Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182104
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The referee has broken them up | hakem onları ayırdı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
and has resumed the match. | ve maç tekrar başladı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Down! Baek Jung koo is down! | düştü! Baek Jung koo düştü! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo goes down in this round! | Baek Jung koo bu turda düştü! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Will he get up? | o kalkacak mı? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He's back on his feet. | tekrar ayağa kalkacak mı? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo went down | Baek Jung koo yerde | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
from a strong right hook. | güçlü bir sağ kancaya gelen yumruk. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, pull yourself together! Put up your guards! | Jung koo, çalış gardını kaldır! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Get up, boy! | kalk , evladım! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, stay strong! | Jung koo, güçlü kal! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo goes down! | Baek Jung koo aşağıya düştü! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Will he get up this time? | o zamanında kalkacak mı? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, please get up! Get up now! | Jung koo,lütfen kalk! kalk şimdi! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, get up! | Jung koo, kalk! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You can't get a silver medal! | sen madalyayı alamayacaksın! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, wake up! | Jung koo, uyan! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Get up, boy! | kalk, çocuk! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
If you don't get up, I'll never see you again. | eğer kalkmazsan, bir daha asla seni görmeyeceğim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You know I mean it, when I say I won't see you again. | ne dediğimi biliyorum, dediğim zaman seni bir daha görmeyeceğim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
So please get up! | lütfen kalk artık! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I will never see you again. | bir daha asla seni görmeyeceğim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Mr. Joo... | bay Joo... | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I said I won't see you again. | sana dedim bir daha asla seni görmeyeceğim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I'll never see you again. | bir daha asla seni görmeyeceğim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You know that I mean it. | ne demek istediğimi biliyorsun. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is back on his feet! | Baek Jung koo tekrar ayağa kalk | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It doesn't look so good for him. | o iyi görünmüyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It doesn't look easy with that eye injury. | O gözündeki yara yüzünden iyi göremiyor olabilir. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo doesn't look good. | Baek Jung koo iyi gözükmüyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He's starting to make some punches. | O yumruk atmaya başladı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is still in the game. | Baek Jung koo hala oyunda. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, left! | Jung koo, sol! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, right hook! | Jung koo, sağ kanca | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Down! | düştü! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo makes a remarkable comeback! | Baek Jung koo dikkate değer bir dönüş yaptı! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Ten! The match is over! | on!maç bitti! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo has won | Baek Jung koo kazandı! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
the amateur boxing championship! | amatör boks şampiyonu! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I'm proud of you, my boy! | gurur duyuyorum seninle ,oğlum! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Great job, | harika işti, | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Great job, my boy... | harika işti, evladım... | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
We love you, Mr. Chun! | seni seviyoruz, bay Chun! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Six years later | altı yıl sonra | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
How may I help you? | size yardımcı olabilir miyim? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Miss Han, hello. | bayan Han, merhaba | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
She's our new teacher. | o bizim yeni öğretmenimiz. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You should've become a lawyer, | siz bir avukat olmuş olmalıydın | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
since you graduated from law school. | senin hukuk okulundan mezun olduğundan beri. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I heard you scored top on the national teacher's exam. | ben senin ulusal devlet sınavında en yüksek puan aldığını duydum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
But why come teach in the countryside? | ama sen niye bir taşrada öğretmen olmaya geldin? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Your subject is English, right? | senin branşın İngilizce değil mi? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
What a relief. | ne ferahlık. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
We have the worst GPA in this region. | bizim bu bölgede en kötü GPA 'mız var | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
But we're great in English. | ama bizim harika bir İngilizce öğretmenimiz var. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
The previous English teacher must have been amazing. | önceki İnglizce öğretmeni inanılmazdır. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
