• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182104

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The referee has broken them up hakem onları ayırdı. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
and has resumed the match. ve maç tekrar başladı. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Down! Baek Jung koo is down! düştü! Baek Jung koo düştü! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo goes down in this round! Baek Jung koo bu turda düştü! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Will he get up? o kalkacak mı? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
He's back on his feet. tekrar ayağa kalkacak mı? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo went down Baek Jung koo yerde Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
from a strong right hook. güçlü bir sağ kancaya gelen yumruk. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, pull yourself together! Put up your guards! Jung koo, çalış gardını kaldır! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Get up, boy! kalk , evladım! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, stay strong! Jung koo, güçlü kal! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo goes down! Baek Jung koo aşağıya düştü! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Will he get up this time? o zamanında kalkacak mı? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, please get up! Get up now! Jung koo,lütfen kalk! kalk şimdi! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, get up! Jung koo, kalk! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
You can't get a silver medal! sen madalyayı alamayacaksın! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, wake up! Jung koo, uyan! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Get up, boy! kalk, çocuk! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
If you don't get up, I'll never see you again. eğer kalkmazsan, bir daha asla seni görmeyeceğim. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
You know I mean it, when I say I won't see you again. ne dediğimi biliyorum, dediğim zaman seni bir daha görmeyeceğim. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
So please get up! lütfen kalk artık! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
I will never see you again. bir daha asla seni görmeyeceğim. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Mr. Joo... bay Joo... Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
I said I won't see you again. sana dedim bir daha asla seni görmeyeceğim. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
I'll never see you again. bir daha asla seni görmeyeceğim. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
You know that I mean it. ne demek istediğimi biliyorsun. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo is back on his feet! Baek Jung koo tekrar ayağa kalk Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
It doesn't look so good for him. o iyi görünmüyor. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
It doesn't look easy with that eye injury. O gözündeki yara yüzünden iyi göremiyor olabilir. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo doesn't look good. Baek Jung koo iyi gözükmüyor. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
He's starting to make some punches. O yumruk atmaya başladı. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo is still in the game. Baek Jung koo hala oyunda. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, left! Jung koo, sol! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Jung koo, right hook! Jung koo, sağ kanca Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Down! düştü! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo makes a remarkable comeback! Baek Jung koo dikkate değer bir dönüş yaptı! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Ten! The match is over! on!maç bitti! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Baek Jung koo has won Baek Jung koo kazandı! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
the amateur boxing championship! amatör boks şampiyonu! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
I'm proud of you, my boy! gurur duyuyorum seninle ,oğlum! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Great job, harika işti, Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Great job, my boy... harika işti, evladım... Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
We love you, Mr. Chun! seni seviyoruz, bay Chun! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Six years later altı yıl sonra Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
How may I help you? size yardımcı olabilir miyim? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Miss Han, hello. bayan Han, merhaba Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
She's our new teacher. o bizim yeni öğretmenimiz. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
You should've become a lawyer, siz bir avukat olmuş olmalıydın Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
since you graduated from law school. senin hukuk okulundan mezun olduğundan beri. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
I heard you scored top on the national teacher's exam. ben senin ulusal devlet sınavında en yüksek puan aldığını duydum. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
But why come teach in the countryside? ama sen niye bir taşrada öğretmen olmaya geldin? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Your subject is English, right? senin branşın İngilizce değil mi? Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
What a relief. ne ferahlık. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
We have the worst GPA in this region. bizim bu bölgede en kötü GPA 'mız var Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
