Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181878
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I couldn't tell you much over the phone. | Telefonda uzun konuşamadık. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Now that you're here I can explain everything. | Şimdi burada olduğuna göre her şeyi anlatabilirim. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
For many years, your father had wanted... | Baban yıllardır... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...to rebuild the schoolhouse... | okul binasını yenilemek istiyordu... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...but there were always reasons we couldn't. | ama çeşitli nedenlerden bir türlü kısmet olmadı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He brought it up again recently, and the village agreed. | Bir süre önce baban konuyu yine gündeme getirdi, köylüler de kabul etti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We had the materials we needed, but not enough money. | Gerekli malzemeler elimizde vardı ama yeterince paramız yoktu. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Your father's mind was made up. | Baban çok kararlıydı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He began travelling around, trying to borrow money. | Borç para bulmak için seyahat etmeye başladı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He went all over the county. | Bütün bölgeyi dolaştı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
If he thought there was a chance, he'd go after it. | Bir umut olduğunu düşündüğü her yere gitti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
On the last trip, on his way home... | Son yolculuğundan dönerken... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...he ran into a heavy snowstorm. | kuvvetli bir kar fırtınasına yakalandı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He was stuck in the storm and he got sick. | Fırtınada mahsur kalıp hastalandı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He was too sick to be moved. | O kadar hastaydı ki yerinden kıpırdayamıyordu. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He was in bad shape when he got back, so we took him to the hospital. | Geri döndüğünde çok kötü durumdaydı, onu hastaneye götürdük. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
They examined him and found that he had a heart problem. | Onu muayene ettiler ve kalbinden rahatsız olduğunu anladılar. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We've known your dad all these years... | Babanı yıllardır tanırdık... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...but never knew he had a heart condition. | ama kalbinden hasta olduğundan haberimiz yoktu. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
They tried saving him, but it was no use. | Onu kurtarmaya çalıştılar ama nafile. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Your father then passed away. | Baban vefat etti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Where is my father now? In the provincial hospital morgue. | Şimdi nerede? Kasaba hastanesinin morgunda. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We have been waiting for you to return to discuss this with you. | Senin fikrini almak için dönmeni bekledik. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Last time I spoke with him, he seemed fine. | Onunla son konuştuğumda sesi iyi geliyordu. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He had gotten older, plus the bad storm. | Yaşlanmıştı, bir de o berbat fırtına... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
At his age, it was too much for him. | Onun yaşında bu kadarı fazla geldi. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It would have been hard on anyone. | Kim olsa dayanamazdı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
The heavy snowstorm was too much to handle. | Kar fırtınasıyla baş etmek çok güçtü. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
The village intends to arrange a car to bring your father back... | Köylüler babanı geri getirip burada gömmek için... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...back here to bury him in the village. | bir araba ayarlamak istiyorlar. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
That's what we planned. | Öyle kararlaştırdık. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
That's fine. Go ahead. | Olur. Bence uygun. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
But there is a problem. | Ama bir sorun var. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Your mother doesn't want to use a car. | Annen araba istemiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She wants your father to be carried back. | Babanın buraya taşınmasını istiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It's an old tradition. We'll carry him on the road home... | Bu eski bir gelenek. Onu evine taşıyarak getireceğiz... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...so your father won't forget his way. | böylece baban yolu hiç unutmayacak. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It's a superstition. | Bu batıl bir inanış. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
And she wants to walk with us. | Annen de bizimle yürümek istiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
So, let's do it. We want to do it. | O halde öyle yapalım. Bunu biz de istiyoruz. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
He was our village teacher. Everyone respects him. | Baban köyümüzün öğretmeniydi. Herkes ona hürmet eder. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
But our young people have all left for the city. | Ama bütün gençler şehre yerleşti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
