• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We'll make a fisherman of you yet. Senden bir balıkçı yapacağım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Arch and flick. Arch and flick. Kamburlaştır ve vur. Kamburlaştır ve vur. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Ah, we got him. We got him. Ah,onu yakaladık. Yakaladık. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
He's a beauty. I'll get the net. Çok güzel. Ben ağı getireyim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Ah, he's a beauty. Ah, çok güzel. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Look, Molly. I caught one. Bak, Molly. Bir tane yakaladım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Well done, lass. He's a grand'un. Aferin. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
So, how did it go off? Peki nasıl geçti? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
They got on very well, I think. Çok iyi anlaştılar bence. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
But how could anyone not like Cynthia? Ama insan Cynthia'yı nasıl sevemez ki? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Aye, when she puts herself out to please. Evet, kendini beğendirmek istediği zaman. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Do you think that she's right for him, Molly? Sence ona uygun mu, Molly? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Right for Roger? Roger için mi? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
She's a very charming young girl, but I don't quite understand her. O çok güzel bir kız ama onu tam olarak anlamıyorum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Why should she want all this secrecy? Bunun neden sır olarak kalmasını istiyor? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I don't think I understand her either, but I do love her. Ben de onu anladığımı sanmıyorum ama onu seviyorum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
How is Osborne? Was he there? No, I think he had to go and see... Osborne nasıl? Orada mıydı? Hayır, sanırım gidip şeyi görmesi gerekti... Wives and Daughters-4 1999 info-icon
...do something else. ...işi vardı sanırım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Molly, this business with Cynthia and Roger took me by surprise. Molly, bu Cynthia ve Roger işi şaşırttı beni. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
If there's anything else of this sort in the offing, Ufukta böyle başka bir mesele varsa Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I think you'd better tell me at once. bana söylesen iyi edersin. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
If you mean you're afraid that Osborne thinks of me Eğer Osborne'un beni düşündüğünden korkuyorsan Wives and Daughters-4 1999 info-icon
as Roger does of Cynthia, you're quite mistaken. aynı Roger ve Cynthia gibi,çok yanılıyorsun. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Osborne and I are friends. We could never be anything more. Osborne ve ben arkadaşız. Daha fazlası da olamaz. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
That's all I can tell you. Sana söyleyebileceğimin hepsi bu. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
That's quite enough, little one. Benim için yeterli, küçüğüm. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
That's a great relief. Çok rahatladım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Oh, Papa. Oh, there, there, there. Oh, Baba. Oh, canım benim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
There's nothing the matter, is there? Bir sorun yok, değil mi? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
No. Only I wish I could have you all to myself more often. Hayır.Keşke seninle başbaşa daha çok vakit geçirebilsek. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Run along, now. Gidelim hadi. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I'm very glad you won't be carried off by any young man just yet awhile. Şimdilik hiçbir genç adamın seni alıp götürmeyeceğine sevindim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Roger Hamley. Roger Hamley. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Carry on. Söylememe izin verirseniz, ikiniz de çok güzel görünüyorsunuz. Devam edin. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
A good pair of English legs here. Bunlar kuvvetli İngiliz bacakları. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
My dearest Cynthia, Canım Cynthia'm, Wives and Daughters-4 1999 info-icon
it's just as well I was as strong as an ox when I set off. yolculuğa başladığımdan bir öküz kadar kuvvetli hissediyorum kendimi. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
This country is extraordinary and a constant challenge. Bu ülke sıradışı ve her daim bir mücadele var. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Every day new hazards and new adventures. Her gün yeni tehlikeler ve yeni maceralar. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I'm learning the language and, more importantly, Dili öğreniyorum ve daha da önemlisi Wives and Daughters-4 1999 info-icon
how to survive in this wonderful land. bu ülkede nasıl hayatta kalacağımı öğreniyorum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Miss Kirkpatrick! A letter from Africa! Bayan Kirkpatrick! Afrika'dan bir mektup var! Wives and Daughters-4 1999 info-icon
He sends you his best regards. Sana selamlarını söylüyor. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
And his compliments to you, Mama. Ve sana da saygılarını , anne. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Where is he, Cynthia? What does he say? Nerede o, Cynthia? Ne diyor? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Where? I didn't look exactly. Somewhere in Abyssinia. Nerede mi? Tam olarak bakmadım. Habeşistan'da bir yerde. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Um, Huron? Does that make you any the wiser? Şey, Huron?Sana bir şeyler çağrıştırıyor mu? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Harar, perhaps? Yes, I think you're right. Harar, belki de? Evet, sanırım haklısın. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
You are clever! Fancy knowing anything about Abyssinia. Çok zekisin!Habeşistan hakkında bir şey bildiğini düşünsene. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I looked in the world atlas. I wanted to make a picture of where he was. Dünya atlasına bakmıştım.Nerede olduğunu gözümde canlandırmak istedim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Is he well, Cynthia? O iyi mi, Cynthia? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Well enough. He says he has a touch of fever. Fever? Yeterince iyi.Biraz ateşi varmış. Ateş mi? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Yes, but he thinks he'll acclimatise soon. Evet ama yakında adapte olacağını düşünüyor. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
