Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181882
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You sound Iike you're enjoying it. | Çıkardığınız seslerden belli. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
How Iong have you been in our viIIage? | Köyümüze geleli ne kadar oldu? | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
One day I saw someone on the street signing peopIe up. | Bir gün sokakta insanların kayıt yaptırdığını gördüm. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
I Iike it here. | Burayı seviyorum. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Di wiII do it. Just sit down, pIease. | Di yapar. Siz oturun lütfen. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Do you remember this bowI? The white and bIue design? | Bu mavi beyaz desenli kaseyi hatırladınız mı? | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Di didn't teII me, but I knew everything. | Di bana söylemedi, ama ben her şeyi biliyorum. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
When you were buiIding the schooI, she made aII her best dishes. | Okulun inşaatı sürerken en güzel yemeklerini yaptı. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
She aIways used that bowI... | Yemekleri hep o kaseye koydu. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
...hoping you wouId choose her dish. | Pişirdiği yemekleri seçeceğinizi umuyordu. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Even I wasn't aIIowed to touch it. | O yemeklere elimi bile sürdürmedi. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
No wonder the bowI seems famiIiar. | Demek onun için bu kase tanıdık geldi. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
You ate from this bowI? Yes. | Bu kaseden yemek yediniz mi? Evet. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
On the second, scrambIed eggs with onions on rice. | İkinci gün omlet ve soğanlı pilav. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
On the third day, mushroom dumpIings. | Üçüncü gün de mantarlı mantı. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
What a shame, three deIicious meaIs. | Desenize üç leziz yemek kaçırmışım. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Mushroom dumpIings are my favourite. | Mantarlı mantıya bayılırım. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
I'II make you some this afternoon. | Bu akşam sizin için yaparım. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
That's too much troubIe for you. Not at aII. | Size zahmet olacak. Hiç de değil. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
You've just finished Iunch, and now you're pIanning dinner. | Öğle yemeğini yeni yediniz, şimdiden akşamı planlıyorsunuz. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Yes, I shouId go. | Evet, artık gitmeliyim. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
You Iook pretty in that red jacket. | Bu kırmızı ceket size çok yakışıyor. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Don't forget to come back for dumpIings this afternoon. | Bu akşam mantı yemeye gelmeyi unutmayın. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
You shouIdn't make the dumpIings. | Boşuna mantı yapma. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Why not? So you won't regret it Iater. | Neden? Pişman olmayasın diye. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
What wiII I regret? You know it yourseIf. | Neden pişman olacakmışım? Nedenini biliyorsun. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
But he's out of our cIass. | Ama biz onun dengi değiliz. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
What are you taIking about? They're onIy dumpIings. | Neler diyorsun anne? Alt tarafı mantı yapacağım. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Don't pIay dumb. I'm just being honest. | Anlamamış gibi yapma. Açık sözlü davranıyorum. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
It's no big deaI. | Önemli bir şey değil. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
WiII you come back? | Geri gelecek misiniz? | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
I have cIasses to teach. | Öğrencilerim beni bekler. | Wo de fu qin mu qin-2 | 1999 | ![]() |
Mother? Yusheng. | Anne. Yusheng. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Where is my father now? In the provincial hospital morgue. | Şimdi nerede? Kasaba hastanesinin morgunda. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
So, let's do it. We want to do it. | O halde öyle yapalım. Bunu biz de istiyoruz. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
I will talk it over with her. Good. | Annemle konuşacağım. Güzel. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Is she okay? I think so. | Bir şeyi yok ya? Yok sanırım. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
I am only afraid... | Tek korkum... | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Is it the old schoolhouse? Yes. | Eski okul binasında mı? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Mother. Yusheng. | Anne. Yusheng. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Yusheng. Yes. | Yusheng. Efendim. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Is that Di? What's all the racket for? Nothing. | Sen misin Di? Ne bu çıkardığın gürültüler? Hiç. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Has he arrived yet? Yes. | Geldi mi peki? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
What does he look like? He's a young man. | Nasıl biri? Genç bir adam. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Where is he staying? The village council office. | Nerede kalıyor? Muhtarlıkta. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
What did you make today? Steamed bread. | Bugün ne yaptın? Buharda pişmiş ekmek. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Di, what did you make? I made onion cakes. | Di, ya sen ne yaptın? Soğanlı börek. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Did you save some for your boyfriend? Shut up! | Erkek arkadaşına da biraz ayırdın mı? Kes sesini! | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Give it to me. It's okay. I saved you a trip. | Ver onu bana. Seni zahmetten kurtarmış oldum. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Is the teacher happy with the food? Yes. | Öğretmen yemeklerden memnun mu? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Does he eat what we make? Yes. | Bizim yaptıklarımızdan yiyor mu? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
"In life..." Read after me. | "Hayatta..." Benden sonra tekrar edin. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
"Know the present, know the past..." | "Bugünü ve geçmişi bilin..." | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Who is she? That's Zhao Di. | Kim o kız? Adı Zhao Di. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Is she from the village? Yes. | Bu köyden mi? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Teacher, you want some water? Yes. | Öğretmen bey, su mu istediniz? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Let me get it for you. No, I can do it myself. | Ben size taşırım. Hayır, ben alırım. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Let me do it. I can do it, thanks. | Ben getireyim. Kendim alırım, teşekkürler. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Tomorrow it's our turn to have you over. I know. | Yarın sizi konuk etme sırası bizde. Biliyorum. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Di, is the teacher here? Yes. | Di, öğretmen mi geldi? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Have you gotten used to it? Yes. | Buraya alıştınız mı? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
You're from the city? Yes, from East Gate. | Şehirli misiniz? Evet, Doğu Kapısı'ndan geliyorum. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Do you regret it? No. | Pişman mısınız? Hayır. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Are you married? No. | Evli misiniz? Hayır. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Are you engaged? No. | Nişanlı mısınız? Hayır. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Did you eat the food brought to the site? Yes. | İnşaata getirilen yemeklerden yediniz mi? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
You ate from this bowl? Yes. | Bu kaseden yemek yediniz mi? Evet. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
That's too much trouble for you. Not at all. | Size zahmet olacak. Hiç de değil. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Why not? So you won't regret it later. | Neden? Pişman olmayasın diye. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
What will I regret? You know it yourself. | Neden pişman olacakmışım? Nedenini biliyorsun. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
I won't go back. You've got no choice. | Geri dönmeyeceğim. Başka seçeneğin yok. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Back to the city. What's happened? | Şehre dönüyorum. Ne oldu? | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
Can't he ask you questions here? It's not up to him. | Burada soramıyor mu? Bu onun vereceği bir karar değil. | Wo de fu qin mu qin-3 | 1999 | ![]() |
It's brilliant. | Dâhiyane. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Have some water, please. | Biraz su alabilir miyim? Lütfen. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You see... That's good. | Gördün mü? Çok iyiydi. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Hold the cigar. You, be more virile. | Sigarayı tut. Daha erkeksi görünmelisin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Be like a man. | Adam gibi dur. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Raise your hands, show more pride. | Elini kaldır, daha karizmatik görünmelisin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You were pretty good just now. | Şu anki duruşun mükemmel. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
But you got to be sexier. | Fakat biraz daha seksi olmalısın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
A little sexier, okay? | Biraz daha seksi, tamam mı? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Change the music please. | Müziği değiştirin lütfen. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Come on, concentrate. | Hadi ama, konsantre olmalısın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Yes! Come on. A bit more. | Evet! Hadi. Biraz daha. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Man, put your hand there. | Elini öyle tut. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Mr Sun. That's right. | Bay Sun. Evet işte bu. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Don't you think it's a bit vulgar? | Sizce de biraz edepsizce değil mi? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Vulgarity is what I want. | Edepsizlik tam da istediğim şey. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
But we're targeting at high end customers. | Fakat hedefimiz yüksek zümreden müşteriler. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
We're targeting at coal mine owners. Look! | Hedefimiz kömür işçileri değil maden sahipleri. Bak! | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Black suits. Black cars. They all feel like coal. | Siyah takımlar, siyah arabalar. Hepsi de kömür renginde. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You won't get it. | İşin esprisini kaçırmışsın. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Boss, that's great! | Patron bu harika! | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You better stop flattering. | Yağlamayı bırak. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
You two, come over. | İkiniz, buraya gelin. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
What do women want these days? | Kadınlar bugünlerde neler istiyor? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Money. | Para. Başka? | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Men with money] | Paralı bir erkek. | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |
Boss, congrats | Patron Kreatif Direktörlüğe... | Wo zhi nv ren xin-1 | 2011 | ![]() |