They've gone away to work. | Çalışmak için gittiler. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Only old people and children are left. | Geride sadece yaşlılar ve çocuklar kaldı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Due to this circumstance, we are planning... | Bu yüzden babanı... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...to bring your father back by tractor. It'll take only half a day. | traktörle getirmeyi planlıyoruz. Bu sadece yarım günümüzü alır. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We would like you to persuade your mother. | Anneni ikna etmeni istiyoruz. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I will talk it over with her. Good. | Annemle konuşacağım. Güzel. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Probably at the schoolhouse. | Herhalde okul binasındadır. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She's been there every day since he died. | Baban öldüğünden beri her gün oraya gidiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She just sits there and doesn't listen to anyone. | Orada öylece oturuyor, kimseyi de dinlemiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She goes there whenever she has time. | Her fırsatta soluğu orada alıyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Is she okay? I think so. | Bir şeyi yok ya? Yok sanırım. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I am only afraid | Tek korkum... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Is it the old schoolhouse? Yes. | Eski okul binasında mı? Evet. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I'll go to see her. | Gidip annemi göreceğim. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Mother. Yusheng. | Anne. Yusheng. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It's so cold. Let's go home, okay? | Çok soğuk. Eve gidelim, olur mu? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Your father passed away. | Baban göçüp gitti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Let's go home, Mother. | Eve gidelim anne. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We can never see him again. | Onu bir daha hiç göremeyeceğiz. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Get on the bed. It's warm there. | Yatağa gir. lsınırsın. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Yusheng. Yes. | Yusheng. Efendim. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Bring me my loom. | Bana dokuma tezgahımı getir. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Why do you need the loom? | Tezgahı ne yapacaksın? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I want to weave something. | Bir şey dokumak istiyorum. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Weave what? | Ne dokumak istiyorsun? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
A cloth to cover your father's coffin. | Babanın tabutunu sarmak için bir bez. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Mother, don't weave it. | Anne, dokumana gerek yok. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I'll go buy one instead. | Ben gider kumaş alırım. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I don't want you to buy one. | Almanı istemiyorum. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
That loom is so old. | O tezgah çok eski. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It's been broken for years. Nobody uses it anymore. | Yıllardır bozuk. Artık kimse kullanmıyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Ask Uncle Xia to repair it. | Xia Dayın onarsın. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I think you are too tired lately. You need rest. | Son günlerde çok yorulmuş olmalısın. Biraz dinlenmen lazım. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I have to weave the cloth for him myself. | Baban için bu kumaşı kendi ellerimle dokumalıyım. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I'll go buy one right now, okay? | Hemen gidip kumaş alacağım, tamam mı? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
No! Just bring me the loom. | Olmaz! Bana tezgahı getir yeter. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
The only loom left in the village is this one of your mother's. | Köyde sadece annenin tezgahı kaldı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She's guarded it like a treasure. | Annen onu bir hazine gibi sakladı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
She wants to repair the loom and weave the cloth. | Tezgahı onarıp kumaşı dokumak istiyor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It seems like she's determined to have your father carried back. | Galiba babanın köye taşınması konusunda kararlı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Carrying the dead is an old custom. | Ölüleri taşımak eski bir gelenektir. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We have to yell when climbing the mountains... | Dağlara tırmanırken, ırmağı geçerken... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...crossing the river, and passing the crossroads. | ve yol ayırımlarında seslenmemiz gerek. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
What do we say? | Ne diye sesleneceğiz? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We tell him that this is the road home. | Babana bunun eve dönüş yolu olduğunu söyleyeceğiz. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Everyone yells at him so that he remembers his way home. | Herkes ona seslenecek, böylece evinin yolunu unutmayacak. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Uncle Xia, if we do what my mother wishes... | Xia Dayı, annemin isteğini yerine getirmek... | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
...will it really be so difficult? | çok mu zor bir şey? | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It is a problem, yes. | Evet, bu biraz zor. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
We don't have the manpower. | Elimizde yeterince adam yok. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
All our young people have left. | Bütün gençler gitti. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
No one has followed this custom since the Cultural Revolution. | Kültür Devriminden bu yana kimse bu geleneği uygulamadı. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I don't want her to weave the cloth. | Annemin bu kumaşı dokumasını istemiyorum. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
But I don't know how to stop her. | Ama onu nasıl durduracağımı bilmiyorum. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
It seems as if having father carried home is all that matters to her now. | Şu anda annemin düşündüğü tek şey babamı eve taşımak. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I know about your wishes for the funeral. | Cenaze için isteklerini biliyorum. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
I think it won't be easy for the village. | Bence bu köydekiler için kolay olmayacak. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |
Don't you worry about that. | Bu konuda endişelenme. | Wo de fu qin mu qin-1 | 1999 | ![]() |