But who will take care of him? I don't think he gets much caring for. Ama ona orada kim bakar? Bakım gördüğünü sanmıyorum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
It's pretty much sink or swim in Abyssinia. No doctors or nurses there. Habeşistan'da ya batarsın ya çıkarsın. Ne doktor vardır ne de hemşire. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Still, he has plenty of quinine with him. Yine de yanında yeterli miktarda kinin var. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
But he's on the mend now. But what if he isn't? Ama artık iyileşiyor. Peki ya iyileşmiyorsa? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Oh, no, we mustn't think that. Oh, hayır,böyle düşünmemeliyiz. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
You must have been worrying about him. Onun için çok endişelenmiş olmalısın. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Well, as a matter of fact, I haven't been worrying about him. Şey, aslında, pek de endişelenmiyordum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
You see, I made my mind up before he went not to worry. Görüyorsun, o gitmeden önce endişelenmeyeceğime karar vermiştim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
If anything did, well, you know, go wrong, Eğer bir şeyler, bilirsin işte, yanlış giderse Wives and Daughters-4 1999 info-icon
it would be over before I heard of it. Don't say that! ben duymadan önce çoktan bitmiş olur. Böyle söyleme! Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Moderate your tone, dear. Sesini alçalt, canım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
What Cynthia's saying is only common sense. Cynthia'nın söylediği çok mantıklı. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
What is the point of worrying about what one can't help and may never happen? Elinden hiç bir şeyin gelmediği ve belki de asla olmayacak bir şey için niye endişelenesin ki? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
He does say he's feeling better now. Artık daha iyi hissettiğini söylüyor. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
What else does he say? I mean, things I may hear. Başka neler diyor? Yani, bana anlatabileceğin şeyler. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Well, lover's letters are so silly, and I think this is sillier than usual. Sevgililerin mektupları çok aptalca olur ve sanırım bu normalden de aptalca. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Here's a piece you may read. Bu kısmı okuyabilirsin. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
I couldn't get on with this myself. Bu kısmı ben pek anlayamadım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
It's all about Aristotle and Pliny, and some beetle he's found Aristo ve Pliny hakkında bir şeyler ve bir böcek bulmuş Wives and Daughters-4 1999 info-icon
that proves something or another. bir şeyleri ispatlıyormuş. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Yes, do take it with you if you like. Evet,istiyorsan yanına al. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Now, I must get this hat finished before I go out. Dışarı çıkmadan önce bu şapkayı bitirmeliyim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Oh, God, let him live. Oh,Tanrım, lütfen yaşasın. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Let him live. Yaşasın. Babam size ne zaman isterseniz araba gönderebilir. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Even if I never set eyes on him again. Onu bir daha göremesem bile. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Grant he may come home safe, and be happy. Sağ salim ve mutlu bir şekilde evine dönsün. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
A former pupil of mine, a Mr Coxe, wants to pay us a visit, Hyacinth. Eski bir öğrencim,Bay Coxe, bizi ziyaret etmek istiyor, Hyacinth. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
He's relinquished the profession, I'm relieved to hear, Mesleği bırakmış ve çok sevindiğim bir şey Wives and Daughters-4 1999 info-icon
and has come into a great deal of money. oldukça para kazanmış. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
It's such a pleasure to meet my husband's former pupils, Mr Coxe. Kocamın eski öğrencileriyle tanışmak çok güzel, Bay Coxe. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
He's spoken to me so often about you. Bana sizden çok bahsetti. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Indeed, ma'am? Well, I was very happy here. Gerçekten mi, madam?Burada çok mutluydum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Um, is Miss Gibson still at home? I should very much like to... Şey,Bayan Gibson hala evde mi? Çok isterim... Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Oh, yes. She'll be coming directly, with my own daughter, Cynthia. Oh, evet.Hemen gelecek, kendi kızım Cynthia'yla birlikte. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Mr Coxe? düşünerek bencilce davrandım. Bay Coxe? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Is it you? Yes. Siz misiniz? Evet. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
You remember me. I was so afraid you wouldn't. Beni hatırlıyorsunuz. Hatırlamayacağınızdan korkmuştum. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Well, you're so much grown. Çok büyümüşsünüz. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
So much more, um, well, I suppose I mustn't say what I was going to. Hem de çok. Sanırım devamını getirmemeliyim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
This is Miss Kirkpatrick, my step sister. Bu bayan Kirkpatrick, üvey kardeşim. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Mr Coxe. Bay Coxe. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
How do you do, Mr Coxe? Nasılsınız, Bay Coxe? Wives and Daughters-4 1999 info-icon
Mr Gibson, I dare say you'll be surprised, sir, at what I want to say, Bay Gibson, şu anda söyleyeceklerime şaşıracaksınız, efendim, Wives and Daughters-4 1999 info-icon
but I think it the part of an honourable man, ama sanırım onurlu bir erkek olarak, Wives and Daughters-4 1999 info-icon
as you said yourself, sir, a year or two ago, sizin de dediğiniz gibi, efendim, bir iki yıl önce, Wives and Daughters-4 1999 info-icon
to speak to the father first. ilk önce babayla konuşmalıyım. Wives and Daughters-4 1999 info-icon
And as you, sir, stand in the place of a father to Miss Kirkpatrick, Ve siz, efendim, Bayan Kirkpatrick'in babası sayılacağınız için, Wives and Daughters-4 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181853
  • 181854
  • 181855
  • 181856
  • 181857
  • 181858
  • 181859
  • 181860
  • 181861
  • 181862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim