• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I couldn't tell you much over the phone. Telefonda uzun konuşamadık. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Now that you're here I can explain everything. Şimdi burada olduğuna göre her şeyi anlatabilirim. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
For many years, your father had wanted... Baban yıllardır... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...to rebuild the schoolhouse... okul binasını yenilemek istiyordu... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...but there were always reasons we couldn't. ama çeşitli nedenlerden bir türlü kısmet olmadı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He brought it up again recently, and the village agreed. Bir süre önce baban konuyu yine gündeme getirdi, köylüler de kabul etti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We had the materials we needed, but not enough money. Gerekli malzemeler elimizde vardı ama yeterince paramız yoktu. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Your father's mind was made up. Baban çok kararlıydı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He began travelling around, trying to borrow money. Borç para bulmak için seyahat etmeye başladı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He went all over the county. Bütün bölgeyi dolaştı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
If he thought there was a chance, he'd go after it. Bir umut olduğunu düşündüğü her yere gitti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
On the last trip, on his way home... Son yolculuğundan dönerken... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...he ran into a heavy snowstorm. kuvvetli bir kar fırtınasına yakalandı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He was stuck in the storm and he got sick. Fırtınada mahsur kalıp hastalandı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He was too sick to be moved. O kadar hastaydı ki yerinden kıpırdayamıyordu. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He was in bad shape when he got back, so we took him to the hospital. Geri döndüğünde çok kötü durumdaydı, onu hastaneye götürdük. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
They examined him and found that he had a heart problem. Onu muayene ettiler ve kalbinden rahatsız olduğunu anladılar. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We've known your dad all these years... Babanı yıllardır tanırdık... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...but never knew he had a heart condition. ama kalbinden hasta olduğundan haberimiz yoktu. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
They tried saving him, but it was no use. Onu kurtarmaya çalıştılar ama nafile. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Your father then passed away. Baban vefat etti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Where is my father now? In the provincial hospital morgue. Şimdi nerede? Kasaba hastanesinin morgunda. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We have been waiting for you to return to discuss this with you. Senin fikrini almak için dönmeni bekledik. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Last time I spoke with him, he seemed fine. Onunla son konuştuğumda sesi iyi geliyordu. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He had gotten older, plus the bad storm. Yaşlanmıştı, bir de o berbat fırtına... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
At his age, it was too much for him. Onun yaşında bu kadarı fazla geldi. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It would have been hard on anyone. Kim olsa dayanamazdı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
The heavy snowstorm was too much to handle. Kar fırtınasıyla baş etmek çok güçtü. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
The village intends to arrange a car to bring your father back... Köylüler babanı geri getirip burada gömmek için... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...back here to bury him in the village. bir araba ayarlamak istiyorlar. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
That's what we planned. Öyle kararlaştırdık. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
That's fine. Go ahead. Olur. Bence uygun. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
But there is a problem. Ama bir sorun var. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Your mother doesn't want to use a car. Annen araba istemiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She wants your father to be carried back. Babanın buraya taşınmasını istiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It's an old tradition. We'll carry him on the road home... Bu eski bir gelenek. Onu evine taşıyarak getireceğiz... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...so your father won't forget his way. böylece baban yolu hiç unutmayacak. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It's a superstition. Bu batıl bir inanış. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
And she wants to walk with us. Annen de bizimle yürümek istiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
So, let's do it. We want to do it. O halde öyle yapalım. Bunu biz de istiyoruz. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
He was our village teacher. Everyone respects him. Baban köyümüzün öğretmeniydi. Herkes ona hürmet eder. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
But our young people have all left for the city. Ama bütün gençler şehre yerleşti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