No, not because of our English teacher. | hayır, değil çünkü o bizim İngilizce öğretmenimiz. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It's our gym teacher. | o bizim benden eğitimi öğretmenimiz. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
His English is awesome. | onun İnglizce'si mükemmel | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
A strong and healthy body is... | güçlü ve sağlıklı bir vücut... | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
The power of the country! | ülkenin güçü! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
A strong and healthy body is... | güçlü ve sağlıklı vücut.... | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Let's rock and roll! | hadi rock'n'roll yapalım! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Did you make a wish? Yeah. | Dilek tuttun mu? Evet. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
No lunch. I got speech class. | Yemek yemeyeceğim. Diksiyon dersim var. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
What do you need speech class for? You talk fine. | Neden diksiyon dersi alıyorsun? Gayet iyi konuşuyorsun sen. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
I'll pick you up at five, we'll ride back together. | Tamam, seni saat beşte alırım beraber döneriz. Yemek yemeyeceğim. Diksiyon dersim var. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
I can't. I got Emerging Markets seminar at 5.30. | Gelemem. 5.30'da pazarlama seminerim var. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Jeez, it's your birthday. Can't they emerge without you just this once? | Ama bugün senin doğum günün. Bu seferlik sensiz yapamazlar mı? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
What time is my surprise party? What? | Sürpriz partim saat kaçta? Ne? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
I'm supposed to have you home at seven. | Seni yedide eve götürmem gerekiyordu. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
I'll cut out early and be home at 7.15, OK? | Erken bitirip 7:15'te evde olurum tamam mı? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
All right. Thank you very much. | Tamam. Çok teşekkür ederim. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Morning, Tess. Morning. | Günaydın Tess. Günaydın. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Hi, Tess. Hi. | Merhaba Tess. Merhaba. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Mr Turkel's line. | Bay Turkel'in hattı. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Mr Lutz? | Bay Lutz? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Hold on a second, all right? | Bir saniye bekleyin tamam mı? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Mr Turkel? | Bay Turkel? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Mr Alagash... Hi. | Bay Alagash... Merhaba. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Mr Alagash is real anxious to talk to you. You couldn't maybe get him to hold? | Bay Alagash acilen konuşmak istiyor. Onu biraz bekletemez misin? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
You got him in Dentitech the one I said go short on. | Size yetersiz olduğunu söylediğim Dentitech'e yönlendirmiştiniz onu. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
It's fine, but he don't wanna hear it from a secretary. | Ama bunu sekreterden duymak istemiyor. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
There's no paper. What? | Tuvalet kâğıdı yok. Ne? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
There is no goddamned paper in this stall. Get me some? | Bu ahırda hiç tuvalet kâğıdı yok. Bir tane verir misin? | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Thanks. You're very kind. | Teşekkürler. Çok naziksin. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
You're short on Dentitech at 18. He'll be right here. | Dentitech 18'de sizin için yetersiz. Hemen gelecek. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
See Dentitech closing? 17 and 1/8? Come Monday, I bet it's 16 and still sittin' there. | Dentitech kapanıyor gördünüz mü? 17 ve 1/8. Pazartesi eminim 16 olarak duracak orada. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
How you figure? They went public at 23 with one product. | Nasıl anladın? 23'te bir ürünle halka açıldılar. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Plaque removing mouthwash? | Diş taşlarını temizleyen gargara. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
You rinse, you get this glob of plaque you gotta spit out. | Ağzını çalkalayıp bir topak diş taşını tükürüyorsun. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Maybe it'll be big, but no one ever got rich | İyi bir ürün olabilir ama Amerikan halkının... | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
overestimating what the American public wants to taste. | ...neyin tadına bakmak istediğini göz önüne alırsak kimseyi zengin etmez. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Before I run, Tess, I have some good news and some bad news. | Gitmeden önce sana bir iyi ve bir kötü haberim var Tess. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
The straight shot is they turned you down for the entr�e programme again. | Bütün programı tekrar alman gerekiyor. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Why? We did all we could, Tessy. | Neden? Elimizden gelen her şeyi yaptık Tessy. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
You're up against Harvard and Wharton graduates. | Gitmeden önce sana bir iyi ve bir kötü haberim var Tess. Harvard ve Wharton mezunlarıyla karşı karşıyasın. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
You've got some night school, some secretarial time on your sheet. | Sekreterliğin yanı sıra gece okuluna gitmek zorundasın. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
Christians and lions, Tess. That's right. | İyiler ve aslanlar Tess. Bu doğru. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |
And the good news? Dave has a friend. | İyi haber ne? Dave'in bir arkadaşı var. | Working Girl-1 | 1988 | ![]() |