But we're great in English. ama bizim harika bir İngilizce öğretmenimiz var. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
The previous English teacher must have been amazing. önceki İnglizce öğretmeni inanılmazdır. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
No, not because of our English teacher. hayır, değil çünkü o bizim İngilizce öğretmenimiz. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
It's our gym teacher. o bizim benden eğitimi öğretmenimiz. Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
His English is awesome. onun İnglizce'si mükemmel Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
A strong and healthy body is... güçlü ve sağlıklı bir vücut... Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
The power of the country! ülkenin güçü! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
A strong and healthy body is... güçlü ve sağlıklı vücut.... Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Let's rock and roll! hadi rock'n'roll yapalım! Wool-hak-kyo I-ti-2 2008 info-icon
Did you make a wish? Yeah. Dilek tuttun mu? Evet. Working Girl-1 1988 info-icon
No lunch. I got speech class. Yemek yemeyeceğim. Diksiyon dersim var. Working Girl-1 1988 info-icon
What do you need speech class for? You talk fine. Neden diksiyon dersi alıyorsun? Gayet iyi konuşuyorsun sen. Working Girl-1 1988 info-icon
I'll pick you up at five, we'll ride back together. Tamam, seni saat beşte alırım beraber döneriz. Yemek yemeyeceğim. Diksiyon dersim var. Working Girl-1 1988 info-icon
I can't. I got Emerging Markets seminar at 5.30. Gelemem. 5.30'da pazarlama seminerim var. Working Girl-1 1988 info-icon
Jeez, it's your birthday. Can't they emerge without you just this once? Ama bugün senin doğum günün. Bu seferlik sensiz yapamazlar mı? Working Girl-1 1988 info-icon
What time is my surprise party? What? Sürpriz partim saat kaçta? Ne? Working Girl-1 1988 info-icon
I'm supposed to have you home at seven. Seni yedide eve götürmem gerekiyordu. Working Girl-1 1988 info-icon
I'll cut out early and be home at 7.15, OK? Erken bitirip 7:15'te evde olurum tamam mı? Working Girl-1 1988 info-icon
All right. Thank you very much. Tamam. Çok teşekkür ederim. Working Girl-1 1988 info-icon
Morning, Tess. Morning. Günaydın Tess. Günaydın. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi, Tess. Hi. Merhaba Tess. Merhaba. Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Turkel's line. Bay Turkel'in hattı. Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Lutz? Bay Lutz? Working Girl-1 1988 info-icon
Hold on a second, all right? Bir saniye bekleyin tamam mı? Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Turkel? Bay Turkel? Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Alagash... Hi. Bay Alagash... Merhaba. Working Girl-1 1988 info-icon
Mr Alagash is real anxious to talk to you. You couldn't maybe get him to hold? Bay Alagash acilen konuşmak istiyor. Onu biraz bekletemez misin? Working Girl-1 1988 info-icon
You got him in Dentitech the one I said go short on. Size yetersiz olduğunu söylediğim Dentitech'e yönlendirmiştiniz onu. Working Girl-1 1988 info-icon
It's fine, but he don't wanna hear it from a secretary. Ama bunu sekreterden duymak istemiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
There's no paper. What? Tuvalet kâğıdı yok. Ne? Working Girl-1 1988 info-icon
There is no goddamned paper in this stall. Get me some? Bu ahırda hiç tuvalet kâğıdı yok. Bir tane verir misin? Working Girl-1 1988 info-icon
Thanks. You're very kind. Teşekkürler. Çok naziksin. Working Girl-1 1988 info-icon
You're short on Dentitech at 18. He'll be right here. Dentitech 18'de sizin için yetersiz. Hemen gelecek. Working Girl-1 1988 info-icon
See Dentitech closing? 17 and 1/8? Come Monday, I bet it's 16 and still sittin' there. Dentitech kapanıyor gördünüz mü? 17 ve 1/8. Pazartesi eminim 16 olarak duracak orada. Working Girl-1 1988 info-icon
How you figure? They went public at 23 with one product. Nasıl anladın? 23'te bir ürünle halka açıldılar. Working Girl-1 1988 info-icon
Plaque removing mouthwash? Diş taşlarını temizleyen gargara. Working Girl-1 1988 info-icon
You rinse, you get this glob of plaque you gotta spit out. Ağzını çalkalayıp bir topak diş taşını tükürüyorsun. Working Girl-1 1988 info-icon
Maybe it'll be big, but no one ever got rich İyi bir ürün olabilir ama Amerikan halkının... Working Girl-1 1988 info-icon
overestimating what the American public wants to taste. ...neyin tadına bakmak istediğini göz önüne alırsak kimseyi zengin etmez. Working Girl-1 1988 info-icon
Before I run, Tess, I have some good news and some bad news. Gitmeden önce sana bir iyi ve bir kötü haberim var Tess. Working Girl-1 1988 info-icon
The straight shot is they turned you down for the entr�e programme again. Bütün programı tekrar alman gerekiyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Why? We did all we could, Tessy. Neden? Elimizden gelen her şeyi yaptık Tessy. Working Girl-1 1988 info-icon
You're up against Harvard and Wharton graduates. Gitmeden önce sana bir iyi ve bir kötü haberim var Tess. Harvard ve Wharton mezunlarıyla karşı karşıyasın. Working Girl-1 1988 info-icon
You've got some night school, some secretarial time on your sheet. Sekreterliğin yanı sıra gece okuluna gitmek zorundasın. Working Girl-1 1988 info-icon
Christians and lions, Tess. That's right. İyiler ve aslanlar Tess. Bu doğru. Working Girl-1 1988 info-icon
And the good news? Dave has a friend. İyi haber ne? Dave'in bir arkadaşı var. Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182099
  • 182100
  • 182101
  • 182102
  • 182103
  • 182104
  • 182105
  • 182106
  • 182107
  • 182108
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim