, maybe it's finally time | Belki de sonunda herkese... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| to tell everyone about the baby. | ...bebeği söylemenin vakti gelmiştir. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| well, everything is fine. | Her şey yolunda olduğuna göre. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| all right. let's do it. | Pekâlâ. Yapalım şunu. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, he's working. he'll be up soon. | Çalışıyor. Birazdan gelir. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| someone's modeling you. | Birileri seni örnek alıyor. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| chad is gonna be very jealous. | Chad çok kıskanacak. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| sam's my best friend. | Sam benim en iyi arkadaşım. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| last time he was here, | Burada olduğu son seferde,... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| his best friend was a wash cloth | ...en iyi arkadaşı timsah şeklinde bir... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| shaped like an alligator. | ...el beziydi. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| but that's nice though. | Ama bu da iyi bir şey tabii. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| well, anyway, we have some news. | Her neyse, bir haberimiz var. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| is it important? | Önemli bir şey mi? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| 'cause if it is, we should wait for david. | Çünkü öyleyse, David'i beklemeliyiz. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| he's on the phone. | Telefonda. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| he's settling a dispute between | Nairobi'deki iki hastasının arasındaki anlaşmazlığı çözüyor. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| scotty, your uncle david is a real life peacemon. | Scotty, senin dayın gerçek hayattaki Barış Adam. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| so, peace prevails again. | Barış, her şeye galip geldi yine. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| hey, scotty! | Scotty! | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| ow! why? | Neden? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, scotty! | Scotty! | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| coming up, brawl at the mall. | Sırada alışveriş merkezindeki kavga var. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| hey, it's sam on tv! | Sam TV'de! | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| an out of control shopper | Çığrından çıkmış bir müşteri... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| attacked a beloved advocate of peace. | ...sevilen bir barış gönüllüsüne saldırdı. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it was business as usual at the fairfax mall. | Fairfax alışveriş merkezinin her zamanki günlerinden biriydi. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| hundreds of young fans | Yüzlerce küçük hayranın önünde... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i thought everything was fine. | Hani her şey yolundaydı? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, it's amazing. | Bu inanılmaz. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| dude, i can't tell you how much | Dostum, bunun düzeltilmesine ne kadar ihtiyacım... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i needed this to go right. | ...olduğunu anlatamam sana. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you slapped me. | Bana tokat attın. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you know, i supported you when you fell in love. | Sen aşık olduğunda ben seni desteklemiştim ama. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i fell in love over a series of months, | Ben aylar sonra aşık olmuştum,... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| not a series of minutes. | ...dakikalar sonra değil. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, well, my heart can't tell time, sam. | Benim kalbim zaman tanımıyor, Sam. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| please, adam. | Lütfen, Adam. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| chloe is my future father in law's | Chloe, gelecekteki kayınpederimin biricik kızı. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| he hates me already. | Zaten benden nefret ediyor. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| please leave it alone. | Lütfen bırak bunun peşini. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| well, you owe me one. | Tamam, bana borçlusun. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| big time. thank you. | Hem de nasıl. Sağ ol. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| yes, he is. | Evet, gidiyor. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i know. aw! | Bence de. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| but we're about to have dinner. | Ama akşam yemeğine oturmak üzereydik. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i set a place for you. | Senin için de bir tabak koydum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it'd be rude to leave an empty place at the table. | Masadaki boş bir tabağı bırakmak kabalık olur. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i don't know. not really. | Bilmem. Pek değil. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i don't think these days | Bugünlerde pek de önemli olduğunu... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it's a big deal. yeah, that's rude. | ...sanmıyorum. Evet, kabalık olur. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you save villages. it's amazing. | Köylüleri kurtarıyorsun, bu inanılmaz. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it really is. | Gerçekten öyle. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you save lives, inevitably. | İster istemez kurtarıyorsun hayatları. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| no, i don't do desserts. you know that. | Hayır, tatlı yemem. Bunu biliyorsun. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| take a bite. it's my rum cake. | Bir ısırık al. Romlu kekim. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| and you won't need an after dinner drink with that. | Ve bunu yiyince yemekten sonra bir içki almak zorunda kalmazsınız. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i put a whole bottle of rum in there. | Koca bir şişe rom koydum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i dropped my napkin. | Peçetemi düşürdüm. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, here, here, take mine. | Al, al, benimkini al. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| ah! fire! fire! | Yanıyor! Yanıyor! | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it's okay. i'm fine. | Sorun yok. İyiyim ben. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i shouldn't even eat this anyway. | Bunu zaten yemeyecektim. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| so this is sorry. | Yani aslında bu... Özür... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| this is actually a good thing. | ...aslında iyi oldu. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i'm gonna go watch a movie. | Ben gidip film seyredeceğim. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| anybody interested in watching love, actually. | İzlemek isteyen başka biri var mı? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| yes, actually. | Evet, elbette. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i'm glad you suggested that. | Aklımıza getirdiğine sevindim. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i wanted to see that in the theaters. | O filmi sinemada da izlemek istiyordum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i don't know how i missed it. | Nasıl kaçırdım bilmem. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| really? that's interesting. | Gerçekten mi? Çok ilginç. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i remember you telling me | Biri seni öldürüp kanlı cesedini... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| no, i was psyched to see it. | Hayır, onu izlemek için heyecanlanıyordum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you know, i think i'll watch too. | Aslında ben de izlemek isterim. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| just doesn't seem like your type of movie, dad. | Senin seveceğin tipten bir filme benzemiyor, baba. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| oh, no, i think you're gonna love it, dad. | Hayır, bence bayılacaksın, baba. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it's so cute. | Çok tatlıdır. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| yeah hey. | Selam. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i just need chad to get here. | Chad'in buraya gelmesi lazım. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i'm hiding from the baby for a minute. | Bebekten bir dakika gizlenebiliyorum ancak. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i know it's wrong. | Yanlış olduğunu biliyorum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i just i ca | Sadece, ben yapam... | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| i can't. i'm just too tired. | Yapamıyorum. Çok yorgunum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| well, sarah, why don't you let us | Sarah, bu akşamlık bebek telsizini bizim yanımıza almamıza ne dersin? | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| come on, you need some rest. | Haydi, dinlenmen gerek. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| no, i don't think you understand. | Hayır. Anladığınızı sanmıyorum. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| you're gonna be up every few hours. | Her saat başı kalkacaksınız. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 | |
| it's the least that we can do. | En azından bunu yapalım. | Worst Week The Monitor-1 | 2008 |