They've gone away to work. Çalışmak için gittiler. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Only old people and children are left. Geride sadece yaşlılar ve çocuklar kaldı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Due to this circumstance, we are planning... Bu yüzden babanı... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...to bring your father back by tractor. It'll take only half a day. traktörle getirmeyi planlıyoruz. Bu sadece yarım günümüzü alır. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We would like you to persuade your mother. Anneni ikna etmeni istiyoruz. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I will talk it over with her. Good. Annemle konuşacağım. Güzel. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Probably at the schoolhouse. Herhalde okul binasındadır. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She's been there every day since he died. Baban öldüğünden beri her gün oraya gidiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She just sits there and doesn't listen to anyone. Orada öylece oturuyor, kimseyi de dinlemiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She goes there whenever she has time. Her fırsatta soluğu orada alıyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Is she okay? I think so. Bir şeyi yok ya? Yok sanırım. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I am only afraid Tek korkum... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Is it the old schoolhouse? Yes. Eski okul binasında mı? Evet. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I'll go to see her. Gidip annemi göreceğim. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Mother. Yusheng. Anne. Yusheng. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It's so cold. Let's go home, okay? Çok soğuk. Eve gidelim, olur mu? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Your father passed away. Baban göçüp gitti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Let's go home, Mother. Eve gidelim anne. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We can never see him again. Onu bir daha hiç göremeyeceğiz. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Get on the bed. It's warm there. Yatağa gir. lsınırsın. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Yusheng. Yes. Yusheng. Efendim. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Bring me my loom. Bana dokuma tezgahımı getir. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Why do you need the loom? Tezgahı ne yapacaksın? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I want to weave something. Bir şey dokumak istiyorum. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Weave what? Ne dokumak istiyorsun? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
A cloth to cover your father's coffin. Babanın tabutunu sarmak için bir bez. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Mother, don't weave it. Anne, dokumana gerek yok. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I'll go buy one instead. Ben gider kumaş alırım. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I don't want you to buy one. Almanı istemiyorum. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
That loom is so old. O tezgah çok eski. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It's been broken for years. Nobody uses it anymore. Yıllardır bozuk. Artık kimse kullanmıyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Ask Uncle Xia to repair it. Xia Dayın onarsın. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I think you are too tired lately. You need rest. Son günlerde çok yorulmuş olmalısın. Biraz dinlenmen lazım. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I have to weave the cloth for him myself. Baban için bu kumaşı kendi ellerimle dokumalıyım. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I'll go buy one right now, okay? Hemen gidip kumaş alacağım, tamam mı? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
No! Just bring me the loom. Olmaz! Bana tezgahı getir yeter. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
The only loom left in the village is this one of your mother's. Köyde sadece annenin tezgahı kaldı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She's guarded it like a treasure. Annen onu bir hazine gibi sakladı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
She wants to repair the loom and weave the cloth. Tezgahı onarıp kumaşı dokumak istiyor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It seems like she's determined to have your father carried back. Galiba babanın köye taşınması konusunda kararlı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Carrying the dead is an old custom. Ölüleri taşımak eski bir gelenektir. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We have to yell when climbing the mountains... Dağlara tırmanırken, ırmağı geçerken... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...crossing the river, and passing the crossroads. ve yol ayırımlarında seslenmemiz gerek. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
What do we say? Ne diye sesleneceğiz? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We tell him that this is the road home. Babana bunun eve dönüş yolu olduğunu söyleyeceğiz. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Everyone yells at him so that he remembers his way home. Herkes ona seslenecek, böylece evinin yolunu unutmayacak. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Uncle Xia, if we do what my mother wishes... Xia Dayı, annemin isteğini yerine getirmek... Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
...will it really be so difficult? çok mu zor bir şey? Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It is a problem, yes. Evet, bu biraz zor. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
We don't have the manpower. Elimizde yeterince adam yok. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
All our young people have left. Bütün gençler gitti. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
No one has followed this custom since the Cultural Revolution. Kültür Devriminden bu yana kimse bu geleneği uygulamadı. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I don't want her to weave the cloth. Annemin bu kumaşı dokumasını istemiyorum. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
But I don't know how to stop her. Ama onu nasıl durduracağımı bilmiyorum. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
It seems as if having father carried home is all that matters to her now. Şu anda annemin düşündüğü tek şey babamı eve taşımak. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I know about your wishes for the funeral. Cenaze için isteklerini biliyorum. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
I think it won't be easy for the village. Bence bu köydekiler için kolay olmayacak. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
Don't you worry about that. Bu konuda endişelenme. Wo de fu qin mu qin-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181873
  • 181874
  • 181875
  • 181876
  • 181877
  • 181878
  • 181879
  • 181880
  • 181881
  • 181882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim